Expressions et Points du Murli en Hindi

lundi 5 avril 2021

Ce sont les êtres humains qui ont écrit les versets des écritures en sanskrit, etc. Certains demandent: "Quelle sera la langue de l'âge d'or?”. Le Père explique: la langue des déités qui sera utilisée là-bas n’existe nulle part ailleurs. Il est impossible que le sanskrit soit parlé là-bas. Les déités et les êtres humains impurs ne peuvent pas parler la même langue. Quelle que soit la langue de cet endroit, ce sera la bonne. Ce n'est pas la peine de se poser cette question.

Mots ajoutés ou modifiés

Vous pouvez voir la liste complète des mots ajoutés ou modifiés (depuis le 20/10/2023).

Vous pouvez voir la liste complète des mots ajoutés.

Aucun mot modifié ou ajouté ces deux derniers jours.

Mots et expressions du murli du jeudi 22 février 2024

अब ab

Maintenant, en ce moment, actuellement, à présent.

आदि ādi

Et ainsi de suite, et cetera, etc. 
Début, commencement
Premier, initial, primordial

आप āp

Vous (à un supérieur, un étranger, son père).
(pronom réfléchi) Soi, lui-même, soi-même; vous-même, eux-mêmes.

बजाना bajānā

Jouer (un instrument, un enregistrement).
Frapper (une cloche, un gong); battre (un tambour); applaudir (des mains).

बनाना banānā

Faire, construire, composer, créer, préparer, former.
Rafistoler, développer une bonne harmonie avec.
Tromper, duper, berner.

बनना bannā

Devenir, être, se changer, appartenir (avec un pronom possessif ou un nom au cas génitif).

बड़ा baṛā

adj. Gros, large, grand, énorme, important, spacieux, étendu.
Noble, réputé.
Aîné, âgé.
Grand, adulte.
Riche.
adv. Très; extrêmement.

भगवान bhagvān

Chanceux, prospère, heureux, glorieux, illustre, adorable, divin, honorable.
(épithète) Dieu, le Seigneur Tout-Puissant, l'Être suprême (Śiv et non Viṣṇu).
(épithète) Le dieu Nārāyaṇ.

भक्ति bhakti

Dévotion religieuse, adoration, foi aimante, piété, service dévoué.
(Bābā) Bhakti , le système d'adoration basé sur la foi en Dieu, la dévotion et l'amour pour lui, dépourvu cependant de la vraie connaissance (gyan) à son sujet

भक्ति मार्ग bhakti mārg

Le chemin de Bhakti, le chemin de la dévotion (l'un des trois chemins prescrits pour la réalisation du salut humain ; les deux autres étant gyān et yōg).
(Bābā) Tous les chemins aspirant à la libération autres que celui que Dieu enseigne. (qui échouent donc dans la libération de l'âme)

भव bhav

Le mot introduit une bénédiction 'Puissiez-vous être ...' placé au début en français mais à la fin en hindi.

भी bhī

Particule emphatique inclusive : aussi, même.

ब्रह्मा brahmā

(hindouisme) Brahmā ou l'Être suprême considéré comme une personne, la première déité de la triade hindoue et le Créateur du Monde.
(Bābā) Le premier être humain dans lequel l'Être suprême descend pour donner le savoir nous permettant de nous libérer de nos liens de karma.

बुद्धि buddhi

L'esprit intelligent qui réfléchit, observe ses pensées, se fixe un but, s'imprègne de savoir ou de croyances et juge ce qui est juste ou non, ce qui est conforme à son but ou non. Cet esprit se développe jusqu'à un âge adulte.

बुद्धियोग buddhiyōg

Buddhi Yoga. Le souvenir de l'esprit. Le yoga de l'intellect. Baba dit que le yoga est le souvenir du Suprême, et se souvenir est une tâche de l'intellect.

चक्र, चक्कर cakra, cakkar

Cercle, disque.
Cycle, mouvement circulaire, rotation, révolution, circumambulation, tour.
(sanskrit) La roue royale, insigne de souveraineté.
(sanskrit) Région, pays ; souveraineté.
myth. Disque flamboyant, arme solaire de Viṣṇu.

दुनिया duniyā

Monde.
Le monde actuel, la vie actuelle ou l'état d'existence.
Les gens de ce monde, les gens.
Plaisirs ou bénédictions du monde, biens du monde, les bonnes choses de cette vie, richesse.

एक ēk

Un, 1, un seul, unique.
Le numéro un, le premier.
L'Un, le Numéro Un, le Premier. Dieu. Il n'y a qu'un seul Dieu (Être suprême) mais plusieurs dieux et déesses (divinités de l'âge d'or).

