5 - āpkī santān haĩ ham āpsē kyā prārthnā
Autres formats : Hindi+Hinglish+Anglais+Français, Hinglish+Anglais, Hindi+Anglais, Hindi+Français
āpkī santān haĩ ham āpsē kyā prārthnā
Quel besoin y a-t-il de prier quand nous sommes Tes enfants,
āpkī santān haĩ ham āpsē kyā prārthnā
Quel besoin y a-t-il de prier quand nous sommes Tes enfants,
māṅgē binā dētē hamēn tō phir karē̃ kyō̃ yāchnā
Tu donnes tout sans demander alors pourquoi devrions-nous avoir un quelconque désir,
phir karē̃ kyō̃ yāchnā
pourquoi devrions-nous avoir un quelconque désir,
āpkī santān haĩ ham āpsē kyā prārthnā
Quel besoin y a-t-il de prier quand nous sommes Tes enfants,
āpkī santān haĩ ham āpsē kyā prārthnā
Quel besoin y a-t-il de prier quand nous sommes Tes enfants,
sr̥iṣhṭi nāṭak mañch hai ham tō abhinay kar rahē haĩ
Ce monde est comme une scène de théâtre et nous jouons notre rôle,
ham tō abhinay kar rahē haĩ
et nous jouons notre rôle,
yē jagat parivār apnā pyār sē ham bhar rahē
Nous nous remplissons d'amour du monde, de notre famille,
pyār sē ham bhar rahē
Nous nous remplissons d'amour
satkarm hī pūjā hamārī sēvā hai ārādhanā
Les bonnes actions sont notre adoration et le service est notre offrande,
sēvā hai ārādhanā
le service est notre offrande,
āpkī santān haĩ ham āpsē kyā prārthnā
Quel besoin y a-t-il de prier quand nous sommes Tes enfants,
jō huā achchhā huā achchhā hai jō bhī hō rahā
Tout ce qui s'est passé est bon et tout ce qui se passe est bon,
achchhā hai jō bhī hō rahā
tout ce qui se passe est bon,
hōgā jō achchhā hai vō yē gyān gam kō dhō rahā
Tout ce qui se passera sera bon cette conscience lave toute la tristesse,
yē gyān gam kō dhō rahā
cette conscience lave toute la tristesse,
śhiv pitā haĩ āp mērē tāō hamē̃ kyā sōchnā
Quel besoin y a-t-il de s'inquiéter quand Shiva, le Père, nous appartient
tāō hamē̃ kyā sōchnā
Quel besoin y a-t-il de s'inquiéter
āpkī santān haĩ ham āpsē kyā prārthnā
Quel besoin y a-t-il de prier quand nous sommes Tes enfants,
viśhva nandanvan banē sab prēm sē hilmil rahē̃
Que ce monde devienne la terre de Krishna et que tout le monde vive ensemble avec amour,
sab prēm sē hilmil rahē̃
et que tout le monde vive ensemble avec amour,
sarv kā kalyāṇ hō sabkō sabhī apnā kahē̃
Qu'il y ait du bien pour tous et le sentiment d'appartenance,
sabkō sabhī apnā kahē̃
et le sentiment d'appartenance,
man mē̃ hai sabkē liē śhubh bhāvanā śhubh kāmanā
Il n'y a que de bons souhaits et des sentiments purs pour chacun dans l'esprit,
bhāvanā śhubh kāmanā
des souhaits et des sentiments purs
āpkī santān haĩ ham āpsē kyā prārthnā
Quel besoin y a-t-il de prier quand nous sommes Tes enfants
āpkī santān haĩ ham āpsē kyā prārthnā
Quel besoin y a-t-il de prier quand nous sommes Tes enfants
māṅgē binā ḍēṭē hamēn tāō phir karē kyū yāchnā
Tu donnes tout sans demander alors pourquoi devrions-nous avoir un quelconque désir
phir karē kyū yāchnā
pourquoi devrions-nous avoir un quelconque désir
āpkī santān haĩ ham āpsē kyā prārthnā
Quel besoin y a-t-il de prier quand nous sommes Tes enfants,
āpkī santān haĩ ham āpsē kyā prārthnā
Quel besoin y a-t-il de prier quand nous sommes Tes enfants,
āpkī santān haĩ ham āpsē kyā prārthnā
Quel besoin y a-t-il de prier quand nous sommes Tes enfants,
āpkī santān haĩ ham āpsē kyā prārthnā
Quel besoin y a-t-il de prier quand nous sommes Tes enfants,
āpkī santān haĩ ham āpsē kyā prārthnā
Quel besoin y a-t-il de prier quand nous sommes Tes enfants,