Adharkumari ou adhar kanyā

Point du murli du mercredi 2 septembre 2020

Le Père enseigne à tout le monde, aussi bien aux kumaris qu'aux demi-kumaris. Les gens ne comprennent pas le sens de "demi-kumari". Cela veut-il dire qu'elles n'ont que la moitié d'un corps ? Vous comprenez maintenant qu'une kumari est pure, tandis qu'une demi-kumari devient pure après être devenue impure.

Notes

kanyā et kumārī signifient "fille vierge".

adharkumari ou adhar kanyā signifient littéralement "fille vierge inférieure". Baba donne la définition de "fille non vierge mais pure".

adhar signifie "inférieur" en sanskrit et "sans support" en hindi.

ādhā signifie "moitié".

Je ne comprends pas pourquoi il y a confusion entre les mots ādhā moitié et adhar inférieur.

pavitra signifie "moralement ou physiquement pur, saint, sacré, sans péché, libre des penchants sensuels, sans souillure, propre, gentil".

apavitra est son contraire et signifie done "impur, pollué".

Point du murli reformulé (alternative 1)

Le Père enseigne en fait aux adharkumārīs et aux kumārīs, à tous. Ils ne comprennent pas le sens même de adharkumārī. Est-ce une moitié (ādhā) de corps ? Tu sais maintenant qu'une kanyā est pure et on dit pour une adhar kanyā qu'elle devient pure après être devenue impure.

Point du murli reformulé (alternative 2)

Le Père enseigne en fait aux filles non vierges et aux filles vierges, à tous. Ils ne comprennent pas le sens même de fille vierge inférieure. Est-ce une moitié (ādhā) de corps ? Tu sais maintenant qu'une fille vierge est pure et on dit pour une fille vierge inférieure qu'elle devient pure après être devenue impure.

Interprétation

pavitra ou "pur" désigne les enfants car ils sont non mariés et vierges.

Baba, en plus d'utiliser ce mot comme synonyme de "vierge", utilise aussi ce mot dans le sens plus restrictif "pur en action, parole et pensée" désignant donc une pureté dans l'attitude et le comportement présent.

Enfin, Baba utilise ce mot pour désigner la pureté complète, où il ne reste plus la moindre trace de péché. Cela ne s'applique donc qu'à la toute fin quand on devient karmātīt ou aux âges d'or et d'argent.

Analyse

बाप तो अधरकुमारी और कुमारी सबको पढ़ाते हैं ।
bāp tō adharkumārī aur kumārī sabkō (paṛhātē haĩ) .
père - "en fait" - adharkumārī - et - kumārī - "à tous" - enseigne .
Le Père enseigne en fait aux adharkumārīs et aux kumārīs, à tous.

अधरकुमारी का भी अर्थ नही समझते ।
adharkumārī kā bhī artha nahī samajhtē .
adharkumārī - de - aussi - sens - "ne..pas" - comprennent .
Ils ne comprennent pas le sens même de adharkumārī.

क्या आधा शरीर है ?
kyā ādhā śarīr hai  ?
Que - demi - corps - est ?
Est-ce une moitié de corps ?

अभी तुम जानते हो कन्या पवित्र है और अधर कन्या उनको कहा जाता है जो अपवित्र बनने के बाद फिर पवित्र बनती है ।
abhī tum (jāntē hō) kanyā pavitra hai aur adhar kanyā unkō (kahā jātā hai) jō apavitra bannē kē bād phir pavitra (banatī hai) .
"juste maintenant" - tu - sais - kanyā - pure - est - et - inférieure - kanyā - "à cela" - "est dit" - qui - impure - devenir - de - après - après - pure - devient .
Tu sais maintenant qu'une kanyā est pure et on dit pour une adhar kanyā qu'elle devient pure après être devenue impure.

Définitions

आधा ādhā (hindi) adj.

  1. demi, moitié

अधर adhar (hindi) adj.

  1. Sans pilier, appui, soutien, support ou fixation
  2. non pris en charge
  3. pendant, suspendu
  4. non fixe ou ferme, lâche
  5. séparé, détaché
  6. au-dessous, plus bas, inférieur

अधर कन्या adhar kanyā (sanskrit) n. f.

  1. fille vierge inférieure
  2. (Baba) fille non vierge mais pure, chaste

अधरकुमारी adharkumārī (sanskrit) n. f.
Composé de : अधर adhar et कुमारी kumārī

  1. fille vierge inférieure
  2. (Baba) fille non vierge mais pure, chaste

अपवित्र apavitra (sanskrit) adj.

  1. impur, pollué

कन्या kanyā (sanskrit) n. f.

  1. Une fille (pas plus de dix ans), une fille non mariée, une jeune fille, une vierge
  2. une fille (par rapport aux parents)
  3. le signe de la Vierge
  4. un nom de Durgā

कुमारी kumārī (sanskrit) n. f.

  1. adolescente, fillette
  2. jeune fille, vierge
  3. myth. np. de Kumārī «Princesse», épith. de not. Durgā

पवित्र pavitra (sanskrit) adj.

  1. Purifiant, nettoyant
  2. moralement ou physiquement pur, saint, sacré, sans péché, libre des penchants sensuels, sans souillure, propre, gentil.