Murli Anglais -> français

Avertissement : L'alignement des phrases entre deux langues est basé sur le nombre de caractères. Ce n'est donc pas parfaitement fiable.


22/02/24 Morning Murli Om Shanti BapDada Madhuban

22/02/2024 Sakar Murli Om Shanti BapDada Madhuban

Essence


Essence: Sweet children, in order to die alive while in those bodies, practise, “I am a soul and you too are a soul.” Attachment will be broken by your practise this.

Essence: Doux enfants, afin de mourir vivants tout en étant dans vos corps, entraînez-vous : "Je suis une âme et tu es également une âme." Grâce à cette pratique, vous briserez tout attachement.

Murli


Question: What is the highest destination? What are the signs of those who reach that destination? Answer: To break your attachment to all bodily beings and constantly have the awareness of brotherhood is the highest destination. Only those who constantly practise being soul conscious can reach that destination.

Question: Quelle est la destination la plus élevée?


If you are not soul conscious, you will continue to become trapped somewhere or other: either in your own body or in the bodies of your friends and relatives. You would like something of others or you would like the body of someone. Those who are to reach the highest destination cannot love a physical body. Their awareness of bodies will have been broken.

Quels sont les signes de ceux qui l'ont atteinte ?


Om shanti. The spiritual Father says to you spiritual children: Look, I have come to make all of you children the same as Myself.

Réponse: La destination la plus élevée consiste à briser votre attachement envers tous les êtres corporels et à considérer que les autres âmes sont vos frères.


Now, how would the Father come here to make you the same as Himself? He is incorporeal.

Seuls ceux qui ont constamment la pratique d'être conscients de l'âme peuvent atteindre cette destination.


He says: I am incorporeal and I have come to make you children the same as Myself, that is, to make you incorporeal and to teach you how to die alive.

Si vous n'êtes pas conscients de l'âme, vous continuerez à être piégés ici ou là, que ce soit par votre propre corps ou par celui de vos amis ou parents.


The Father too considers Himself to be a soul. He doesn’t have any consciousness of this body.

Vous serez attirés par ce que les autres possèdent ou par le corps de quelqu'un.


While being in a body, He doesn’t have any awareness of the body.

Ceux qui atteindront cette destination ne pourront pas avoir d'amour pour le corps de quelqu’un.


This body doesn’t belong to Him.

Leur conscience du corps aura alors été brisée.


You children too have to remove the consciousness of your bodies. You souls have to come back home with Me. Just as I have taken this body on loan, in the same way, souls also take bodies on loan to play their parts. Each of you has been taking a body for birth after birth.

Om shanti.


Now, although I am alive in this body, I am still detached, that is, I am dead to it.

Le Père spirituel dit aux enfants spirituels : regardez, Je suis venu pour rendre Mes enfants identiques à Moi.


To shed your body is referred to as dying. You too have to die alive to your bodies.

Mais comment le Père peut-Il venir ici pour vous rendre identiques à Lui puisqu'Il est incorporel ?


I am a soul and you too are souls. Do you want to come back with Me or do you just want to sit here?

Il dit : Je suis incorporel et Je suis venu vous rendre comme Moi, c'est-à-dire incorporels, et vous apprendre à mourir vivants. Le Père aussi considère qu'Il est une âme.


You have had attachment to bodies for birth after birth.

Il n'a aucune conscience du corps. Tout en étant dans un corps, Il ne s'y identifie pas.


Just as I am bodiless, you too have to consider yourselves to be bodiless while alive.

Ce corps ne Lui appartient pas. Les enfants, vous devez aussi vous débarrasser de votre conscience du corps.


We now have to go back with Baba.

Les âmes, vous devez rentrer à la maison avec Moi.


Just as this is Baba’s old body, so you souls also have old bodies.

Tout comme J'ai emprunté ce corps, les âmes empruntent un corps pour jouer leur rôle.


You have to renounce those old shoes.

