Expert tout-puissant, maître de soi et pouvoir entier

Point du murli du dimanche 27 mars 2022

La maîtrise de ces trois pouvoirs spéciaux, l’esprit, l’intellect et les sanskars, est ce qu’on appelle la souveraineté de soi. Ces pouvoirs subtils peuvent faire fonctionner les organes physiques de façon disciplinée selon le système. Quel résultat Baba a-t-Il vu? Le résultat a montré que dans ces trois aspects, tous sont en mesure de les utiliser où, quand et comme ils le choisissent en fonction de leur capacité. Ils n’ont pas un pouvoir total, mais selon leur propre capacité. Les doubles étrangers emploient beaucoup cette expression: « quelque chose » (un problème). Appellera-t-on cela être un maître à l’autorité toute puissante ? Vous êtes puissants, mais êtes-vous tout-puissants ?

Notes

man signifie l'esprit (qui pense, ressent)

buddhi signifie "sagesse" (qui réfléchit)

saṅskār signifie "trait de caractère".

śakti signifie "pouvoir".

sarvśakti signifie "pourvoir tout entier".

yathāśakti signifie "autant que possible, autant que faire se peut, selon ses capacités."

svarājya adhikārī signifie "souverain de soi, maître de soi", "son propre maître", "souverain indépendant".

Baba utilise les mots anglais :

Point du murli reformulé (alternative)

Seulement si vous maitrisez ces trois pouvoirs spécifiques man, buddhi et saṅskār, on vous appellera svarājya adhikārī. Alors seulement ces pouvoirs subtils peuvent conduire et restreindre les facultés d'action grossières. Quel résultat voit-on ? En ce moment même, dans ces trois choses, quand, où et comment sont selon vos capacités. Ce n'est pas tout le pouvoir mais selon vos capacités. Les doubles étrangers utilisent le mot "something" dans leur langue. Alors les appellera-t-on experts tous puissants ? Puissants oui mais tout-puissants ?

Interprétation

Le pouvoir śakti ou might permet de faire certaines choses.

Il y a ce que l'on peut faire physiquement. Ce sont nos facultés physiques facultés d'interaction. Ce sont des pouvoirs physiques ou grossiers.

Au dessus de cela, il y a les 3 pouvoirs de l'âme, ses 3 facultés man l'esprit, buddhi la sagesse et saṅskār les traits de caractère. Ces 3 choses donnent une forme aux pouvoirs physiques, les utilisant d'une plus ou moins bonne façon.

Quand on arrive à faire exactement ce que l'on veut quand on le veut, où on le veut et de la manière que l'on veut, on peut dire que l'on est svarājya adhikārī maître de soi, almighty authority un expert tout-puissant.

Quand le pouvoir est tel, on l'appelle sarvśakti un pouvoir entier.

Sinon on fait les choses yathāśakti selon nos capacités, autant que possible.

Le pouvoir alors n'est pas entier. Il y a un pourcentage.

Analyse

इन विशेष तीन शक्तियों , “ मन - बुद्धि - संस्कार पर कन्ट्रोल हो तो इसको ही स्वराज्य अधिकारी कहा जाता है ।
in viśēṣ tīn śaktiyō̃ , «  man - buddhi - saṅskār par (control hō) tō iskō hī svarājya adhikārī (kahā jātā hai) . ceci particuliers trois pouvoirs , «  esprit - sagesse - saṅskār sur maîtrisez alors "à ceci" seul "maîtrise de soi" "celui qui a un droit" "est dit".
Seulement si vous maitrisez ces trois pouvoirs spécifiques man, buddhi et saṅskār, on vous appellera svarājya adhikārī.

तो यह सूक्ष्म शक्तियां ही स्थूल कर्मेंन्द्रियों को संयम और नियम में चला सकती हैं ।
tō yah sūkṣma śaktiyā̃ hī sthūl karmēnndriyō̃ kō saṅyam aur niyam mē̃ calā (saktī haĩ) .
alors ceci subtil pouvoirs seul grossier "facultés d'action" à restreinte et restriction dans "faire bouger" peuvent .
Alors seulement ces pouvoirs subtils peuvent conduire et restreindre les facultés d'action grossières.

रिजल्ट क्या देखी ?
result kyā dēkhī  ?
résultat que vu  ?
Quel résultat voit-on ?

जब , जहाँ और जैसे - इन तीनों बातों में अभी यथाशक्ति हैं ।
jab , jahā̃ aur jaisē - in tīnō̃ bātō̃ mē̃ abhī yathāśakti haĩ .
quand , où et comme - ceci "les trois" choses dans "à ce moment précis" "selon ses capacités" sont .
En ce moment même, dans ces trois choses, quand, où et comment sont selon vos capacités.

सर्वशक्ति नहीं हैं लेकिन यथाशक्ति ।
sarvśakti nahī̃ haĩ lēkin yathāśakti .
"tout le pouvoir" "ne pas" sont mais "selon ses capacités" .
Ce n'est pas tous le pouvoir mais selon vos capacités.

जिसको डबल विदेशी अपनी भाषा में समथिंग अक्षर यूज़ करते हैं ।
jiskō double vidēśī apnī bhāṣā mē̃ something akṣar (use kartē haĩ) .
"à quoi" double étrangers leur langue dans something mot utilisent .
Les doubles étrangers utilisent le mot "something" dans leur langue.

