Les différentes conditions astrologiques selon les âges

Point du murli du jeudi 15 juillet 2021

Il y a maintenant les augures impérissables de Jupiter sur vous, les enfants. On dit : "Complets avec 16 degrés célestes." Ensuite, vous perdez deux degrés et on dit alors : "Les augures de Vénus." A l'âge d'or, ce sont les augures de Jupiter, puis, à l'âge d'argent, les augures de Vénus. Nous ne cessons de descendre et les augures ne cessent de changer. Vie après vie, il y a tout le temps eu de faux augures. Ce sont maintenant les augures de Jupiter reçus du Père.

Notes

daśā signifie "condition, état, époque de la vie, destin". Traduit ici par "augures".

Les Planètes sont brahaspati Jupiter, śukra Vénus, maṅgal Mars, śanīcar Saturne et le nœud lunaire Rāhū (une planète fictive qui avalerait l'astre qu'elle éclipse)

Bizarrement, les planètes Mars et Saturne ne sont pas mentionnées dans le murli traduit.

Point du murli reformulé (correction)

Il y a maintenant sur vous les enfants la condition de Jupiter indestructible. On dit 16 kalā complet. Ensuite il y a 2 kalā de moins. On parle alors de condition de Vénus. A l'âge d'or, c'est la condition de Jupiter. Ensuite à l'âge d'argent, c'est la condition de Vénus. Ensuite vous ne cessez de tomber. Il y a aussi la condition de Mars, de Saturne et de Rāhū. Naissance après naissance, les conditions opposées ne cessent d'aller et venir. Maintenant le Père a installé la condition de Jupiter.

Interprétation

L'astrologie classique se base sur la position des planètes pour déterminer une influence positive ou négative sur les gens.

Baba définit une nouvelle astrologie basée sur les âges :

Donc, les planètes auspicieuses sont Jupiter, Vénus et Mars. Les planètes néfastes sont Saturne et Rāhū.

Les âges d'or et d'argent ne sont sous le signe que d'une seule planète.

Les âges de cuivre et de fer sont sous les signes de deux planètes Mars (auspicieux) et Saturne (néfaste).

L'influence de Mars est la plus forte au début de l'âge de cuivre et elle diminue alors que l'influence de Saturne est la plus faible au début et elle augmente.

A l'âge de cuivre, l'influence de Mars est plus grande que celle de Saturne et par conséquent le bonheur prédomine

A l'âge de fer, l'influence de Saturne est plus grande que celle de Mars et par conséquent le malheur prédomine.

Analyse

तुम बच्चों पर अब अविनाशी ब्रहस्पति की दशा है ।
tum baccō̃ par ab avināśī brahaspati kī daśā hai .
vous enfants sur maintenant indestructible Jupiter de condition est .
Il y a maintenant sur vous les enfants la condition de Jupiter indestructible.

16 कला सम्पूर्ण कहा जाता है ।
16 kalā sampūrṇ (kahā jātā hai) .
16 kalā complet "est dit" .
On dit 16 kalā complet.

फिर दो कला कम होती हैं तो शुक्र की दशा कहा जाता है ।
phir dō kalā kam (hōtī haĩ) tō śukra kī daśā (kahā jātā hai) .
ensuite 2 kalā moins sont alors Vénus de condition "est dit" .
Ensuite il y a 2 kalā de moins. On parle alors de condition de Vénus.

सतयुग में ब्रहस्पति की दशा है फिर त्रेता में शुक्र की दशा ।
satyug mē̃ brahaspati kī daśā hai phir trētā mē̃ śukra kī daśā .
"âge de vérité" dans Jupiter de condition est ensuite "âge d'argent" dans Vénus de condition .
A l'âge d'or, c'est la condition de Jupiter. Ensuite à l'âge d'argent, c'est la condition de Vénus.

फिर नीचे गिरते आये हो , मंगल की , शनीचर की , राहू की दशा भी होती है ।
phir nīcē (girtē āyē hō) , maṅgal kī , śanīcar kī , rāhū kī daśā bhī (hōtī hai) .
ensuite dessous "continuez de tomber" , Mars de , Saturne de , Rāhū de condition aussi est .
Ensuite vous ne cessez de tomber. Il y a aussi la condition de Mars, de Saturne et de Rāhū.