Vous avez emprunté des corps vie après vie.


Just as I don’t have any attachment to this one, so you too have to remove your attachment from those old shoes.

Bien que Je sois vivant dans ce corps, Je suis toujours détaché, c'est-à-dire que Je suis mort vis-à-vis de ce corps.


You have the habit of attachment.

Quitter le corps veut dire mourir.


I don’t have that habit. I have died alive.

Vous devez également mourir vivant vis-à-vis de vos corps.


You too have to die alive.

Je suis une âme et vous êtes également des âmes.


If you want to go back home with Me, then practise this.

Voulez-vous rentrer avec Moi ou préférez-vous rester ici ?


You have so much awareness of the body, don’t even ask!

Vous vous êtes attachés à vos corps vie après vie.


Even when the body is diseased, the soul doesn’t leave it alone. You have to break your attachment to it.

Tout comme Je suis sans corps, vous devez également considérer que vous êtes sans corps tout en étant vivants.


We definitely have to go back home with Baba.

Nous devons maintenant rentrer à la maison avec Baba.


You have to consider yourselves to be separate from those bodies.

Tout comme Baba a un vieux corps, vous les âmes, avez également un vieux corps.


This is called dying alive.

Renoncez à cette vieille chaussure.


Just remember your home. You have been living in a body for birth after birth and this is why you have to make effort.

Tout comme Je n'ai aucun attachement pour celui-ci, éliminez vous aussi votre attachement pour cette vieille chaussure.


You have to die alive.

Vous avez pris l'habitude de vous attacher.


I only enter this one temporarily.

Je n'ai pas cette habitude.


So, by moving along while considering yourselves to be dead, that is, by considering yourselves to be souls, there won’t be attachment to any bodily beings. Generally, everyone has attachment to someone or other, and they can’t stay without seeing that person. You should completely remove the remembrance of bodily beings because the destination is very high. While eating and drinking, it should be as though you are not in that body.

Je suis mort vivant.


You have to make this stage firm, because only then can you enter the rosary of eight jewels.

Vous devez également mourir vivants. Si vous voulez rentrer à la maison avec Moi, alors, exercez-vous à cela.


You cannot receive a high status without making effort.

Vous avez tellement de conscience du corps, n'en parlons même pas !


For as long as you live, you should consider yourselves to be residents of that place.

Même quand son corps est malade, l'âme ne le laisse pas tranquille. Brisez l'attachement que vous avez pour lui.


Just as Baba is sitting in this one temporarily, in the same way, we too now have to return home.

Nous devons de toute façon rentrer à la maison avec Baba. Considérez que vous êtes différents de vos corps.


Just as Baba doesn’t have attachment, in the same way, we too should not have attachment.

C'est ce que l'on appelle mourir vivant. Souvenez-vous simplement de votre maison.


The Father has to sit in this body in order to explain to you children.

Vous avez vécu dans un corps vie après vie et c'est pourquoi vous devez faire des efforts. Vous devez mourir vivants.


You now have to return home.

Je n'entre en celui-ci que de façon temporaire.


Therefore, you mustn’t have attachment to bodily beings. “This one is very good, she is very sweet.” The intellect of the soul is pulled there.

Si vous considérez que vous êtes morts tout en vous déplaçant, c'est-à-dire si vous considérez que vous êtes des âmes, vous n'aurez aucun attachement envers les êtres corporels.


The Father says: Do not look at the body; look at the soul.

Souvent les gens ont de l'attachement pour une personne ou une autre.


By looking at the body, you become trapped.

Ils ne peuvent pas se passer de voir cette personne.


The destination is very high. You have also had attachment for birth after birth.

Cessez complètement de vous souvenir des êtres humains parce qu'ici, la destination est très élevée.


Baba doesn’t have any attachment and this is why He has come to teach you.

Tout en mangeant et en buvant, vous devriez ressentir que vous n'êtes pas dans ce corps.


