aim-object ou But et objet ; buddhi ou intellect, esprit, rélfexion

Point du murli du samedi 20 juin 2020

Que vous soyez assis ici ou n'importe où ailleurs, vous êtes progressivement transférés et vous changez d’êtres humains en déités. Dans votre intellect, vous avez le but et l’objectif que c’est ce que vous devenez. Peu importe ce que vous faites, même en préparant des chapatis, gardez simplement le Père dans votre intellect.

Notes

buddhi est habituellement traduit par "intellect"; Il correspond au mental supérieur, la partie intelligente en nous qui discrimine et décide en fonction de ce que l'on considère juste ou non. C'est aussi la partie qui garde à l'esprit la connaissance, qui a un but à l'esprit. C'est ce qui nous distingue des animaux.

J'ai choisi de proposer plusieurs traductions avec "esprit", "compréhension", "réflexion" et le mot d'origine "buddhi".

Baba utilise l'expression anglaise "aim-object" qui peut soit être une forme emphatique de "but" en utilisant 2 mots ayant le même sens, soit une énumération but et objet.

Il est à noter que aim contient le concept de "viser" et "object" contient le concept de "objet à atteindre, cible". On peut donc interpréter "aim-object" comme "direction et cible".

Point du murli reformulé (alternative 1)

… Il y a dans l'esprit le but : « je suis en train de devenir ceci. » Fais aussi quelque travail ou occupation, cuisine des chapatis, souviens-toi juste du Père dans l'esprit.

Point du murli reformulé (alternative 2)

… Il y a dans la compréhension le but et l'objet : « je suis en train de devenir ceci. » Fais aussi quelque travail ou occupation, cuisine des chapatis, souviens-toi juste du Père dans la compréhension.

Point du murli reformulé (alternative 3)

… Il y a dans la réflexion la direction et la cible:« je suis en train de devenir ceci. » Fais aussi quelque travail ou occupation, cuisine des chapatis, souviens-toi juste du Père dans la réflexion.

Point du murli reformulé (alternative 4)

… Il y a dans la buddhi le aim-object : « je suis en train de devenir ceci. » Fais aussi quelque travail ou occupation, cuisine des chapatis, souviens-toi juste du Père dans la buddhi.

Analyse

बुद्धि में एम ऑब्जेक्ट है , हम यह बन रहे हैं ।
buddhi mē̃ aim object hai , ham yah ban rahē haĩ .
esprit - dans - but - objet - est , je - ceci - devenir - "en train" - suis .
Il y a dans l'esprit le but et l'objet : je suis en train de devenir ceci.

कुछ भी काम - काज करो , रोटी पकाओ , बुद्धि में सिर्फ बाप को याद करो ।
kuch bhī (kām-kāj) karō , rōṭī pakāō , buddhi mē̃ sirpha bāp kō yād karō .
quelque - aussi - travail - fais , chapati - cuisine , esprit - dans - juste - père - à - souvenir - fais .
Fais aussi quelque travail ou occupation, cuisine des chapatis, souviens-toi juste du Père dans l'esprit.

Définitions

aim (anglais) n. m.

  1. Visée. Le pointage d'une arme, comme un pistolet, une fléchette, ou une flèche, ou un objet, dans la ligne de direction avec l'objet destiné à être frappé; la ligne de tir; la direction de quoi que ce soit, comme une lance, un coup, un discours, une remarque, vers un point ou un objet particulier, en vue de le frapper ou de l'affecter.
  2. La cible. Le point destiné à être touché, ou un objet destiné à être atteint ou affecté.
  3. But. Intention ou objectif
  4. La capacité de quelqu'un à viser droit; sa faculté de pouvoir atteindre une cible physique

बुद्धि buddhi (sanskrit) n. f.

  1. intellect
  2. intelligence, sagesse
  3. esprit
  4. sens
  5. phil. [Sāṃkhya] l'essence [tattva] de l'Intellect, premier constituant de l'instrument interne [antaḥkaraṇa] ; il est la faculté discriminative ; syn. mahat, mahātattva
  6. connaissance ; savoir, science ; syn. jñāna
  7. myth. np. de Buddhi, la Sagesse personnifiée, fille de Prajāpati ; [SP.] on la dit épouse de Gaṇeśa, dont elle enfanta de Lābha
  8. myth. np. de Buddhi, fille de Dakṣa, épouse de Dharma

object (anglais) n. m.

  1. objet. Une chose qui a une existence physique.
  2. objet. Objectif; but, fin ou propos de quelque chose.
  3. objet. (grammaire) Expression nominale qui est un complément interne d'une expression verbale ou d'une expression prépositionnelle. Dans une expression verbale avec un verbe d'action transitive, il s'agit généralement du récepteur de l'action.
  4. objet. Une personne ou une chose vers laquelle une émotion est dirigée.