Mot : śubh

शुभ śubh (sanskrit) adj.

  1. adj. brillant
  2. orné, beau, joli, agréable, splendide ; utile, bon, approprié ; favorable, propice, de bon augure
  3. heureux, prospère ; éminent, distingué ; excellent
  4. honnête, vertueux
  5. act. n. beauté, charme ; chance, bonheur, prospérité
  6. bien, action vertueuse.
  7. śubham adr. bonne chance.
  8. śubhamastu var. śubhaṃbhūyāt adr. tous mes vœux de bonheur !
  9. śubharātrī bonne nuit !

Origine de la définition

शुभ śubha (sanskrit)

  1. a. m. n. f. śubhā brillant
  2. orné, beau, joli, agréable, splendide ; utile, bon, approprié ; favorable, propice, de bon augure
  3. heureux, prospère ; éminent, distingué ; excellent
  4. honnête, vertueux
  5. act. n. beauté, charme ; chance, bonheur, prospérité
  6. bien, action vertueuse.
  7. śubham adr. bonne chance.
  8. śubhamastu var. śubhaṃbhūyāt adr. tous mes vœux de bonheur !
  9. śubharātrī bonne nuit !

Copié de Dictionnaire Heritage

Points mentionnant la définition

dimanche 27 juin 2021

Sur le chemin de la dévotion, les gens offrent des fleurs aux déités. Le signe qu’elles sont dignes d’adoration est que les dévots font brûler des bâtons d’encens, les décorent, font leurs dévotions avec des lampes (arti), entonnent des chants religieux et mettent un tilak. A l’âge de confluence, vous n’employez pas toutes ces méthodes extérieures. Mais, à l’âge de confluence, les gens continuent à faire arti avec un amour vrai de leur cœur, pour les âmes dignes d’adoration. Ils ne cessent de chanter tous les trésors qu’ils reçoivent d’elles. Ils allument constamment des lampes ou l’encens de leurs bons souhaits envers elles. Les enfants, vous vous êtes abandonnés au Père et de la même façon, les autres aussi devraient recevoir de vous l’enthousiasme de s’abandonner au Père. De telles âmes reçoivent automatiquement la guirlande de l’abandon au Père. Elles portent constamment le tilak d’incarnations du souvenir. Les âmes deviennent donc dignes d’adoration en ce moment de cette façon alokik.

dimanche 6 mars 2022

Ce n’est que si ce pur souhait naît en vous que cette âme recevra le pouvoir de faire l’expérience du fruit de vos souhaits vrais. Ce sont vos souhaits purs, et l’âme reçoit du pouvoir du fait de ces souhaits purs, parce que vos souhaits purs, à vous, les âmes élevées, dégagent un grand pouvoir. Chaque pensée pure de chacune de vous, les âmes élevées, crée tout un monde, une atmosphère. Ils disent que le monde fut créé par la pensée, n’est-ce pas? Ces pensées pures et ces sentiments purs transforment l’atmosphère, dans toutes les directions, c’est-à-dire, transforment le monde. C’est la raison pour laquelle les âmes qui viennent ont de très bonnes expériences.