The Father Himself says: I do not become trapped in this body.

Rendez ce niveau ferme et vous pourrez faire partie du chapelet des huit joyaux.


You are trapped in these bodies. I have come to liberate you.

On ne peut recevoir aucun statut élevé sans faire d'efforts.


Your 84 births have now ended. Therefore, now remove your consciousness of the body.

Aussi longtemps que vous vivrez, considérez que vous êtes les résidents de la demeure suprême.


By not being soul conscious, you continue to become trapped somewhere or other.

Tout comme Baba entre en celui-ci de façon temporaire, nous devons nous aussi retourner à la maison.


If you like something or someone, or if you like someone’s body, you would continue to remember that one even while at home.

Baba n'a aucun attachement, et nous ne devrions pas en avoir non plus. Les enfants, le Père entre dans ce corps pour vous expliquer. Vous devez maintenant rentrer à la maison.


If there is love for a body, you become defeated.

Par conséquent ne vous attachez pas aux êtres humains. "Celle-ci est très bien.


Some are spoilt very much in this way.

Elle est très douce." Cela attire l'intellect de l'âme.


The Father says: Break the relationship of husband and wife and consider yourselves to be souls: that one is a soul and I too am a soul.

Le Père dit : ne regardez pas le corps ; regardez l'âme. En regardant le corps, vous êtes piégés. La destination est très élevée. Vous avez eu de l'attachement vie après vie.


By considering yourselves to be souls, the consciousness of your bodies will continue to be removed.

Baba n'a aucun attachement et c'est pourquoi Il vient vous enseigner. Le Père dit Lui-même : Je ne suis pas piégé par ce corps.


By having remembrance of the Father, your sins will be absolved.

Je suis venu vous libérer. Vos 84 vies sont à présent terminées.


You can churn this subject very well.

Alors éliminez votre conscience du corps.


You cannot jump with that enthusiasm without churning the ocean of knowledge.

Quand vous n'êtes pas conscients de l'âme, vous êtes sans cesse pris au piège ici ou là.


It should be firm that you definitely have to go back with the Father. The main thing is remembrance.

Si vous aimez quelque chose ou quelqu'un, ou si vous aimez le corps de quelqu'un, vous vous en souviendrez même en restant chez vous.


The cycle of 84 births has now ended and it has to start again.

Si vous avez de l'amour pour le corps de quelqu'un, vous serez vaincus.


If you don’t remove your attachment from those old bodies, you will become trapped: either in your own body or in the bodies of friends and relatives. You mustn’t attach your heart to anyone.

Certains sont tellement pris au piège de cette façon ! Le Père dit : brisez la relation que vous avez avec votre mari ou votre femme et considérez que vous êtes des âmes ; il ou elle est une âme et je suis une âme.


Consider yourselves to be souls and remember the Father.

En considérant que vous-mêmes êtes une âme, la conscience du corps s'en ira.


I, the soul, am incorporeal and the Father is also incorporeal.

En vous souvenant du Père, vos péchés seront détruits. Réfléchissez-y profondément.


You have been remembering the Father on the path of devotion for half the cycle.

Vous ne pouvez pas sauter de joie et d'enthousiasme sans baratter l'océan de connaissance.


When you say “O Prabhu!” the Shivalingam comes in front of you.

N'oubliez pas que vous devez absolument repartir avec le Père. La chose principale est le souvenir.


You cannot say “O Prabhu!” to a bodily being.

Le cycle des 84 vies est maintenant terminé et il doit recommencer.


Everyone who goes to the Shiva Temple and worships Him, considers Him to be the Supreme Soul. God, the Highest on High, is only One.

Si vous n'éliminez pas votre attachement vis-à-vis de ces vieux corps, vous serez pris au piège, que ce soit par votre propre corps, ou celui de vos amis et parents.


He is the Highest on High, that is, the One who resides in the supreme abode.

