धनधा dhandhā (hindi) n. m.
- Métier, vocation, commerce, occupation, affaire, activité professionnelle, emploi, travail, mode de vie.
Les mères gagnent grâce à leur cœur et non par le biais de leur travail, leur profession. Le gain du cœur équivaut à des millions.
hajār normalement orthographié hazār signifie "mille" ou "un millier" et non "un million".
dil signifie "cœur" mais aussi "esprit, âme" ou encore "courage".
C'est le revenu du cœur des mères, ce n'est pas le revenu d'un travail. Un revenu du cœur vaut des milliers de revenus du travail.
C'est le revenu de l'âme des mères, ce n'est pas le revenu d'un travail. Un revenu de l'âme vaut des milliers de revenus du travail.
C'est le revenu du courage des mères, ce n'est pas le revenu d'un travail. Un revenu de courage vaut des milliers de revenus du travail.
माताओं के दिल की कमाई है , धन्धे की कमाई नहीं है ।
mātāō̃ kē dil kī kamāī hai , dhandhē kī kamāī nahī̃ hai .
mères - de cœur - de - revenu - est , travail - de - revenu - "ne pas" - est .
C'est le revenu du cœur des mères, ce n'est pas le revenu d'un travail.
दिल की कमाई एक हजारों के बराबर है ।
dil kī kamāī ēk hajārō̃ kē barābar hai .
cœur - de - revenu - 1 - milliers - de - égal - est .
Un revenu du cœur vaut des milliers de revenus du travail.
धनधा dhandhā (hindi) n. m.
दिल دل dil (persan) n. m.
हजार هزار hajār (persan) n. m.
कमाई kamāī (hindi) n. f.
माता mātā (sanskrit) n. f.