Mot : bhōgnā

भोगना bhōgnā (hindi) v.

  1. se réjouir, profiter, se régaler, prendre plaisir, jouir, apprécier, être heureux
  2. expérimenter, souffrir, subir
  3. être récompensé, être remboursé, goûter
  4. supporter, endurer
  5. prendre ou recevoir du plaisir ou de la douleur avec indifférence, vivre stoïquement

Origine de la définition

भोगना bhōgnā (hindi)

  1. se réjouir, profiter, se régaler, prendre plaisir, jouir, apprécier, être heureux
  2. expérimenter, souffrir, subir
  3. être récompensé, être remboursé, goûter
  4. supporter, endurer
  5. prendre ou recevoir du plaisir ou de la douleur avec indifférence, vivre stoïquement

Traduit de Dictionnaire Platts (1884)

Origine de la redéfinition

lundi 4 octobre 2021

Baba a également expliqué que vous effectuez un saut périlleux. L'image des différents clans est aussi tout à fait essentielle. Shiv Baba est le Plus élevé, et puis il y a le chignon top-knot des Brahmanes. Baba vous dit cela afin de vous l’expliquer. OK. Gardez dans votre intellect que vous êtes en train d’effectuer un saut périlleux de 84 naissances.

Points mentionnant la définition

vendredi 18 février 2022

Il est le vrai Baba. L'Âme Suprême parle à travers ce corps. Quand quelqu'un meurt, ils invoquent cette âme. A ce moment-là, ils ont la pensée que l'âme de leur père est venue; c'est comme s'il y avait deux âmes. Cette âme vient et elle prend le parfum, mais en fait, tout cela fait partie du drama. Quoi qu'il en soit, ils reçoivent la récompense de leur foi. Jadis, les prêtres brahmanes avaient assez de pouvoir pour que les âmes viennent parler. On nourrissait alors l'âme avec beaucoup d'enthousiasme. Ils ne savaient rien de l'âme. Ils ignoraient que c'était l'âme qui prenait le parfum. Baba ne prend même pas le parfum parce qu'Il est Abhogta (au-delà de l'expérience du fruit de l'action). C'est l'âme qui fait l'expérience de toute chose. Baba dit: Je suis Abhogta. L'âme accepte le parfum car elle est esclave de ce parfum. Baba dit: Je ne suis attiré par aucun parfum.