N'attachez votre cœur à personne. Considérez que vous êtes des âmes et souvenez-vous du Père.


Devotion is at first unadulterated; it is devotion of just the One. Then that too becomes adulterated.

Moi, l'âme, je suis incorporelle et le Père est également incorporel. Vous vous êtes souvenus du Père sur le chemin de bhakti pendant la moitié du cycle.


The Father repeatedly explains to you children: If you want to claim a high status, then practise this.

Quand vous dites "Ô, Prabhu !", le Shivalingam apparaît devant vous. Vous ne pouvez pas dire "Ô Prabhu !" à un être corporel.


Renounce the consciousness of the body. Even sannyasis renounce the vices.

Tous vont dans le temple de Shiva et L'adorent en considérant qu'Il est l'Âme Suprême.


Previously, they were satopradhan, but even they have now become tamopradhan. A satopradhan soul has an attraction that pulls impure souls because that soul is pure. Even though they do take rebirth, because those souls are pure, they attract others and so many people become their followers. The more power of purity they have, the more followers they have.

Dieu, le Plus élevé de tous, est Unique.


This Father is ever pure and incognito.

Il est le Plus élevé de tous, c'est-à-dire, Celui qui réside dans la demeure suprême.


He is double, but all the strength is of that One, not of this one (Brahma).

Au tout début, la dévotion est intègre (sans mélange) ; elle ne concerne que l'Unique. Puis elle s'altère.


It was also that One, not this Brahma, who attracted you in the beginning, because that One is ever pure.

Les enfants, le Père vous explique encore et encore: si vous voulez prétendre à un statut élevé, alors exercez-vous à cela. Renoncez à la conscience du corps.


You did not run after this one.

Même les sannyasis renoncent aux vices.


This one says: I stayed on the family path the most, for 84 births.

Auparavant, ils étaient satopradhan, mais ils sont devenus tamopradhan.


This one cannot pull you. The Father says: I pulled you.

Une âme satopradhan exerce une attraction sur les âmes impures, grâce à sa pureté.


Although sannyasis remain pure, none of them would be as pure as I am.

Même si elles se réincarneront, leur pureté attire les gens et beaucoup deviennent leurs disciples.


They all relate the scriptures etc. of the path of devotion.

Plus leur pouvoir de pureté est grand, plus elles ont de disciples. Ce Père est incognito et éternellement pur.


I come and tell you the essence of all the Vedas and scriptures.

Il est double (ils sont deux), mais toute la force vient de Lui et non de celui-là (Brahma).


They have shown a picture of Brahma emerging from the navel of Vishnu and then they show the scriptures in the hands of Brahma.

C'est également Lui, et non Brahma, qui vous a attirés au début, parce qu'Il est éternellement pur. Vous ne couriez pas après celui-là.


Now, Vishnu would not tell you the secrets of the scriptures through Brahma.

Brahma dit : c'est moi qui, pendant 84 vies, suis resté le plus longtemps sur le chemin de la famille.


Those people also consider Vishnu to be God.

Il ne peut pas vous attirer. Le Père dit : Je vous ai attirés à Moi.


The Father explains: I speak to you through this Brahma.

Bien que les sannyasis restent purs, aucun d'eux n'est aussi pur que Moi.


I do not speak to you through Vishnu.

Tous racontent les écritures du chemin de bhakti.


There is a vast difference between Brahma and Vishnu.

Je viens vous raconter l'essence des védas et des écritures.


Brahma becomes Vishnu and then, after 84 births, there is this confluence. This is something new.

Ils ont représenté une image de Brahma sortant du nombril de Vishnou, et ensuite ils ont placé les écritures entre les mains de Brahma.


These are such wonderful things and have to be explained.

Vishnou ne vous raconte pas le secret des écritures à travers Brahma.


Now, the Father says: Children, you have to die alive.

Ces gens considèrent également que Vishnou est Dieu.


You are living in those bodies, are you not?

