Expressions et Points du Murli en Hindi

Mots ajoutés ou modifiés

Vous pouvez voir la liste complète des mots ajoutés ou modifiés (depuis le 20/10/2023).

Vous pouvez voir la liste complète des mots ajoutés.

dimanche 23 juin 2024

ठहराना ṭhahrānā (hindi)

Faire se lever ou rester, arrêter.
Constater, établir, prouver, démontrer, conclure, considérer.
Attribuer, s'approprier.
Fixer, régler, décider, déterminer, décréter, juger, nommer, constituer.

samedi 22 juin 2024

mono acting (anglais)

Un seul individu joue plusieurs rôles de manière alternative dans la même scène, chacun avec une version nouvelle et modifiée.

Mots et expressions du murli du dimanche 23 juin 2024

अब ab

Maintenant, en ce moment, actuellement, à présent.

आप āp

Vous (à un supérieur, un étranger, son père).
(pronom réfléchi) Soi, lui-même, soi-même; vous-même, eux-mêmes...

अपना apnā

Pronom et adjectif possessif réfléchi : son, le sien, soi-même, etc.

अर्थ arth

Sens, signification.
Importance, conséquences.
Richesse, argent.
Pour, par égard pour, pour l'intérêt de.

बाद bād

Après, plus tard, par la suite, ultérieurement, subséquemment.

बाँह bā̃h

L'arrière-bras, bras (au sens strict).
Soutien, protection, partisan (qui supporte).
Puissance, force.

बजाना bajānā

Jouer (un instrument, un enregistrement).
Frapper (une cloche, un gong); battre (un tambour).
Applaudir (des mains).

बनाना banānā

Faire, construire, composer, créer, préparer, former.
Rafistoler, développer une bonne harmonie avec.
Tromper, duper, berner.

बंद band

Fermé, fermé à clé, verrouillé, mis sous clé, enfermé.
Arrêté, interrompu, cessé.

बनना bannā

Devenir, être, se changer, appartenir (avec un pronom possessif ou un nom au cas génitif).

बड़ा baṛā

adj. Gros, large, grand, énorme, important, spacieux, étendu.
Noble, réputé.
Aîné, âgé.
Grand, adulte.
Riche.
adv. Très; extrêmement.

बस bas

Assez, suffisant.
Ample, beaucoup, trop.
Et donc; en bref, en un mot.
Seulement, simplement.
Assez! stop! c'est tout ! ça ira !

भव bhav

(impératif de 'être', 'devenir' en sanskrit) Deviens seulement.
(Bābā) Le mot introduit une bénédiction 'Puissiez-vous être ...' placé au début en français mais à la fin en hindi.

भी bhī

Particule emphatique inclusive : aussi, même.

भोग bhōg

Nourriture cuisinée en souvenir de Dieu et offerte à Lui avec amour (= Brahmā bhōjan).

भोगना bhōgnā

Profiter, jouir, souffrir, subir, tirer du plaisir sexuel, expérimenter (plaisir ou douleur).
(Bābā) Expérimenter le bonheur comme le malheur selon la qualité du karma accompli. Au paradis nous expérimentons le bonheur fruit du bon karma accompli à l'âge de la rencontre. En enfer, nous expérimentons le malheur fruit du mauvais karma accompli.
(Bābā) Jouir et rechercher tous les plaisirs apportés par les organes des sens. C'est expérimenter un bonheur illusoire car le karma accompli est mauvais et donc fruit de malheur.

ब्रह्मा brahmā

(hindouisme) Brahmā ou l'Être suprême considéré comme une personne, la première déité de la triade hindoue et le Créateur du Monde.
(Bābā) Le premier être humain dans lequel l'Être suprême descend pour donner le savoir nous permettant de nous libérer de nos liens de karma.

ब्राह्मण brāhmaṇ

(hindouisme) La première des quatre castes de la hiérarchie sociale hindoue traditionnelle dont le devoir principal, tel que prescrit, était d'étudier, d'enseigner, d'accomplir le yagya et de subsister grâce à l'aumône.
(Brahma Kumaris) Enfant né de la bouche de Brahma.

चाहिए cāhiē

Est nécessaire, est requis, est correct, est juste.
Il incombe, il faudrait.
Devrait, doit (être).

चीज़ cīz

Chose, article, objet; marchandise, denrée; ornement.
Une chose de valeur, un objet de valeur, une chose précieuse.

condition

Condition, état.
Maladie.
Condition (pour un accord).
Appliquer de l’après-shampooing.
(se) Conditionner.

दादी dādī

Grand-mère paternelle.
(Brahma Kumaris) Sœur la plus aînée (plus âgée en gyan que les Didis qui sont aussi des sœur aînées)

दाग dāg

Une petite tache, tache, cicatrice, marque, stigmate, défaut.

धारण dhāraṇ

L'action de tenir, de manier, de porter, de soutenir, de maintenir.
Le fait de posséder, d'avoir ; l'action d'adopter, de prendre.
Rétention.

दिन din

Une journée (composée de vingt-quatre heures du lever du soleil au lever du soleil). 
Un jour (s'étendant du lever au coucher du soleil), journée, jour. 
Temps, période, jours.

drama

Drame, œuvre dramatique, pièce de théâtre.
(Bābā) Le Grand Drame de la vie d'une durée de 5000 ans qui tourne éternellement. Les êtres humains y sont les acteurs : des âmes occupant un costume ou corps. Le soleil, la lune et les étoiles sont l'éclairage de la scène. Le rôle de chacun est inscrit dans l'âme et ne peut être modifié ce qui rend le Drame prédestiné.

