Rāvaṇ-jīt jagatjīt Vainqueur de Rāvaṇ, conquérant du Monde !

Point du murli du jeudi 22 décembre 2022

Maya enlève constamment le yoga de votre intellect. Votre bataille est avec Maya. Maya ne vous permet pas de rester dans le souvenir parce que vous êtes en train de conquérir Maya. Ceux qui conquièrent Ravan deviennent les conquérants du monde. Rama était également un conquérant du monde. La dynastie du Soleil et la dynastie de la Lune étaient les conquérantes du monde. Tout en voyant tout avec vos yeux, votre intellect devrait rester avec le Père. Contrôlez que vous n’êtes pas perturbés. Vous devez vous souvenir du Père complètement.

Notes

buddhiyōg signifie "communion", "union intellectuelle", "yoga avec Dieu (en réfléchissant)".

haṭānā signifie "enlever, écarter, mettre de côté, repousser, refouler".

Māyā est l'Illusion cosmique personnifiée. Elle nous fait errer et prendre de mauvais chemins.

Rāvaṇ est le Démon, le Diable, les vices personnifiés.

Rām (Rama) est le héros principal du Ramayana, histoire épique d'un combat entre Rām (Rama) et Rāvaṇ. Il représente Dieu.

laṛāī signifie "combat, lutte, bataille, guerre..."

jīt signifie "victoire, conquête".

Donc rāvaṇ-jīt signifie "vainqueur de Rāvaṇ" et jagatjīt signifie "conquérant du monde" (jagat = "monde").

D'où la formule : rāvaṇ-jīt jagatjīt "vainqueur de Rāvaṇ, conquérant du Monde".

sūryavanśī signifie "ceux de la race solaire, ceux de la lignée solaire, ceux de la dynastie du soleil".

candravanśī signifie "ceux de la race lunaire, ceux de la lignée lunaire, ceux de la dynastie de la lune".

Les hindous croient que le soleil et la lune sont des dieux et qu'ils peuvent même enfanter avec les êtres humains. C'est comme dans la mythologie grecque ou Zeus trompe Héra avec de nombreuses femmes humaines et des enfants naissent de ces unions (dont Héraclès ou Hercule).

Certaines castes de guerriers se disent descendre directement du Soleil ou de la Lune.

La race solaire est en fait la famille solaire représentant les dieux et déesses de l'âge d'or et la race lunaire la famille lunaire représentant les dieux et déesses de l'âge d'argent.

Point du murli reformulé (alternative)

Māyā repoussera de toute façon encore et encore la communion. C'est votre combat avec Māyā. Māyā ne vous laisse pas vous souvenir parce que vous pourriez obtenir la victoire sur Māyā. Vainqueur de Rāvaṇ, conquérant du monde ! Rām aussi était le conquérant du monde. Ceux des races solaire et lunaire étaient les conquérants du monde. Alors voyant avec ces yeux, l'esprit devrait rester avec le Père. Il faut voir s'il y a quelque instabilité en moi. Alors qu'elle ne vienne pas ! Il faut se souvenir entièrement du Père.

Interprétation

Le Ramayana met en scène le Héros de la Force du Bien Rām et le roi démon Rāvaṇ représentant la Force du Mal.

Pour les Vishnouïtes, Rām est une incarnation du Dieu Vishnou considéré comme l'Être suprême. Vishnou descend sur Terre pour rétablir l'ordre et prend donc la forme de l'être humain Rām. Il enseigne les vertus. Il représente donc Dieu.

Rāvaṇ est son ennemi. C'est donc le Diable, le Démon, celui qui enseigne les vices.

Dieu est l'Âme suprême, une âme un peu spéciale. Elle existe donc. Ce n'est pas juste une personnification des Forces du Bien.

Rāvaṇ par contre est un symbole. Il n'existe pas une telle personne. On devrait plutôt dire que Rāvaṇ est la personnification des démons qui nous habitent. C'est une façon de ne pas s'identifier aux vices qui nous possèdent de temps en temps.

Le Ramayana est donc ce dont on se souvient de notre lutte actuelle contre Māyā l'illusion cosmique ou Rāvaṇ le Démon.

Il y a d'un côté les vertus ou qualités divines et de l'autre les vices ou défauts. C'est donc un combat entre Dieu et Rāvaṇ.

Il y a d'un côté la connaissance et de l'autre l'ignorance. C'est donc un combat entre Dieu et Māyā.