Le Père explique : Je vous parle à travers Brahma.


You understand that you are souls.

Je ne vous parle pas à travers Vishnou.


You understand that you are souls and that you will go home with Baba.

Il y a une grande différence entre Brahma et Vishnou. Brahma devient Vishnou, et ensuite, après 84 vies, c'est la confluence.


You will not take those bodies etc. with you.

Tout cela est nouveau. Ce sont des choses tellement merveilleuses!


Baba has now come.

Vous devez les expliquer.


Therefore, transfer everything to the new world.

Maintenant, le Père dit : les enfants, mourez vivants. Vous vivez dans ces corps, n'est-ce pas ?


People make donations and perform charity etc. in order to receive something in their next birth.

Mais vous comprenez que vous êtes des âmes. Vous comprenez que vous êtes des âmes et que vous allez rentrer à la maison avec Baba.


You too will receive everything in the new world.

Vous n'emmènerez pas vos corps avec vous. Baba est maintenant venu.


Only those who did this in the previous cycle will do this.

Par conséquent, transférez tout ce que vous avez vers le nouveau monde.


There won’t be anything more or anything less. You will continue to observe as detached observers.

Les gens font des dons et accomplissent la charité afin de recevoir quelque chose dans leur vie suivante.


There is no need to say anything.

Vous recevrez tout dans le nouveau monde.


Nonetheless, the Father explains: You mustn’t have any arrogance about what you have done.

Seuls ceux qui ont fait cela au cycle précédent le referont. Il n'y aura pas la moindre différence.


I, a soul, will shed this body and go home.

Vous continuerez à tout observer tels des observateurs détachés.


I will then go to the new world and take a new body. It is remembered: Rama went and Ravan went.

Pas la peine de dire quoi que ce soit. Néanmoins, le Père explique : n'ayez pas d'arrogance à propos de ce que vous avez fait.


The family of Ravan is so big. You are only a handful.

Moi, l'âme, je vais quitter ce corps et rentrer à la maison.


All of this is the community of Ravan.

Je vais retourner dans le nouveau monde pour prendre un nouveau corps.


Your community of Rama will be so small; only 900,000. You are the stars of the earth: the mother, father and you children.

On s'est souvenu : "Rama est parti, puis Ravan est parti à son tour." La famille de Ravan est tellement grande. Vous n'êtes qu'une poignée.


So, the Father repeatedly explains to you children: Try to die alive.

Tous les autres font partie de la communauté de Ravan. Votre communauté de Rama sera très petite.


On seeing someone, if it enters your intellect that that person is very good or that she explains very sweetly, that too is an attack by Maya.

Vous ne serez que 900000. Vous êtes les étoiles de la terre : la mère, le père et vous les enfants. Les enfants, le Père vous explique encore et encore : essayez de mourir vivants.


Maya tempts you. If it is not in that one’s fortune, Maya comes in front of him.

Parfois, en voyant quelqu'un, vous trouvez que cette personne est très bien et qu'elle explique de façon très douce.


No matter how much you explain to him, he will feel angry.

C'est une attaque de Maya. Elle vous attire.


He wouldn’t understand that it is body consciousness that is making him do that.

Si ce n'est pas dans la fortune de quelqu'un, Maya viendra à lui. Peu importe combien vous lui expliquez, il ressentira de la colère.


If you tried to explain any more, he would break.

Il ne comprendra pas que c'est la conscience du corps qui lui fait faire cela.


Therefore, you have to interact with everyone with love.

Si vous expliquiez davantage, il serait affligé. Alors comportez-vous avec amour.


If your heart becomes attached to someone, don’t even ask!

Si votre cœur s'attache à quelqu'un, n'en parlons même pas !


You go crazy.

Vous devenez fous !


Maya makes you completely senseless.

Maya vous rend complètement insensés.


This is why the Father says: Do not become trapped in the name and form of anyone.

