Rester dans la haute position de la haute opinion de soi

Point du murli du dimanche 12 septembre 2021

Avez-vous donc une telle ivresse de ce que vous êtes? Restez-vous assis sur le siège de votre respect de soi élevé? Ce siège est tellement élevé. Si vous restez bien installés sur ce siège, vous ne serez pas sans cesse déstabilisés. C’est votre position, n’est-ce pas? Comme votre position est élevée, les donneurs de loi et les donneurs de succès ! Quand vous resterez stables dans cette position, Maya sera incapable de s’opposer à vous. Vous resterez constamment à l’abri, en sécurité. La raison pour laquelle vous êtes déstabilisés est que vous passez du siège de votre conscience élevée à un niveau de conscience ordinaire.

Notes

svamān signifie "opinion de soi", "respect de soi, estime de soi, honneur de soi".

position signifie "position".

opposition signifie "opposition".

seat signifie "siège".

sthiti signifie "position, rang, situation" mais signifie aussi "règle, ordonnance, décret, loi".

Point du murli reformulé (alternative)

Alors y a-t-il autant d'ivresse sur qui tu es ? Restes-tu toujours attaché sur le siège de cette excellente opinion de soi ? Le siège est tellement haut ! Quand tu restes attaché sur ce siège, tu ne seras jamais troublé. C'est cette position, n'est-ce pas ? Quelle grande position : l'ordonnance de la providence, le donneur des accomplissements ! Quand tu seras dans cette position, Māyā ne fera pas d'opposition. Tu resteras toujours sauf. La seule cause d'être troublé est que tu passes de ton excellente position à celle d'une position ordinaire.

Interprétation

Quand nous avons une haute opinion de nous-mêmes, une haute estime de soi, nous nous moquons de ce que peuvent penser les autres. Nous ne sommes jamais déstabilisés. Nous restons forts face à l'adversité. Et nous pouvons accomplir de grandes choses.

Cette haute opinion de soi devrait être toujours là.

Quand je suis assis, c'est facile de rester assis. Mais si je bouge de mon siège, cela demande au moins quelque effort pour s'y asseoir à nouveau (l'effort de se déplacer).

De la même façon, si je perds un peu de cette haute estime de soi, cela me demandera des efforts plus ou moins importants pour la retrouver.

J'ai donc tout intérêt à conserver cette haute estime de soi.

La véritable haute estime de soi reposer sur le fait de se considérer comme l'âme. Sinon je rencontrerai de nombreuses oppositions.

Quand je me considère comme l'âme, je considère les autres aussi comme des âmes. Et par conséquent, j'ai aussi une haute estime des autres. Ce qui est bien accepté par les autres.

C'est ainsi que je deviens l'ordonnance de la providence. Ce que je dis deviens ce qui se fait.

Je suis aussi celui qui accorde les accomplissements. Je donne la force aux autres pour faire des choses qu'ils ne pouvaient pas faire sans moi.

Analyse

तो इतना नशा रहता है कि हम कौन हैं !
tō itnā naśā (rahtā hai) ki ham kaun haĩ  !
alors autant ivresse reste que nous qui sommes !
Alors y a-t-il tant d'ivresse sur qui tu es ?

सदा इस श्रेष्ठ स्वमान के स्थिति की सीट पर सेट रहते हो ?
sadā is śrēṣṭh svamān kē sthiti kī seat par set (rahtē hō) ?
toujours ceci excellent "opinion de soi" de position de siège sur attaché reste  ?
Restes-tu toujours attaché sur le siège de cette excellente opinion de soi ?

कितनी ऊंची सीट है !
kitnī ūñcī seat hai  !
tellement haut siège est  !
Le siège est tellement haut !

जब इस स्थिति की सीट पर सेट ( स्थिर ) रहते हो तो बार - बार अपसेट ( अस्थिर ) नहीं होंगे ।
jab is sthiti kī seat par set ( sthir ) (rahtē hō) tō bār - bār upset ( asthir ) nahī̃ hōṅgē .
quand ceci position de siège sur fixé ( permanent ) restes alors fois - fois troublé ( instable ) "ne pas" seras .
Quand tu restes attaché sur ce siège, tu ne seras jamais troublé.

यह पोजीशन है ना ।
yah position hai nā .
ceci position est "n'est-ce pas" .
C'est cette position, n'est-ce pas ?

कितना बड़ा पोजीशन है - विधि - विधान , सिद्धि - दाता !
kitnā baṛā position hai - (vidhi - vidhān) , siddhi - dātā  !
combien grande position est - "ordonnance de la providence" , siddhi - donneur  !
Quelle grande position : l'ordonnance de la providence, le donneur des accomplissements !

