Chansons

L'effet thérapeutique des chansons spirituelles et de leurs paroles

Meditation Songs-01 (Traffic Control Songs)

03:30 (3:30 AM) amr̥itvēlā śhuddh pavan hai mērē lāḍlō jāgō
Les premières heures du matin du nectar sont pures et propres, alors réveillez-vous mes très chers enfants
04:00, 19:30 (4:00 AM, 7:30 PM) arē śhiv kī yād rahēgī tab
Hé, quand tu te souviens constamment de Shiva,
05:45 (5:45 AM) satya hī śhiv hai śhiv hī sundar
Shiva est la Vérité, Shiva est le Beau
07:00 (7:00 AM) antar man mē̃ jyōti jagālō hōgā dur andhērā
Om shanti Shanti.
10:30 (10:30 AM) nīt yād karō man sē śhiv kō
Souviens-toi constamment de Shiva avec ton cœur.
12:00 (12:00 PM) śhiv pitā kō ab yād karō
Maintenant, souviens-toi du Père Shiva
17:30 (5:30 PM) yōgī banō gyānī banō yōgī jīvan hai pyārā
Deviens un yogi, deviens instruit, le mode de vie du yogi est le meilleur.
21:30 (9:30 PM) andhakār man kā miṭē tan kā kaṭē klēśh
Om Shanti, Om Shanti.
prēm sē bas dō ghaṛī
Juste deux moments avec amour

Meditation Songs-03

07 - tumsā hasīn bābā
Aussi beau que Toi, Baba

Meditation Songs-07

1 - vardān luṭānē vālē sad gyān sunānē vālē
Oh, Celui qui accorde des bénédictions et celui qui donne la vraie connaissance
2 - man pañchhī tū uṛjā vatan mē̃ rut hai yē prabhu milnē kī
Hé, Esprit l'oiseau, Vole vers la région subtile,
3 - hamkō milī aisī khuśhī jō kahī̃ miltī nahī̃
J'ai trouvé un tel bonheur, qui ne peut être trouvé nulle part
4 - bhagvān tumhārā gyān simarkār
Ô Dieu, en pensant à ta connaissance,
5 - āpkī santān haĩ ham āpsē kyā prārthnā
Quel besoin y a-t-il de prier quand nous sommes Tes enfants,
6 - jīvan kī naiyā kardē prabhu kē havālē
Abandonne le bateau de ta vie à Dieu

Meditation Songs-08

1 - bhr̥ikuṭī kī kuṭiyā mē̃ baiṭhē hī baiṭhē
Je m'assois dans la chaumière de mon front
2 - yahī hai tamannā banē̃ bābā tumsā
Le seul désir est de devenir comme Toi Baba
3 - jī kartā hai bābā ham pās tērē uṛ āyē̃
Baba, mon cœur a envie de voler et de venir à Toi
4 - mērē bābā tumhārī yād bahut ātī hai
Mon Baba, je me souviens souvent de toi,
5 - snēh pyār kī tujhsē bābā
D'amour et d'affection avec Toi Baba
6 - āpkī yād bābā rēh rēh kē āyē
Baba, je me souviens constamment de toi

Devotional Songs-09

01 - śhiv bābā kō yād kar
Souviens-toi de Shiv Baba et
02 - hīrē jaisā milā hai jīvan mōtī jaisā man
J'ai une vie semblable à un diamant et un esprit semblable à une perle
03 - kitnā pyārā hai apnē pyārē bābā kā pyār
Comme il est beau
04 - gūñj rahā śhiv kā sandēśh
Le message de Shiva résonne
05 - sab saump dō pyārē prabhu kō sab saral hō jāyēgā
Confiez tout au Seigneur bien-aimé et tout deviendra facile
06 - sadā khuśh rahō muskurātē rahō
Soyez constamment heureux et continuez à sourire
07 - pyārē brahmā bābā svikāriyē śhraddhā suman
Bien-aimé Brahma Baba, accepte ces fleurs d'amour
08 - ō mērē prāṇ papīhē tū piu-piu kar nij antar par
Hé mon esprit bien-aimé
09 - charṇō̃ mē jagah māṅgī thī
J'ai demandé une place à Tes pieds
10 - hamkō hamārē bābā sē pyārā mantr milā
Nous avons reçu un joli mantra de notre Baba
11 - āp kā pyār bābā barasatā rahē
Baba, que ta pluie d'amour soit continuellement offerte

