Le secret mystérieux

Points du murli du mardi 28 juillet 2020

Question: Quel profond secret, seuls les enfants sages et clairvoyants peuvent comprendre?
Réponse: Seuls, les enfants clairvoyants peuvent comprendre les secrets profonds du monde incorporel, du début, du milieu et de la fin du drama entier. La connaissance entière de la Graine et de l’arbre est dans leur intellect. Ils savent que, dans ce drama illimité, chaque âme est un acteur qui porte des costumes pour jouer ses rôles de l’âge d’or jusqu’à l’âge de fer. Aucun acteur ne peut retourner à la maison avant la fin.

Notes

cōlā signifie à la fois "corps" et "manteau".

bīj signifie "graine, semence" et "cause première, origine, source".

jhāṛ signifie "buisson" plutôt que "arbre".

Points du murli reformulés (alternative)

Question : Quels sont les enfants clairvoyants et sages qui peuvent comprendre le secret mystérieux ?
Réponse : Seuls les enfants clairvoyants peuvent comprendre le secret mystérieux du début, du milieu et de la fin de toute la pièce de théâtre et du pays d'origine. La connaissance entière de la cause première et du buisson reste dans leur esprit. Ils savent : l'acteur ayant la forme de l'âme dans cette pièce de théâtre illimitée est en train de jouer un rôle en portant ce corps et manteau, il doit jouer le rôle de l'âge de vérité jusqu'à l'âge du mauvais sort. Aucun acteur ne peut repartir au milieu.

Interprétation

Shiva, l'Être suprême, quand il descend sur Terre, ensemence la Terre. Il est la cause première, l'origine du Nouveau monde, le paradis terrestre, en cours de germination, invisible pour le moment. Puis à l'âge d'or, l'âge de vérité, de nombreuses feuilles apparaissent : ce sont les âmes qui redescendent sur Terre pour jouer un nouveau rôle. Âge après âge, le buisson grandit et devient finalement vieux à l'âge de fer ou l'âge du mauvais sort. Il est alors temps de mettre fin à cette pièce de théâtre et de retourner dans les coulisses, le monde incorporel. Le vieux buisson est en train de mourir. Et pour le remplacer, l'Être Suprême crée un jeune buisson. Ainsi le cycle des âges se répète sans fin.

Analyse

प्रश्न :- बुद्धिवान , दूरादेशी बच्चे ही किस गुह्य राज़ को समझ सकते हैं ?
praśn  : buddhivān , dūrādēśī baccē hī kis guhya rāz kō samajh (saktē haĩ)  ?
question : sage , clairvoyant - enfants - seul - quel - mystérieux - secret - à - comprendre - peuvent ?
Question : Quels sont les enfants clairvoyants et sages qui peuvent comprendre le secret mystérieux ?

उत्तर :- मूलवतन से लेकर सारे ड्रामा के आदि - मध्य - अन्त का जो गुह्य राज़ है , वह दूरादेशी बच्चे ही समझ सकते हैं , बीज और झाड़ का सारा ज्ञान उनकी बुद्धि में रहता है ।
uttar  : mūlavatan (sē lēkar) sārē ḍrāmā kē ādi - madhya - anta kā jō guhya rāz hai , vah dūrādēśī baccē hī (samajh saktē) haĩ , bīj aur jhāṛ kā sārā gyān unkī buddhi mē̃ (rahtā hai) .
réponse  : "pays d'origine" - "à partir de" - tous - "pièce de théâtre" - de - début - milieu - fin - de - quel - mystérieux - secret - est , cela - clairvoyants - enfants - seul - comprendre - peuvent , "cause première" - et - buisson - de - entière - connaissance - leur - esprit - dans - reste .
Réponse : Seuls les enfants clairvoyants peuvent comprendre le secret mystérieux du début, du milieu et de la fin de toute la pièce de théâtre et du pays d'origine. La connaissance entière de la cause première et du buisson reste dans leur esprit.

वह जानते हैं - इस बेहद के नाटक में आत्मा रूपी एक्टर जो यह चोला पहनकर पार्ट बजा रही है , इसे सतयुग से लेकर कलियुग तक पार्ट बजाना है ।
vah jāntē haĩ - is (bēhad kē) nāṭak mē̃ ātmā rūpī actor jō yah cōlā pahankar part (bajā rahī hai) , isē satyug sē lēkar kaliyug tak part bajānā hai .
Ils - savent - cette - illimitée - "pièce de théâtre" - dans - âme - "ayant une forme" - acteur - qui - ce - manteau - "en portant" - rôle - "est en train de jouer" , "à lui" - "âge de vérité" - "à partir de" - "âge du mauvais sort" "jusqu'à" - rôle - jouer - faut .
Ils savent : l'acteur ayant la forme de l'âme dans cette pièce de théâtre illimitée qui est en train de jouer un rôle en portant ce manteau, il doit jouer le rôle de l'âge de vérité jusqu'à l'âge du mauvais sort.

कोई भी एक्टर बीच में वापिस जा नहीं सकता ।
kōī bhī actor bīc mē̃ (vāpis jā) nahī̃ saktā .
quelque - aussi - acteur - milieu - dans - retourner - "ne pas" - peut .
Aucun acteur ne peut repartir au milieu.

Définitions

बीज bīj (sanskrit)

Graine, noyau.
Cause première, origine, source.

चोला chōlā (hindi)

Une longue robe, une toge.
Apparence, ossature physique, corps.
(Bābā) Le corps qui est aussi un vêtement que porte l'âme quand elle joue un rôle sur Terre.

झाड़ jhāṛ (hindi)

Arbre, buisson.

कलियुग kaliyug (sanskrit)

L'âge Kali, âge de fer, le quatrième et dernier âge de l'univers selon la mythologie hindoue.
(fig.) L'âge du vice.

सतयुग satyug (sanskrit)

Le premier des quatre yug de l'univers selon la mythologie indienne. On dit que satyug est la meilleure période ou l'âge d'or de la Création.