Les différents degrés de dhārṇā

Point du murli du lundi 7 février 2022

Ce sont de grandes choses à comprendre. Tout le monde ne peut pas s'imprégner de tout dans la même mesure. Chacun le fait numberwise ; la dharna (l’imprégnation) est fonction de l’effort. Ce sont de très bons points. Si vous vous imprégnez de ces points, vous ressentirez de l'ivresse. Baba vous indique une méthode très facile, pourtant certains enfants écrivent : Baba, s’il te plait, Baba, donne-moi du pouvoir ! Alors, Baba comprend qu’ils ont un intellect de dévot (bhagat buddhi). Il y a beaucoup de dévots et ils chantent tous : Ô, Purificateur viens ! Tout le monde se souvient et dit : « Ô, Dieu, le Père », mais s’ils ne comprennent pas, alors comment y aura-t-il de la miséricorde et des bénédictions ?

Notes

kr̥pā signifie "compassion, pitié, miséricorde, clémence, tendresse, gentillesse, affection, faveur, générosité". traduit ici par "s'il te plait" et "bénédictions".

mercy est un mot anglais qui signifie "clémence, pitié, chance, miséricorde". Traduit ici par "miséricorde".

Les deux mots sont donc synonymes.

dhārṇā signifie "rétention, action de retenir" c'est-à-dire "mémoriser" ou "maintien de la bonne voie" ou "acquérir". Traduit ici par "imprégnation" (s'imprégner). Je l'ai traduit par "retenir".

Point du murli reformulé (alternative 1)

Ce sont des grandes choses à comprendre. Mais vous ne pouvez pas retenir tout de la même façon. Sur la base du numéro, vous retenez selon votre effort personnel. Les points sont très bons. Si vous acquériez les points, l'ivresse pourrait monter. Bābā explique la méthode la plus naturelle, cependant certains écrivent : "Bābā, aie pitié ! Bābā donne-moi la force !" Alors Bābā comprend que c'est un esprit de dévot. Des dévots, il y en a des tas. Ils chantent tous : "Purificateur des coupables, viens !" Ils se souviennent, disent "Ô Dieu le Père", mais ils ne comprennent pas. Alors comment peut-il y avoir de la miséricorde, de la compassion ?

Point du murli reformulé (alternative 2)

...Bābā explique la méthode la plus naturelle, cependant certains écrivent : "Bābā, fais kr̥pā ! Bābā donne śakti !" ...Alors comment peut-il y avoir mercy, kr̥pā ?

Interprétation

Sur ce chemin spirituel, il arrive parfois que l'ivresse soit absente, que la connaissance soit sèche et ne nous apporte pas de bonheur.

Baba nous dit que cela est dû à la manière de retenir les points du murli.

On peut :

Il y a donc différents niveaux de dhārṇā.

Le murli est extrêmement subtil. Il y a un niveau de lecture proche du monde qui nous entoure, assez superficiel et des niveaux plus profonds selon la profondeur de notre conscience.

On peut comprendre cette profondeur dans la manière où on dit les choses. Quelqu'un peut simplement répéter ce qu'a dit quelqu'un d'autre. Quelqu'un peut dire ce qu'il pense avec un sentiment particulier ou une émotion.

Aller dans la profondeur, c'est se rapprocher de l'état de conscience de Dieu : Quels sentiments Dieu a en disant ces choses ?

En étant en yoga, en me considérant comme l'âme, je me rapproche naturellement de l'Âme suprême et je peux capter sa manière de penser, avoir les mêmes sentiments.

C'est aussi pourquoi il est recommandé de se considérer comme l'âme tout en écoutant le murli. Et c'est aussi pourquoi il est conseillé de méditer 30 mn avant d'écouter ou de lire le murli.

Ce que l'on fait dans la journée conditionne aussi notre niveau.

C'est pourquoi il est conseillé de méditer le soir pour effacer tout ce que l'on n'a pas fait correctement, afin que le lendemain matin, le yoga et l'étude soient plus aisés.

La profondeur que l'on peut obtenir est basée sur notre effort personnel, notre degré de motivation et d'implication sur ce chemin. En cela, nous pouvons être classés et avoir un numéro. Le premier étant celui qui a fait le plus d'efforts, qui a été le plus motivé, le plus impliqué.

Analyse

यह बड़ी समझने की बातें हैं ।
yah baṛī samajhnē kī bātē̃ haĩ .
ceci grandes comprendre de choses sont .
Ce sont des grandes choses à comprendre.

ऐसे नहीं सबको एक जैसी धारणा हो सकती है ।
aisē nahī̃ sabkō ēk jaisī dhārṇā hō (saktī hai) .
"comme ceci" "ne pas" tout 1 comme rétention être peut .
Mais vous ne pouvez pas retenir tout de la même façon.

नम्बरवार पुरुषार्थ अनुसार धारणा होती है ।
number-vār puruṣārth anusār dhārṇā (hōtī hai) .
"sur la base du numéro" "effort personnel" selon rétention est .
Sur la base du numéro, vous retenez selon votre effort personnel.