तो इसको आलमाइटी अथॉरिटी कहेंगे ?
tō iskō almighty authority kahē̃gē  ?
alors "à ceci" tout-puissant pouvoir diront  ?
Alors les appellera-t-on pouvoirs tous puissants ?

माइटी तो हैं लेकिन आल हैं ?
mighty tō haĩ lēkin al haĩ  ?
puissant alors sont mais tout sont  ?
Puissants oui mais tout-puissants ?

Définitions

बुद्धि buddhi (sanskrit) n. f.

  1. esprit, intelligence, réflexion ; faculté de perception ; compréhension
  2. sagesse ; raison
  3. pensée ; idée ; résolution
  4. phil. [Sāṃkhya] l'essence [tattva] de l'Intellect, premier constituant de l'instrument interne [antaḥkaraṇa] ; il est la faculté discriminative ; syn. mahat, mahātattva
  5. connaissance ; savoir, science ; syn. jñāna
  6. myth. np. de Buddhi, la Sagesse personnifiée, fille de Prajāpati ; [SP.] on la dit épouse de Gaṇeśa, dont elle enfanta de Lābha
  7. myth. np. de Buddhi, fille de Dakṣa, épouse de Dharma

संस्कार saṅskār (sanskrit) n. m.

  1. préparation, arrangement ; apprêt, décoration ; impression
  2. apprêt d'une chose lui conférant l'aptitude à une fonction
  3. apprêt culinaire, assaisonnement
  4. disposition acquise ; tendances résiduelles subconscientes
  5. soc. apprêt rituel ; consécration ; cérémonie religieuse, rite privé ; sacrement, initiation, rite de purification
  6. purification du corps ; toilette ; bonne éducation ; fait d'être correct
  7. prédisposition, impulsion innée
  8. phil. [vedānta] disposition acquise ; nature émotive ; formation mentale rémanente, impression composant la personnalité ; on atteint la libération en les sublimant
  9. phil. [Vaiśeṣika] faculté de régénération, 24e qualité [guṇa]

शक्ति śakti (sanskrit) n. f.

  1. pouvoir, puissance, force
  2. lance, hampe ; javelot de fer
  3. phil. principe divin féminin, opp. vahni ; puissance d'un dieu personnifiée
  4. myth. np. de Śakti «la Force» (de Śiva), Déesse suprême, épith. de Durgā dans son aspect d'énergie cosmique
  5. phil. [śaiva] le trident [triśūla] des trois puissances comprend la volonté [icchā], la connaissance [jñāna] et l'action [kriyā] ; Somānanda leur ajoute le plaisir esthétique [nirvṛti] et la tension créatrice [aunmukhya]
  6. phil. [Trika] l'énergie créatrice suprême, qui a trois aspects : parāśakti l'énergie transcendante, parāpara śakti l'énergie intermédiaire, et aparā śakti l'énergie immanente
  7. phil. [Nyāya] pouvoir évocatif d'un mot

मन man (hindi) n. m.

  1. L'esprit (considéré comme le siège de la perception et de la passion); pouvoir de l'esprit; intellect, intelligence, compréhension, perception, sens
  2. le cœur; l'âme; l'esprit
  3. inclination; volonté; objectif
  4. caractère, disposition, humeur, tempérament

स्वराज्य अधिकारी svarājya adhikārī (sanskrit) n. m.

  1. souverain de soi, gouverneur de soi, roi de soi, maître de soi
  2. son propre souverain, son propre gouverneur, son propre roi, son propre maître
  3. souverain, gouverneur ou roi autonome ou indépendant

authority (anglais) n.

  1. autorité, pouvoir ; le pouvoir ou le droit de faire quelque chose
  2. autorité, expert ; une personne qui est un expert, ou un livre auquel on peut se référer, sur un sujet particulier
  3. (les) autorité(s) ; la personne ou les gens qui ont le pouvoir dans une administration etc.
  4. autorité ; une qualité naturelle chez une personne qui la rend capable de contrôler et d'influencer les gens

almighty (anglais) adj.

  1. adj. tout-puissant.
  2. n.p. Tout-Puissant, Dieu

all (anglais) pn.

  1. adj. indéf. Tout, tous, toute, toutes. Notes : Every et all se traduisent par tout, mais ils ne sont pas synonymes. Every s’emploie toujours au singulier, alors que all s’emploie toujours au pluriel. Every (« tout », au singulier) s’apparente à each (« chaque »).
  2. pron. indéf. Tout le monde.
  3. Tout, tous.
  4. n. (Indénombrable) Toutes les choses.
  5. (Dénombrable) Toutes les possessions d'une personne.
  6. adv. Complètement.

something (anglais) pn.

  1. quelque chose ; indique une chose indéterminée
  2. quelque chose ; une chose non connue ou non déclarée
  3. quelque chose ; une chose d'importance

यथाशक्ति yathāśakti (sanskrit) adv.

  1. autant que possible, autant que faire se peut ; selon ses capacités.

सर्वशक्ति sarvśakti (hindi) g.n.
Composé de : सर्व sarv et शक्ति śakti

  1. tout le pouvoir, toute la force, toute l'énergie

mighty (anglais) adj.

  1. puissant