तो जब इस पोजीशन में स्थित होंगे तो माया आपोजीशन नहीं करेंगी ।
tō jab is position mē̃ sthit hōṅgē tō māyā opposition nahī̃ karē̃gī .
alors quand cette position dans situé seras alors Māyā opposition "ne pas" fera .
Quand tu seras dans cette position, Māyā ne fera pas d'opposition.

सदा ही सेफ रहेंगे ।
sadā hī safe rahē̃gē .
toujours seul sauf resteras .
Tu resteras toujours sauf.

अपसेट होने का कारण ही यह है कि अपनी श्रेष्ठ स्थिति की सीट से साधारण स्थिति में आ जाते हो ।
upset hōnē kā kāraṇ hī yah hai ki apnī śrēṣṭh sthiti kī seat sē sādhāraṇ sthiti mē̃ (ā jātē hō) .
troublé être de cause seul ceci est que ton excellente position de siège de ordinaire position dans viens .
La seule cause d'être troublé est que tu passes de ton excellente position à celle d'une position ordinaire.

Définitions

दाता dātā (sanskrit) n. m.

  1. adj. qui accorde, qui permet ; qui donne, qui prête ; libéral, généreux
  2. n.m. donateur, mécène, fondateur ; prêteur, créancier

माया māyā (sanskrit) n. f.

  1. illusion, apparition ; magie, sorcellerie ; tromperie
  2. phil. [vedānta] le monde des apparences ; l'Illusion Divine, créée par Viṣṇu
  3. myth. np. de Māyā, l'Illusion Divine personnifiée ; elle émane de Viṣṇu 
  4. phil. [Tantra] épith. de la Déesse sous son pouvoir d'illusion
  5. phil. [siddhānta] matière première des mondes à laquelle la conscience de Śiva donne forme
  6. hist. np. de la reine Māyā, mère du Buddha.

opposition (anglais) n.

  1. opposition

position (anglais) n.

  1. n. Position.
  2. Emploi, place, poste, fonction, office, service.
  3. (Figuré) Point de vue, attitude.
  4. v. Placer, poser, situer.

seat (anglais) n.

  1. n. (Mobilier) Chaise, siège.
  2. Banquette
  3. Circonscription électorale.
  4. v. (Transitif) Asseoir.

set (anglais) v.

  1. adj. Prêt.
  2. n. Ensemble.
  3. (Mathématiques) Ensemble.
  4. Jeu (ensemble de choses de même type).
  5. (Tennis) Set.
  6. (T.S.F.) Poste.
  7. v. Fixer, attacher.
  8. Se coucher.
  9. Composer.
  10. Construire, installer, poser.
  11. Appliquer, mettre, poser.
  12. Fixer, définir.

सिद्धि siddhi (sanskrit) n. f.

  1. accomplissement, perfection acquise, habileté ; confection, préparation (des aliments)
  2. efficacité, succès, réussite
  3. phil. [Nyāya] démonstration, preuve, conclusion, validité
  4. science, connaissance parfaite
  5. chance, avantage, prospérité
  6. phil. [yoga] pouvoir surnaturel, puissance magique ; l'un des 8 pouvoirs surnaturels canoniques ; cf. aṣṭasiddhi
  7. phil. [Tantra] np. de Siddhi «Parfaite», l'une des 8 puissances divines [yoginī]
  8. math. symb. le nombre 8
  9. myth. np. de Siddhi, la Perfection personnifiée, fille de Prajāpati
  10. myth. [SP.] np. de Siddhi, épouse de Gaṇeśa, dont elle enfanta de Kṣema.

स्थिति sthiti (sanskrit) n. f.

  1. état, situation (comme des affaires); conditions.
  2. état, condition (d'une chose ou d'une personne particulière).
  3. position
  4. emplacement
  5. lieu de résidence.

स्वमान svamān (sanskrit) n. m.
Composé de : स्व sva et मान mān

  1. opinion de soi
  2. respect de soi, estime de soi, honneur de soi
  3. fierté de soi, haute opinion de soi

upset (anglais) adj.

  1. n. Bouleversement.
  2. Revers.
  3. v. Troubler, contrarier, préoccuper.
  4. Bouleverser, chambouler (Familier).
  5. Renverser.
  6. adj. Fâché, troublé, contrarié.
  7. Noué (estomac).

विधि-विधान vidhi-vidhān (sanskrit) n. m.

  1. méthode et manière
  2. ordonnance de la providence