Avant (aux âges de cuivre et de fer), tous les êtres humains étaient influencés par Rāvaṇ et Māyā.

Maintenant, nous qui avons reconnu Dieu sous sa vraie forme (une âme, un point qui ne passe pas par le cycle des naissances et morts, etc.), nous bénéficions aussi de l'influence de Dieu.

Mais l'influence de Rāvaṇ et Māyā est toujours là.

Alors qu'est-ce qui décide qui m'influence entre Dieu et Rāvaṇ-Māyā ?

C'est le souvenir ou le yoga. Quand je me souviens de Dieu sous sa vraie forme, je ne subis que Son influence.

Sinon je subis l'influence de Rāvaṇ-Māyā.

Donc c'est une bataille de souvenir et d'oubli.

Dieu me fait me souvenir de Lui et Māyā me fait L'oublier.

Conquérir Rāvaṇ cela signifie ne plus pécher. Cela signifie ne se souvenir que de Dieu. C'est ce que l'on appelle avoir un souvenir entier ou complet du Père.

Quand on arrive à cela, on conquiert aussi le monde entier. Le monde devient un Paradis et nous formons dans nos vies et incarnations suivantes ceux des races solaire (âge d'or) et lunaire (âge d'argent). Nous sommes alors les conquérants du monde pendant de nombreuses vies.

Analyse

माया घड़ी-घड़ी बुद्धियोग जरूर हटायेगी.
māyā ghaṛī-ghaṛī buddhiyōg jarūr haṭāyēgī.
Māyā (encore et encore) communion certainement repoussera.
Māyā repoussera de toute façon encore et encore la communion.

तुम्हारी लड़ाई है ही माया के साथ.
tumhārī laṛāī hai hī māyā kē sāth.
ton combat est seul Māyā avec.
C'est votre combat avec Māyā.

माया याद करने नहीं देती है क्योंकि तुम माया पर जीत पाते हो.
māyā yād karnē nahī̃ dētī hai kyōṅki tum māyā par jīt pātē hō.
Māyā souvenir faire (ne pas) permet (parce que) vous Māyā sur victoire obtenez.
Māyā ne vous laisse pas vous souvenir parce que vous pourriez obtenir la victoire sur Māyā.

रावण-जीत जगतजीत.
rāvaṇ-jīt jagatjīt.
(vainqueur de Rāvaṇ) (conquérant du monde).
Vainqueur de Rāvaṇ, conquérant du monde.

राम भी जगतजीत थे.
rām bhī jagatjīt thē.
Rām aussi (conquérant du monde) était.
Rām aussi était le conquérant du monde.

सूर्यवंशी, चन्द्रवंशी जगतजीत थे.
sūryavanśī, candravanśī jagatjīt thē.
(de la race solaire), (de la race lunaire) (conquérant du monde) étaient.
Ceux des races solaire et lunaire étaient les conquérants du monde.

तो इन ऑखों से देखते हुए बुद्धि बाप के साथ रहनी चाहिए.
tō in ôkhō̃ sē dēkhtē huē buddhi bāp kē sāth rahnī cāhiē.
alors ces yeux avec voyant esprit père avec rester faudrait.
Alors voyant avec ces yeux, l'esprit devrait rester avec le Père.

देखना है मेरे को कोई चलायमानी तो नहीं आती है  !
dēkhnā hai mērē kō kōī calāyamānī tō nahī̃ ātī hai  !
(faut voir) mien à quelque instabilité alors (ne pas) vient  !
Il faut voir s'il y a quelque instabilité en moi. Alors qu'elle ne vienne pas !

बाप को पूरा याद करना है.
bāp kō pūrā yād karnā hai.
père à entier souvenir (faut faire).
Il faut se souvenir entièrement du Père.

Définitions

बुद्धियोग buddhiyōg (sanskrit) n. m.
Composé de : बुद्धि buddhi et योग yōg

  1. concentration intérieure, communion avec l'Être suprême, dévotion de l'intellect, union intellectuelle avec l'Esprit suprême
  2. (Baba) Buddhi Yoga. Le yoga de l'intellect. Baba dit que le yoga est le souvenir du Suprême, et se souvenir est une tâche de l'intellect.