Devotional Songs-10

01 - yōgī pavitr jīvan kitnā sukhad salōnā
Cette vie pure de yogi est si belle et si heureuse
02 - tērī yādō̃ kē pāvan jhīl mē̃ bābā
Dans le lac pur de ton souvenir Baba,
03 - dil kī davāt mē̃ kalam ḍubōkar bābā tujē ēk khat likhtā hū̃
En trempant la plume dans l'encrier de mon cœur,
04 - sāth milā tērā tō bābā nāc rahā tan man
Baba, en obtenant Ta compagnie, le corps et l'esprit dansent tous les deux.
05 - āṅkhō̃ mē̃ bābā tērī jānē hai kitnē jalvē
Baba, combien de merveilles y a-t-il dans tes yeux
06 - dil mē̃ hai tērī yād bābā jīgar mē̃ tērā pyār
Ton souvenir est dans mon cœur, ton amour est dans chaque souffle
07 - apnī dhartī apnē ambar
Notre terre, notre ciel,
08 - kiskā nahī̃ tu pyārā sabkā tu hī sahārā
Tu es aimé de tous, Tu es le soutien de tous
09 - khuśhiyā̃ hī khuśhiyā̃ pāē tērē pyār mē̃ bābā
Baba, nous avons atteint beaucoup de bonheur dans Ton amour
10 - āp milē miṭ gaī man kī sabhī chāhat
En T'atteignant, tous les désirs de mon esprit sont supprimés

Shanti Swar

01 - mērē brahmā bābā madhuban kē mālī
Mon Brahma Baba, le jardinier de Madhuban
02 - āpnē bābā hamē̃ kitnī hansī takdīr dī
Baba, Tu as créé une si belle fortune
03 - dhartī hō yā gagan hō
Que ce soit la terre ou le ciel,
04 - prabhu āpkē yū̃ tō ham sārē palkō̃ mē̃ paltē bachchē̃ hai
Dieu, nous sommes tous Tes enfants, soutenus par Tes yeux
05 - pyārē apnē paramdhām kō chhōṛkar
Tu es venu pour nous après avoir quitté ton beau Paramdham
06 - man kī yahī tamannā dil kī hai ārzū
C'est le souhait de l'esprit, le désir du cœur
07 - pal pal prabhu kō pyār sē yād kījiē
Souviens-toi du Seigneur avec amour à chaque instant
08 - man mandir kē mūrat bābā rakh lū dil kē sāth tumhē
Baba, l'Image dans le temple de mon esprit, laisse-moi Te garder avec moi dans mon cœur
09 - jhilmil sitārē bankar
Brillant comme des étoiles scintillantes
10 - mai bābā kā bābā mērā
Je suis à Baba, Baba est à moi
11 - tērē karīb āē jabsē tujhē hai jānā
Nous nous sommes rapprochés de toi depuis que nous te connaissons.

Farishta (Angel) Songs

01- -phariśhtā rup rachkar dēh kā bhān tajkar
Créant la forme d'un ange, quittant la conscience du corps
02 - tērī yādō̃ kē jhūlē mē̃ ō bābā
Dans le balancement de Ton souvenir, Ô Baba
03 - mīṭhē bachchē̃ mīṭhē bachchē̃ bōl yah kitnē mīṭhē hai
« Doux enfants, doux enfants », que ces mots sont doux
04 - hē prāṇō̃ kē prāṇ hai ham par tērē baṛē ēhasān
Ô vie des vies, nous te sommes profondément reconnaissants
05 - āpnē sanvār dī mērī jindgānī
Tu as embelli ma vie