घर ghar

Résidence, domicile, maison, appartement, chambre.
Chez soi, à la maison.

ही hī

Particule emphatique avec un sens d'exclusion : seul, seulement.

जो jō

Pronom relatif (sans distinction de genre ou de nombre) : qui, que, ce qui, celui qui, ce que, lequel. Peut être couplé avec vah créant une relation d'identité entre les deux termes de deux propositions dans la phrase.

का kā

post-position pour le cas génitif (ou possessif) : de.

कल्प kalp

(hindouisme) Grand cycle cosmologique de la création, où l'Univers matériel est créé, se dégrade et est annihilé lors du kalpānta
(hindouisme) Période cosmologique d'un jour (demi-journée) de Brahmā, durée d'une création de l'Univers, valant 1000 grandes ères [mahāyuga] (environ 4,32 milliards d'années) ; chaque kalpa se compose de 14 ères de Manu [manvantara] 
(Bābā) Grand cycle cosmologique de la création, où l'Univers matériel est créé dans son état de pureté maximale, se dégrade et est ensuite détruit et récréé (transformation et non annihilation).
(Bābā) période cosmologique d'un jour (paradis pendant 2500 ans) et d'une nuit (enfer pendant 2500 ans) de Brahmā, durée d'une création de l'Univers, valant 5000 ans.

कर्म karm

Action (avec son fruit et ses implications de mérite); un acte.
Devoir ou obligation (morale).
Une pratique, une action ou un rite religieux (sacrifice, ablution, obsèques).
Sort (comme conséquence d'actes antérieurs); fortune, lot, destin.
Résultat, effet.

कौन सा kaun sā

Adjectif interrogatif. Quel, quelle, quels, quelles.
Pronom interrogatif. Lequel, laquelle, lesquels, lesquelles.

कि ki

Que (pour rapporter un discours indirect, exemple il dit que).

किसको ou किसे kiskō ou kisē

Cas datif ou accusatif de kaun au singulier : à qui, pour qui.
Aussi cas datif de kōī au singulier : à quelqu'un, pour quelqu'un (normalement on devrait dire किसी को kisī ko).

क्या kyā

Pronom interrogatif Quoi ? Que ? pour une question ouverte.
Adjectif interrogatif Quel ? (si suivi d'un nom).
Pronom interrogatif pour une question fermée (de type oui/non).

low

Bas, faible, restreint, inférieur, mauvais, minimum, plus bas, au plus bas.

मधुबन madhuban

(hindouisme) 'La forêt du démon Madhu,' près du fleuve Yamuna (où Śatru-ghna, après avoir tué Lavaṇa, fils de Madhu, fonda la cité de Madhurā ou Mathurā, ville où est né Krishna, où Dieu s'est incarné).
Endroit où se trouve le siège des Brahma Kumaris où l'Être Suprême est descendu à de nombreuses reprises (dans le corps de Brahma, puis de Dadi Gulzar).

माला mālā

Une guirlande (de fleurs), couronne (de fleurs).
Chapelet, rang de perles.
Série, chaîne, rangée, rang.

मरना marnā

Mourir, décéder, dépérir, devenir inefficace, disparaître, s'arrêter, être absorbé, tomber amoureux.
Mort, rites post-mortem.

मत mat

Opinion, point de vue, avis. Doctrine (qui contient les opinions de l'auteur)

माया māyā

L'Illusion du monde qui nous fait croire des choses fausses et nous éloigne de la Vérité enseignée par Dieu. Le monde, la nature, l'univers n'est pas en lui-même une illusion. C'est une réalité éternelle de même que l'âme et l'Âme suprême.

मिलना milnā

Rencontrer, être mélangé, unir, fusionner, faire correspondre, se conformer, obtenir, acquérir, être acquis, engendrer, embrasser, former une alliance.

मोह mōh

Illusion, ignorance, affection, engouement, fascination, charme, maléfice, sort.
(en philosophie) L'obscurité ou l'illusion de l'esprit empêchant le discernement de la vérité (amenant les hommes à croire en la réalité des objets du monde et à s'accoutumer à la jouissance mondaine ou sensuelle)

मूल mūl

Racine, principal, essentiel, base, fondement, origine, source, original, originel, fondamental, élémentaire, de base, parent.

न na

Ne..pas (au subjonctif ou impératif).
Na .. na, Ni .. ni.
Les mots composés répétitifs de pronoms indéfinis et d'adverbes formés à partir d'eux sont constitués en plaçant la particule négative entre les deux mots. Ces composés ont une force indéfinie prononcée. (A Basic Grammar of Modern Hindi - Appendice III 5-j)

ना nā

Particule emphatique en fin de phrase : non ?, n'est-ce pas ?