जन्म - जन्मान्तर उल्टी दशायें फिरती आई हैं ।
(janma - janmāntar) ulṭī daśāyē̃ (phirtī āī haĩ) .
"naissance après naissance" inverse conditions "continuent de tourner" .
Naissance après naissance, les conditions opposées ne cessent d'aller et venir.

अब बाप द्वारा ब्रहस्पति की दशा बैठी है ।
ab bāp dvārā brahaspati kī daśā (baiṭhī hai) .
maintenant père par Jupiter de condition "s'est installé".
Maintenant le Père a installé la condition de Jupiter.

Définitions

ब्रहस्पति brahaspati (sanskrit) n. m.

  1. Le régent de la planète Jupiter et précepteur des dieux
  2. La planète Jupiter.
  3. Jeudi
  4. myth. véd. [«maître de (la prière qui fait) la puissance (des dieux)»] épith. de Bṛhaspati «Maître de la Force», fils d'Aṅgirā et de Śraddhā, premier d'entre les chantres du feu [aṅgirasas] ; il est l'Incantation personnifiée ; dieu de la piété, prêtre divin et magicien, il est chapelain [purohita] et précepteur [ācārya] des dieux ; à ce titre on l'appelle Guru, Suraguru, Dhiṣaṇa ; il est aussi le «Maître de la Parole» Vācaspati, Vāgīśa ; il dirige l'influence [graha] de la planète Jupiter dont il est régent ; son char est tiré par huit chevaux jaunes ; son épouse est Tārā, qui lui fut ravie par Candra, provoquant une guerre entre les dieux et les démons [tārakāmayayuddha] ; Kaca, Śaṃyu, Kuśadhvaja sont ses fils ; il s'incarna sur Terre comme Droṇa ; [PP.] il trompa son rival Śukra en prenant sa place auprès des démons ; il trompa son frère aîné Utathya en violant sa femme Mamatā ; [Mahābhāṣya] il tenta d'enseigner la langue à Indra en énonçant la litanie des mots corrects, mais mille années divines n'y suffirent pas
  5. astr. il préside le nakṣatra Puṣya (Cancer)

दशा daśā (sanskrit) n. f.

  1. condition, époque de la vie, état, état d'esprit, circonstance, destin.

कला kalā (sanskrit) n. f.

  1. Une seizième partie (de quelque chose), proportion pour seize
  2. un doigt (digit) ou un seizième du diamètre lunaire
  3. la soixantième partie d'un degré, une minute
  4. n'importe quel art pratique, un art mécanique ou élégant
  5. accomplissement, habileté, dextérité, ingéniosité, art, inventivité, astuce, jonglage

मंगल maṅgal (sanskrit) n. m.

  1. n.m. (la planète) Mars
  2. Mardi
  3. bon augure
  4. bien-être
  5. adj. de bon augure, auspicieux

राहू rāhū (sanskrit) n. m.

  1. myth. np. de l'influence [graha] Rāhu, dragon daitya qui dévore le Soleil ou la Lune durant les éclipses ; il est fils de Vipracitti et Siṃhikā [Saiṃhikeya] ; il fut décapité par Viṣṇu alors qu'il buvait l'amṛta qu'il avait dérobé lors du kṣīrodamathana, et seule sa tête est immortelle ; sa queue est devenue le 9e graha Ketu ; on le représente par une grosse tête avec la bouche ouverte ; son corps périssable Ketu est représenté en serpent ; il est Dānavapati, roi des ondins [dānavās] 

शनीचर śanīcar (hindi) n. m.

  1. (lit. 'qui se déplace lentement'), la planète Saturne
  2. samedi
  3. (mét.) malchance
  4. pauvreté, dénuement
  5. saleté
  6. vêtements sales
  7. un sale type
  8. Un avare
  9. un glouton
  10. sanīćar ānā (kisī-ke sir), La mauvaise influence de Saturne à venir (la tête de n'importe qui)
  11. subir l'influence d'une étoile maléfique, subir le malheur ou la malchance.

शुक्र śukra (sanskrit) n. m.

  1. semence
  2. (la planète) Vénus
  3. Vendredi
  4. merci, (une expression de gratitude)