C'est pourquoi le Père dit : ne soyez pas pris au piège par le nom ou l'apparence de quelqu'un.


I am a soul and I must only love the one Father who is bodiless.

Je suis une âme et je ne dois avoir d'amour que pour le Père qui est sans corps.


This is the only effort.

C'est le seul effort à faire.


Let there be no attachment to anyone.

N'ayez d'attachement pour personne.


It should not be that, while sitting at home, you continue to remember the one who gave you knowledge; that she is very sweet and explains very well.

Il ne faudrait pas qu'en étant chez vous, vous vous souveniez de la personne qui vous a donné la connaissance, parce que vous la trouvez très douce et qu'elle explique très bien.


Oh!

Ah !


But it is the knowledge that is sweet.

Mais c'est la connaissance qui est douce!


It is the soul that is sweet.

C'est l'âme qui est douce!


The body is not sweet.

Le corps n'est pas doux.


It is the soul that speaks.

C'est l'âme qui parle.


Never go crazy about a body.

Que le corps ne vous rende jamais fous!


Nowadays, there is a lot of this on the path of devotion.

De nos jours, sur le chemin de bhakti, on rencontre de tels exemples.


They continue to say “Ma!

Ils ne cessent de dire "Ma !


Ma!” to Anandmai Ma as they remember her.

Ma!" à Anandamai Ma en se souvenant d'elle.


Achcha, where is the Father?

Achcha, où est le Père ?


Are you going to receive your inheritance from the Father or from a mother?

Allez-vous recevoir votre héritage du Père ou bien d'une mère ?


Where does the mother receive money from?

D'où cette mère reçoit-elle son argent ?


None of your sins will be cut away by simply saying “Ma, Ma”.

Aucun de vos péchés ne sera éliminé simplement en disant "Ma, Ma".


The Father says: Constantly remember Me alone.

Le Père dit : souvenez-vous constamment de Moi seul.


Do not become trapped in a name or form or there would be even more sin committed because you became disobedient to the Father.

Ne soyez pas pris au piège par le nom et l'apparence de quelqu'un, parce qu'en désobéissant au Père, vous accumulerez encore plus de péchés.


Many children have forgotten the Father.

De nombreux enfants ont oublié le Père.


The Father explains: I have come to take you children back, and so I certainly will take you back.

Il explique : les enfants, Je suis venu vous ramener à la maison, et Je le ferai à coup sûr.


Therefore, remember Me.

Alors souvenez-vous de Moi.


Only by remembering Me will your sins be cut away.

C'est seulement en vous souvenant de Moi que vos péchés seront détruits.


On the path of devotion, you have been remembering many, but how can you do anything without the Father?

Sur le chemin de bhakti, vous vous êtes souvenus de beaucoup de gens. Mais comment pourriez-vous faire quoi que ce soit sans le Père ?


The Father doesn’t tell you to remember Ma!

Il ne vous dit pas de vous souvenir de Ma !


The Father says: Remember Me.

Il dit : souvenez-vous de Moi.


I am the Purifier.

Je suis le Purificateur.


Follow the directions of the Father.

Suivez les directives du Père.


You have to continue to explain to others according to the directions of the Father.

Continuez d'expliquer aux autres en suivant les directives du Père.


You are not purifiers.

Vous n'êtes pas des purificateurs.


You have to remember the One alone.

Ne vous souvenez que de l'Unique.


Mine is the one Father and none other.

Seul le Père m'appartient et personne d'autre.


Baba, I will only surrender to You.

Baba, je m'abandonnerai qu'à Toi.


You have to surrender yourselves to Shiv Baba alone.

Abandonnez-vous à Shiv Baba et à Lui seul. Oubliez tous les autres.


The remembrance of everyone else has to be renounced.

Sur le chemin de bhakti, ils se souviennent de nombreuses personnes.


On the path of devotion, they continue to remember many.

Ici, vous avez seulement Shiv Baba et personne d'autre.