नया nayā

Nouveau, frais, inutilisé, vert, récent, moderne, brut, inexpérimenté, jeune.

ने nē

Une postposition dénotant le sujet (cas ergatif)

निराकार nirākār

Incorporel.
Une épithète de Dieu.
(hindouisme) sans forme, imprégnant toute chose (ce qui rend Dieu omniprésent).
(Bābā) Incorporel, sans corps physique ou subtil. Dieu est incorporel mais a une forme, celle d'un point. De même les âmes dans le monde incorporel sont incorporelles et ont la forme d'un point.

ओम् शान्ति ōm śānti

(hindouisme) Om ! Paix ! Paix ! Paix ! (Shanti mantra ou prière hindoue pour la paix dans les Upanishads)
Moi l'âme ! Paix !
Je suis Paix ! Bonjour, bonsoir (salutation entre bk)

पहले pahlē

D'abord, tout d'abord, au début, dans les temps anciens, initialement, avant, préalablement.

परमधाम paramdhām

La Demeure suprême, le paradis céleste où résident l'Âme suprême (et les âmes non encore descendues sur Terre).

पड़ना paṛnā

Tomber, choir.
Être allongé, s'allonger.
Arriver; se produire; se passer.
Être impliqué; être frappé.
(Après l'infinitif non fléchi d'un autre verbe, paṛnā, comme honā, signifie « devoir » ; par exemple usko jāne paṛā, « il devait partir » ; — annexé à la base de certains verbes neutres, il forme des intensifs, comme gir-paṛnā, « tomber » ; — annexé à la base d'un verbe transitif, il a généralement le sens de honā, comme dekh paṛnā, « être vu », « devenir visible »).

part

Partie, part (de quelque chose).
Partie ; en musique, les notes qui doivent être jouées ou chantées par un instrument ou une voix particulière.
Part, rôle ; la part, la responsabilité, etc. d'une personne dans l'action.
Rôle ; un rôle d'acteur dans une pièce de théâtre, un film, etc.
Rôle ; comment quelqu'un est impliqué ou participe.
(se) séparer.

फँसना phansnā

Être piégé, être pris au piège, être appâté, être pris dans un piège.
Être impliqué.

फिर phir

Alors, encore, ensuite, après, dans le futur, une seconde fois.

फिरना phirnā

Tourner.
Flâner, errer, aller au hasard; partir en randonnée; se promener; faire le tour.

पुराना purānā

Vieux, ancien.
Usé, démodé, désuet, vieilli, vétuste, obsolète, dépassé.
Expérimenté, sage, intelligent.

पुरूषार्थ purūṣārth

Effort humain, vaillance, valeur, industrie.
Un objet de poursuite humaine.   (hindouisme) Les quatre objectifs fondamentaux de l'existence humaine (à savoir धर्म l'accomplissement du devoir ; अर्थ l'acquisition de richesses ; काम la gratification ; मोक्ष l'émancipation finale)

राम rām

Charmant (titre de Dieu).
(hindouisme) Ramchandra : le plus grand des anciens rois indiens de la dynastie solaire et le héros de la grande épopée indienne : Ra:ma:yāṉ ; Dieu, une incarnation de Vishṉū.
(Bābā) Le nom du premier roi de l'âge d'argent.
(Bābā) Un personnage du Ramayana considéré comme une incarnation de Dieu et symbolisant les forces du Bien.

रत्न ratna

Une gemme, une pierre précieuse. L'individu le plus remarquable d'une classe.
La pupille de l'œil.
(dans les mots composés) Quelque chose de précieux ou désirable, toute chose précieuse, quelque chose d'excellent ou de meilleur de son genre (par exemple strī-ratn, 'une perle de femme').

रावण rāvaṇ

Le roi de Laṅkā qui a 10 têtes et qui a kidnappé la reine Sītā femme de Rām. Il a ensuite combattu Rām pour être finalement tué, méchant de la grande épopée Rāmāyaṇ.
Personnification des 5 vices de l'homme et des 5 vices de la femme.

रूप rūp

Rūp, celui qui sourit en faisant émerger de ses lèvres les fleurs des vertus. Il est l'incarnation du Yoga.
Forme, apparence, aspect, image, beauté, moule, type.

सदा sadā

Toujours, perpétuellement, continuellement; constamment, chaque fois.