Madhuban Songs -02

01 - uṭhī dharā sē gagan mē̃ gūñjī ēk yahī svardhārā hai
Ce son unique surgit de la terre et résonna dans les cieux :
02 - kitnī hī sādiyā bītē
Même si les siècles passent,
03 - tērī śhikṣhāē̃ aur pyār sāthī ban sāth nibhātē hai
Tes enseignements et ton amour sont compagnons et vont toujours ensemble.
04 - ūñchē pahāṛ pē madhuban hai
Madhuban est perché sur de hautes montagnes,
05 - tū laharātā pyār kā sāgar
Tu es l'Océan d'Amour qui coule,
06 - āī rē prabhāt lē bābā kō sāth
Le jour nouveau se lève, faites de Baba votre compagnon
07 - dēnēvālā lūṭā rahā hai lūṭ sakē tō lūṭ
Le Donateur vous comble de richesses, alors prenez-en autant que vous pouvez.
08 - kyā kyā nā pāyā bābā tērē darabār mē̃
Que n'ai-je pas atteint à Ta cour, Baba ?
09 - suraj bhī hai chānd tārē bhī hai
Il y a le soleil, la lune et les étoiles.
10 - rājā satyavān ā pahuñchē śhivbābā kē madhuban mē̃
Le roi Satyavan arriva au Madhuban de Shiv Baba.
11 - nindiyā lēkar āyī bābā kī yād suhānī
Le sommeil a apporté avec lui le magnifique souvenir de Baba

Smriti Pushp-01

1 - ō madhuban vālē bābā, ō mīṭhē pyārē bābā
Oh Baba de Madhuban, oh cher, doux Baba
2 - ēk bābā milē madhuban mē̃ śhiv bābā milē unkē tan mē̃
J'ai rencontré un Baba à Madhuban, et j'ai rencontré Shiv Baba dans son corps
3 - saṅgamyug mē̃ bābā mahimā tumhārī gāū̃
Je chante Tes louanges à l'âge de la confluence, Baba
4 - baiṭhē vatan mē̃ jākar bābā pratyakṣh karnē apnē bachchō̃ kō
Tu es allé dans les régions subtiles, Baba, pour révéler tes enfants.
5 - nahī̃ bhūlēṅgē bābā vō tērā pyār
Nous n'oublierons pas l'amour
6 - dil sē niklē bābā har pal
« Baba » surgit de mon cœur à chaque instant.
7 - bābā tumhārī śhikṣhāē̃ sadā haĩ saṅg hamārē
Baba, Tes enseignements sont toujours avec nous
8 - tērē prakāśh kī kirṇē bābā
Les rayons de Ta lumière
9 - tērē vatan mē̃ bābā dil chāhē ab tō rahnā
Le cœur désire rester dans Ta région subtile, Baba

Murli Songs

020 - ākhir vah din āyā āj
Enfin, ce jour est arrivé aujourd'hui
033 - badal jāyē duniyā
Le monde peut changer,
053 - dhīraj dhar manvā dhīraj dhar
Ô esprit, sois patient
063 - dūr dēśh kā rahnē vālā
Un habitant d’un pays lointain est venu
086 - is pāp kī duniyā sē
De ce monde de péché
102 - jō piyā kē sāth hai
Celui qui est avec son bien-aimé,
110 - kaun āyā mērē man kē dvārē
Qui est venu… ?
137 - marnā tērī galī mē̃ jīnā tērī galī mē̃
Mourir dans ta ruelle
155 - mukhaṛā dēkh lē prāṇī
Regarde ton propre reflet
159 - nā vō hamsē judā hōṅgē
Il ne sera jamais séparé de moi
163 - nain hīn kō rāh dikhā prabhū
Montre le chemin à l’aveugle, ô Seigneur
168 - nirbal sē laṛāī balvān kī
Un combat entre le faible et le fort
176 - ōm namaḥ śhivāy
ōm namaḥ śhivāy
191 - rāt kē rāhī
Voyageur de la nuit.
218 - tumhē pākē hamnē jahā̃ pā liyā hai
J'ai atteint le monde entier en t'atteignant (te réalisant)
224 - tūnē rāt gãvāyī sōy kē
Tu as gaspillé tes nuits à dormir,