प्वाइंट्स बहुत अच्छी - अच्छी हैं ।
points bahut acchī - acchī haĩ .
points très bon - bon sont .
Les points sont très bons.

प्वाइंट्स भी धारण हो तो नशा भी चढ़े ।
points bhī dhāraṇ hō tō naśā bhī caṛhē .
points aussi "action de savoir, acquérir, mémoriser" soit alors ivresse aussi "peut monter" .
Si vous acquériez les points, l'ivresse pourrait monter.

बाबा बहुत सहज ते सहज तरीका बताते हैं फिर भी कोई - कोई लिखते हैं बाबा कृपा करो ।
bābā bahut (sahaj tē sahaj) tarīkā (batātē) haĩ (phir bhī) kōī - kōī (likhtē haĩ) bābā kr̥pā karō .
Bābā très "le plus naturel" méthode "fait comprendre" cependant certains - certains écrivent Bābā compassion fais .
Bābā explique la méthode la plus naturelle, cependant certains écrivent : "Bābā, aie pitié".

बाबा शक्ति दो ।
bābā śakti dō .
Bābā śakti donne . Bābā donne śakti.

तो बाबा समझ जाते हैं यह भगत बुद्धि है ।
tō bābā (samajh jātē haĩ) yah bhagat buddhi hai .
alors Bābā comprend ceci dévot esprit est .
Alors Bābā comprend que c'est un esprit de dévot.

भगत तो ढेर हैं और सब गाते हैं - पतित - पावन आओ ।
bhagat tō ḍhēr haĩ aur sab (gātē haĩ) - patit - pāvan āō .
dévot alors tas sont et tous chantent - coupables - purificateur viens .
Des dévots, il y en a des tas. Ils chantent tous : "Purificateur des coupables, viens !"

याद तो सब करते हैं , कहते हैं ओ गॉड फादर परन्तु समझते नहीं हैं तो मर्सी , कृपा फिर कैसे होगी ।
yād tō sab (kartē haĩ) , (kahtē haĩ) ō god father parantu 'samajhtē nahī̃ haĩ) tō mercy , kr̥pā phir kaisē hōgī .
souvenir alors tous font , disent ô dieu père mais "ne comprennent pas" alors miséricorde , compassion ensuite comment sera .
Ils se souviennent, disent "Ô Dieu le Père", mais ils ne comprennent pas. Alors comment peut-il y avoir de la miséricorde, de la compassion ?

Définitions

धारणा dhārṇā (sanskrit) n. f.

  1. Action de garder en mémoire, garder dans l'esprit
  2. une bonne mémoire, mémoire
  3. maintien dans la rectitude, maintien dans la bonne voie, fortitude, courage, fermeté, constance, résolution
  4. aptitude à acquérir (la sagesse, etc.)
  5. une impression
  6. concept, notion, idée
  7. (pouvoir de) rétention

शक्ति śakti (sanskrit) n. f.

  1. pouvoir, puissance, force
  2. lance, hampe ; javelot de fer
  3. phil. principe divin féminin, opp. vahni ; puissance d'un dieu personnifiée
  4. myth. np. de Śakti «la Force» (de Śiva), Déesse suprême, épith. de Durgā dans son aspect d'énergie cosmique
  5. phil. [śaiva] le trident [triśūla] des trois puissances comprend la volonté [icchā], la connaissance [jñāna] et l'action [kriyā] ; Somānanda leur ajoute le plaisir esthétique [nirvṛti] et la tension créatrice [aunmukhya]
  6. phil. [Trika] l'énergie créatrice suprême, qui a trois aspects : parāśakti l'énergie transcendante, parāpara śakti l'énergie intermédiaire, et aparā śakti l'énergie immanente
  7. phil. [Nyāya] pouvoir évocatif d'un mot

भगत bhagat (hindi) adj.

  1. adj. & s.m. Vertueux; pieux
  2. dévot, homme pieux ou saint, etc. (voir bhakt)
  3. représentation simulée, déguisement, masque, pièce de théâtre religieuse
  4. bhagat khelna, v.n. Jouer (une pièce de théâtre), imiter
  5. bhagat honā, v.n. Être initié en tant que dévot, etc. (= bhakt honā: l'initiation, qui est propre aux tribus basses, consiste à mettre un collier de perles autour du cou, et à marquer un cercle sur le front; après quoi l'initié est tenu de s'abstenir d'utiliser des liqueurs spiritueuses , chair, etc.).

कृपा kr̥pā (sanskrit) n. f.

  1. Compassion, pitié, miséricorde, clémence, tendresse, gentillesse, affection, faveur, générosité
  2. kṛpayā adr. [«par pitié»] s'il vous plaît.
  3. guru kṛpā hi kevalam Le maître n'est que compassion.

mercy (anglais) n.

  1. clémence ; la qualité d'être gentil et indulgent, plutôt que de punir les gens
  2. pitié ; gentillesse envers une personne, en particulier un ennemi, qui est en son pouvoir
  3. chance ; un coup de chance ou quelque chose pour lequel on devrait être reconnaissant

Articles