चन्द्रवंशी candravanśī (hindi) adj.
Composé de : चन्द्र candra et वंशी vanśī

  1. adj. & s.m. appartenant à la race lunaire
  2. l'un de la race ou de la dynastie lunaire

हटाना haṭānā (hindi) v.

  1. Emporter, enlever
  2. écarter, remettre, mettre de côté
  3. faire reculer, refouler, repousser
  4. empirer, déjouer
  5. remettre à plus tard

जगतजीत jagatjīt (sanskrit) adj.
Composé de : जगत jagat et जीत jīt

  1. conquérant du monde, de l'univers

जीत jīt (hindi) n. f.

  1. gain, victoire, conquête; acquisition ; succès; avantage, supériorité

लड़ाई laṛāī (hindi) n. f.

  1. Combat, lutte
  2. combat, dispute, querelle, affrontement, bagarre
  3. conflit, combat, bataille, guerre
  4. discorde, hostilité, inimitié

माया māyā (sanskrit) n. f.

  1. illusion, apparition ; magie, sorcellerie ; tromperie
  2. phil. [vedānta] le monde des apparences ; l'Illusion Divine, créée par Viṣṇu
  3. myth. np. de Māyā, l'Illusion Divine personnifiée ; elle émane de Viṣṇu 
  4. phil. [Tantra] épith. de la Déesse sous son pouvoir d'illusion
  5. phil. [siddhānta] matière première des mondes à laquelle la conscience de Śiva donne forme
  6. hist. np. de la reine Māyā, mère du Buddha.

राम rām (sanskrit) n. m.

  1. a. m. n. f. rāmā agréable, charmant ; plaisant, beau
  2. m. plaisir
  3. myth. [Rām.] np. du roi Rāma «le Charmant», 7e avatāra de Viṣṇu au tretāyuga ; fils de Daśaratha roi d'Ayodhyā de la lignée solaire [sūryavaṃśa] et de la reine Kausalyā, il est né à midi le 9e jour du mois caitra sous le nakṣatra punarvasu ; son guru était Viśvāmitra, avec qui il se rendit à Mithilā ; il épousa Sītā, fille du roi Janakarāja, en gagnant un concours d'archerie, où il banda, et cassa, l'arc Ajagava de Śiva ; à Paraśurāma indigné qu'il ait manqué de respect envers son guru Śiva, et le défiant, il arracha l'arc de Viṣṇu ; Sītā lui donna pour fils Kuśa et Lava ; Daśaratha sur ses vieux jours fit de Rāma son héritier ; mais sa seconde femme Kaikeyī, lui rappelant sa promesse d’exaucer un vœu, l'obligea à laisser le royaume à son fils Bharata ; Rāma s'exila volontairement avec Sītā et son frère Lakṣmaṇa, Bharata assurant la régence ; Rāma vécut avec eux comme ermite dans la forêt Daṇḍaka, dans un ermitage sur la rive de la Godāvarī, où il tua de nombreux démons, et not. l'ogresse Tāṭakā et ses fils ; l'ogre [rākṣasa] Rāvaṇa, roi de Laṅkā, décida de les venger, et déguisé en ascète, enleva Sītā et la transporta à Laṅkā dans son char volant [vimāna] ; Rāma et Lakṣmaṇa partirent à sa recherche avec l'aide du roi des singes Sugrīva et de son général le fidèle Hanumān, qui franchit le détroit en volant et retrouva Sītā ; l'armée des singes construisit une jetée de pierres [setu] pour franchir l'océan, et après une grande bataille Rāvaṇa fut vaincu par Rāma ; cette victoire est célébrée à la fête de daśāha ; Sītā, répudiée par Rāma, se jeta au bûcher, mais Agni l'épargna, et elle fut réunie à Rāma, qui reprit son trône à Ayodhyā pour un long règne de justice ; Rāma est l'archétype du Roi Juste de Droit Divin

रावण-जीत rāvaṇ-jīt (sanskrit) adj.

  1. vainqueur de Rāvaṇ

रावण-जीत जगतजीत rāvaṇ-jīt jagatjīt (sanskrit) prop.

  1. Vainqueur de Rāvaṇ, conquérant du monde

सूर्यवंशी sūryavanśī (hindi) adj.
Composé de : सूर्य sūrya et वंशी vanśī

  1. adj. & s.m. Appartenant à la race solaire
  2. un descendant du Soleil, une personne de la race solaire; nom d'une tribu de Kshatrlyas qui prétendent descendre du soleil