Here, you have one Shiv Baba and none other.

Pourtant, certains suivent leurs propres directives.


Nevertheless, some follow their own dictates, and so what liberation or salvation will they receive? They become confused: How can I remember a point? Oh! but you do remember that you are a soul, do you not?

Mais quelle libération et quel salut recevront-ils ? Ils tombent dans la confusion en se disant : "Comment pourrais-je me souvenir d'un point ?" Oh, mais pourtant vous vous souvenez que vous êtes des âmes, n'est-ce pas ?


A soul is a point.

L'âme est un point.


I, your Father, am also a point.

Moi, votre Père, Je suis également un point.


You receive the inheritance from the Father.

Vous recevez un héritage du Père.


Ma (Anandmai) is still a bodily being.

Ma (Anandamai) est un être physique.


You are to receive your inheritance from the bodiless One.

Vous recevrez votre héritage de Celui qui est sans corps.


Therefore, renounce everything else and connect your intellects in yoga to the One alone.

Par conséquent renoncez à tout le reste et connectez le yoga de votre intellect à l'Unique.


Achcha.

Achcha.


To the sweetest, beloved, long-lost and now-found children, love, remembrance and good morning from the Mother, the Father, BapDada.

Aux très doux enfants bien-aimés, longtemps perdus et maintenant retrouvés, amour, souvenir et bonjour de la Mère, du Père, BapDada.


The spiritual Father says namaste to the spiritual children.

Le Père Spirituel dit namaste aux enfants spirituels.


Essence for dharna:

Essence pour la dharna:


1. In order to end any consciousness of bodies, while walking and moving around, practise being dead to your body; become detached.

1. Afin d'en finir avec la conscience du corps, tout en marchant et en vous déplaçant, exercez-vous à être morts vis-à-vis de votre corps ; devenez détachés.


I am not in a body.

Je ne suis pas dans un corps.


Just look at souls without bodies.

Regardez simplement les âmes sans leurs corps.


2. You must never go crazy about anyone’s body.

2. Ne devenez pas fous du corps de quelqu'un.


Have love for the one bodiless Father.

Ayez de l'amour pour le Père sans corps.


Connect your intellects in yoga to the One alone.

Connectez le yoga de votre intellect à Lui seul.

Bénédiction


Blessing: May you be a karma yogi and receive blessings by keeping a balance of doing service and making effort on yourself.

Bénédiction: Puissiez-vous être un karma yogi et recevoir des bénédictions en gardant un équilibre entre le service et l’effort sur vous-mêmes.


A karma yogi is someone who has a balance of yoga while acting.

Un karma yogi est quelqu’un qui équilibre son yoga tout en agissant.


Service means acting and making effort on oneself means being yogyukt.

Le service veut dire l’action et l’effort sur soi-même signifie être yogyukt.


In order to keep a balance of these two, just remember one expression, "The Father is Karavanhar" and "I, this soul, am karanhar" (One who inspires and one who does).

Afin de garder un équilibre entre les deux, souvenez-vous juste de ces mots: «Le Père est Karavanhar et moi l’âme suis karanhar». (Celui qui inspire et celui qui fait).


This one expression will enable you to keep a very good balance and you will receive blessings from everyone.

Cette seule expression vous permettra de garder un très bon équilibre et de recevoir des blessings de tous.


When you consider yourself to be a karavanhar instead of considering yourself to be a karanhar, there isn't a balance, and Maya then takes her chance.

Quand vous vous considérez comme étant karavanhar au lieu de karanhar, il n’y a pas cet équilibre et Maya saisit alors sa chance.

Slogan


Slogan: In order to do the service of taking others beyond with a glance, keep BapDada merged in your eyes.

Devise: Afin de faire le service d’emmener les autres au-delà d’un seul regard, gardez Baba au fond de vos yeux.

Fin


*** Om Shanti ***

*** OM SHANTI ***