सद्गति sadgati

Fruit, la même chose que jIvanmukti (délivrance dans la vie). C'est donc le Salut, la vie à l'âge d'or mais en même temps ce Salut se quantifie à la mesure des efforts fournis aujourd'hui (qui donne la future position de roi, sujet, serviteur).

सन्यासी sanyāsī

Celui qui a abandonné toutes les possessions et affections mondaines, un ascète, un dévot.
Un Brāhmaṇ du quatrième ordre ou āśram, un mendiant religieux.

शिव śiv

Bienfaisant, favorable, propice, salutaire, de bon augure, auspicieux.
Bien-être, prospérité, bonheur.
(hindouisme) Confondu avec Śaṅkar. Nom du troisième dieu de la triade hindoue, la Divinité en caractère de producteur ou destructeur (la fonction la plus distinctive de Śiva est de présider à la dissolution du monde à la fin de chaque éon afin qu'il soit recréé), ou le Temps personnifié.
(hindouisme) L'emblème phallique ou de pilier de Śiva.
(hindouisme) La semence représentée sous forme d'un point (dans le Tantra).
(Bābā) Le nom de l'Être suprême L'Auspicieux, le Bon, le Bien-être, etc. qui fait son travail de Création, de Soutien et de Destruction du Monde à travers la trimūrti Brahmā, Viṣṇu et Śaṅkar trois divinités subtiles créées par Dieu dans le monde subtil.
(Bābā) La Semence ou Graine de l'Arbre du Monde Humain.
(Bābā) Le Point. Il est l'Âme suprême et donc a la forme d'un point comme n'importe quelle âme. Comme il est incorporel, on l'a représenté avec une forme de pilier ou plus anciennement d’œuf. La dégradation de la dévotion a amené les hindous à y voir une représentation phallique symbolisant le rôle Créateur de Dieu et d'autres à transgresser les règles de conduite hindoue (tantra de la voie gauche) où la sexualité est permise et vénérée comme une activité divine.

स्व sva

Soi.
De soi, à soi, sien, son propre, personnel.
Inné, naturel.
Auto-

उनका unkā

Génitif de वे (vē), leur, le leur, son, le sien (pluriel de politesse).

वह vah

Pronom personnel de la troisième personne : il, elle, ce. (et aussi ils, elles) Pronom et adjectif démonstratif distant : celui-là, celle-là, cela, ce, cet, cette.(et aussi ceux-là, celles-là, ces)

वही vahī

(forme emphatique de vah) Celui-là, ce même, cela même, lui-même, elle-même.

वार vār

Une attaque, un assaut.
Un coup.
Un jour de la semaine.
Le côté le plus proche.
(suffixe), cela signifie « -wise » sur la base de (wise = en terme de, dans la direction de, une (chose) à la fois, à la manière de), et aussi वाला.

वेद vēd

Connaissance, science ; Parole sacrée, Connaissance révélée. (= gyān)

विकार vikār

Déformation, souillure, salissure, défloration.
Changement ou variation (pour le pire).
Déviation d'un état naturel, perversion, désordre, trouble.
(Bābā) Vice (désir sexuel, colère, cupidité, attachement et ego).

विनाश vināś

Destruction totale, disparition, destruction, perte totale, ruine, mort, anéantissement.
(en particulier) La destruction du vieux monde.

विष्णु viṣṇu

Le Conservateur du monde qui s'ajoute au Créateur Brahmā et au Destructeur Śaṅkar (confondu avec Śiv l'Être suprême dans l'hindouisme) pour former la trimūrti.
Divinité à quatre bras. Un symbole d'harmonie des qualités masculines et féminines chez une personne parfaite. Un symbole du chemin de la famille pure, un symbole de couple parfait.

यह yah

Pronom personnel à la 3ème personne, pronom ou déterminant démonstratif dans un contexte proche : il, elle, ce, ceci, celui-ci, celle-ci, ce..-ci, cette..-ci (aussi ils, elles, ceux-ci, celles-ci, ces..-ci).

योग yōg

Connexion, union.
Combinaison ; conjoncture (comme celle des corps célestes) ; accord, similarité.
Le yoga, une théorie ou une pratique de méditation abstraite entreprise pour amener l'âme vers ou en union avec l'esprit suprême ; exercices ou disciplines corporelles, propices à ce qui précède.
(Bābā) Union dans le souvenir (en particulier avec le Père).

Contexte culturel ou religieux et grammaire

Pour connaître le contexte religieux ou culturel auquel les murlis font référence. Il convient d'être très prudent et de ne pas errer dans ce qui est enseigné ou suggéré ici. Seul le murli nous guide et nous ramène toujours à la Vérité.