करनकरावनहार
karankarāvanhār
(hindi)
adj.
Composé de : karan, karāvan et hār
- sur le point de faire et faire faire
- celui qui va faire et faire faire
- celui qui fait et fait faire
Sur l’image de la Trimurti (les trois déités), il est écrit : "Création à travers Brahma, soutien à travers Vishnou et destruction à travers Shankar", parce que le Père est Karankaravanhar. Il agit et inspire aussi les autres à agir. Par conséquent, quel nom faut-il mettre en premier? Il faut d’abord mettre le nom de Celui qui agit avant le nom de celui à travers lequel Il agit. C’est pourquoi on L'appelle Karankaravanhar. Il crée le nouveau monde à travers Brahma.
Le mot karankarāvanhār est formé de l'infinitif karnā "faire" et de l'infinitif karvānā "faire faire" double causatif de karnā "faire". Notez l'ajout de vā (construction de la forme double causative du verbe) avant le suffixe nā qui marque l'infinitif.
Pour former le causatif (simple), on ajoute simplement ā avant le suffixe nā qui marque l'infinitif. Cette construction permet de former des verbes transitifs à partir de verbes intransitifs et se traduit souvent par "faire" + infinitif.
karānā simple causatif de karnā "faire", se traduit donc par "faire faire" et donc est un synonyme du double causatif karvānā "faire faire".
Pour exprime l'agent "celui qui" à partir d'un verbe, on peut utiliser le suffixe -anhār sur le radical du verbe.
Donc karanhār "celui qui fait" et karāvanhār "celui qui fait faire".
En combinant les 2, on obtient karankarāvanhār "celui qui fait et fait faire".
Cette traduction est plus précise que "celui qui agit et inspire les autres à agir", car le mot faire karnā s'applique à tout, pas seulement aux actions visibles. Par exemple, une des expressions pour "se souvenir" est yād karnā "faire le souvenir". L'autre imprécision est "inspire les autres à faire" alors qu'il fait faire en venant concrètement dans le corps de Brahma pour nous dire ce que nous devons faire. Il ne s'agit donc pas simplement d'inspiration, mais de connaissance qui nous donne les bonnes directions à suivre.
Il y a aussi l'image de la trimurti : la fondation par Brahma, l'éducation par Vishnou, la destruction par Shankar parce que karankarāvanhār est en fait le Père, n'est-ce pas ? Un seul est celui qui fait et fait faire. Le nom de qui viendra en premier ? Celui qui fait, ensuite celui à qui il fait faire. On dit karankarāvanhār, n'est-ce pas ? Il fait faire la fondation du nouveau monde par Brahma.
Il y a aussi l'image des 3 représentations : la fondation par Brahma, l'éducation par Vishnou, la destruction par Shankar parce que Celui qui fait et fait faire est en fait le Père, n'est-ce pas ? Un seul est celui qui fait et fait faire. Le nom de qui viendra en premier ? Celui qui fait, ensuite celui à qui il fait faire. On dit karankarāvanhār (Celui qui fait et fait faire), n'est-ce pas ? Il fait faire la fondation du nouveau monde par Brahma.
karankarāvanhār "celui qui fait et fait faire" pourrait s'appliquer à l'âme, car c'est l'âme qui fait toute sorte de choses et c'est à travers le corps que l'âme fait ces choses. L'âme fait de petites créations. L'âme est le petit karankarāvanhār.
Ici, ce mot est utilisé pour qualifier Dieu, le plus grand faiseur ou auteur, celui qui fait la grande Création, le nouveau monde, l'âge d'or. Dieu est l'Auteur, Celui qui fait et le Directeur Celui qui fait faire le travail à Brahma et finalement à tous les brahmanes. Dieu fait donc une grande création. Dieu est donc le grand karankarāvanhār et il est le seul à avoir ce rôle.
करनकरावनहार
karankarāvanhār
(hindi)
adj.
Composé de : karan, karāvan et hār