mōhinī signifie "Mohinī" un avatar de Vishnou sous la forme d'une très belle femme qui attire et trompe.
C'est aussi un adjectif qui signifie "qui trompe, qui égare, qui tente, qui charme, qui attire, qui jette un sort".
mōhit signifie "pris d'un amour aveugle, trompé, séduit,
fasciné, charmé, amoureux, attiré, enchanté, envoûté".
Il y a donc :
- mōhinī qui jette un sort et mōhit qui est envoûté.
- mōhinī qui séduit, charme, attire et mōhit qui est séduit, charmé, attiré, amoureux.
- mōhinī qui trompe et mōhit qui est trompé.
Ce qui fait la mōhinī et ce qui rend mōhit est mōh : le sort, le charme, la tromperie..
mōh est donc la perversion de l'âme ou vice associée à l'illusion, à l'obscurité de l'esprit, à l'envoûtement, au charme, au sort magique. Souvent traduit par "attachement".
Dans l'hindouisme, Mōhinī est une incarnation de Vishnou pour tromper les démons et faire en sorte que seuls les dieux reçoivent l'élixir d'immortalité.
Dieu, Shiva ou Rām (qui représente les forces du Bien dans le Ramayana) est Mōhinī l'ensorceleuse car Il nous séduit, nous charme, nous envoûte et peut-être même nous rend amoureux de Lui avec le murli. Il nous donne donc l'élixir d'immortalité (la connaissance) nous permettant de devenir des dieux et des déesses.
Et nous sommes mōhit séduits, charmés, envoûtés, amoureux.
C'est seulement maintenant que Dieu nous charme.
Avant c'était Rāvaṇ ou Māyā qui nous a séduits pendant 2500 ans.
Il existe aussi un film mythologique indien Maya Maschindra où Maya Mascindra est un sage et une incarnation de Vishnou.
Gorakh est une incarnation de Shiva et il devient disciple de Maya Mascindra.
Dans l'histoire, Maya Mascindra (Vishnou) est pris dans les jeux ou l'illusion de Maya, se marie, a un fils et c'est son disciple (Shiva) qui va essayer de le ramener vers le droit chemin (le chemin de la spiritualité).
परन्तु माया मोहिनी ऐसी है जो सब कुछ भुला देती है या रावण मोहित करते हैं या राम मोहित करते हैं ।
parantu māyā mōhinī aisī hai jō (sab kuch) (bhulā dētī hai) yā rāvaṇ mōhit (kartē haĩ) yā rām mōhit (kartē haĩ) .
mais Māyā Mōhinī tel est qui tout "fait oublier" ou
Rāvaṇ amoureux fait ou Rām amoureux fait .
Mais Māyā Mōhinī est telle qu'elle te fait tout oublier. Ou bien Rāvaṇ te rend amoureux ou bien c'est Rām.
राम एक बार मोहित करते , रावण ने तो आधाकल्प से खींचते - खींचते एकदम मिट्टी पलीत कर दी है ।
rām ēk bār mōhit kartē , rāvaṇ nē tō ādhākalpa sē khīñctē - khīñctē ēkdam miṭṭī palīt (kar dī hai) .
Rām 1 fois amoureux fait , Rāvaṇ "" alors demi-kalpa depuis tirer - tirer complètement saleté impur "a fait" .
Rām te rend une fois amoureux. Rāvaṇ te tire encore et encore depuis un demi-kalpa et t'a rendu complètement sale et impur.