दुनिया duniyā

Monde.
Le monde actuel, la vie actuelle ou l'état d'existence.
Les gens de ce monde, les gens.
Plaisirs ou bénédictions du monde, biens du monde, les bonnes choses de cette vie, richesse.

दूर dūr

Lointain, distant, éloigné, à distance.
Supprimé (en tant que difficulté).
(préfixe) à distance; télé-.   Loin.
Distance, éloignement.

एक ēk

Un, 1, un seul, unique.
Le numéro un, le premier.
L'Un, le Numéro Un, le Premier. Dieu. Il n'y a qu'un seul Dieu (Être suprême) mais plusieurs dieux et déesses (divinités de l'âge d'or).

एकदम ēkdam

En un souffle, en un instant ; aussitôt, immédiatement, sitôt, tout de suite, sur le champ.
Tout à fait, totalement, exactement, complètement.

emerge

Émerger, sortir, apparaître.

fast

Rapide.
Vite.
Jeûne.
Jeûner.

घर ghar

Chez soi, à la maison.
Maison, foyer, résidence, domicile, appartement, chambre.
Compartiment.
Lieu de naissance, patrie, pays.
Bureau.
Carré, case ou cellule (dans un échiquier).

गुण guṇ

Mérite, vertu, grande qualité, excellence.
Qualité constitutive, propriété, attribut.
L'une des 3 qualités : sattva (pureté, vérité), rajas (force, désir), et tamas (ignorance, inertie).

हंस hans

Cygne, oie sauvage.
Âme noble ou libérée.
phil. Oiseau mythique ; la tradition dit qu'il a le don de séparer le lait de l'eau (c'est-à-dire de discerner la vérité de l'erreur), et il incarne le pouvoir de discerner la substance essentielle des choses.
myth. np. de Haṃsa, l'oie-monture de Brahmā.
phil. le mantra de souffle rythmique ‘haṃsa’.

हाथ hāth

La main, le poignet, le pouls.
Ouvrier, membre (d'une équipe de travail).
Une main (aux cartes).
Coup de main, contribution.
Poignée, bras (d'une chaise).

her

La, elle. Pronom de la troisième personne du singulier féminin accusatif.
Son, sa, ses (à elle)

ही hī

Particule emphatique avec un sens d'exclusion : seul, seulement.

होली hōlī

Une fête, un mémorial de l'âge de la confluence, où le premier jour (Holi) les gens brûlent tout ce qui est vieux ; un symbole de la combustion des vieux sanskars et des péchés dans le feu du yoga. Le deuxième jour (Dhurya), les gens s'aspergent d'eau colorée ; un symbole d’une âme colorée par la connaissance de Dieu.

home work

Devoirs à la maison après les cours de l'école.

जमा करना jamā karnā

Collecter, accumuler, amasser, rassembler, assembler, mettre de côté.
Additionner, sommer.
Déposer, créditer, porter au crédit ou au compte.

जीवनमुक्त jīvanmukt

phil. [«délivré vivant»] qui a accompli la libération spirituelle de son vivant (et peut ainsi vaquer aux affaires du monde sans attachement et sans souillure, et s'abstenir des rites et des devoirs de sa caste) ; il observe le présent avec indifférence.
(hindouisme) adj et n.m. Exonéré tout en vivant des naissances futures ou des transmigrations et de toutes les cérémonies rituelles. Celui qui est ainsi exonéré.
(Bābā) Délivré vivant (à l'âge de la rencontre avec Dieu, ou aux âges d'or et d'argent)

जो jō

Pronom relatif (sans distinction de genre ou de nombre) : qui, que, ce qui, celui qui, ce que, lequel. Peut être couplé avec vah créant une relation d'identité entre les deux termes de deux propositions dans la phrase.

K

La lettre K de notre alphabet (utilisé comme initiale dans les sigles).

का kā

post-position pour le cas génitif (ou possessif) : de.

कब kab

Adverbe interrogatif : Quand ? à quelle heure ?

कैसा kaisā

(adjectif et adverbe interrogatif de manière) Quelle sorte de, quel genre de, de quelle manière, comment, par quels moyens.

कम kam

Moins (utilisé aussi dans les comparaisons).
Peu, maigre, court, petit, déficient.
Rarement.

कारण kāraṇ

Raison, cause.
Agence, instrument.
Pour la raison (de), à cause (de), pour l'amour (de), etc.

कर्म karm

Action (avec son fruit et ses implications de mérite); un acte.
Devoir ou obligation (morale).
Une pratique, une action ou un rite religieux (sacrifice, ablution, obsèques).
Sort (comme conséquence d'actes antérieurs); fortune, lot, destin.
Résultat, effet.

कौन सा kaun sā

Adjectif interrogatif. Quel, quelle, quels, quelles.
Pronom interrogatif. Lequel, laquelle, lesquels, lesquelles.

के पास kē pās

Près de, proche de.
Appartenant à (marqueur génitif).
Avoir (utilisé avec le verbe hōnā être)

के साथ kē sāth

Avec, en compagnie de, en relation avec.
On remplacera par un pronom possessif mērē (mien), tērē (tien), etc. pour dire "avec moi", "avec toi".

key

Clé.
Touche.
Ton.
Légende.
Saisir.

खाना khānā

Manger, se nourrir, consommer, avaler, prendre.
Obtenir, recevoir.
Sentir, souffrir, endurer.
Manger; nourriture, repas, dîner.

खूब khūb

Bon, bien, beaucoup, en abondance, très ; excellent ! très bien !

कि ki

Que (pour rapporter un discours indirect, exemple il dit que).

कुछ kuch

Quelque chose; n'importe quoi.
Un peu.
fig. Quelque chose de particulier.
Quelque, un peu, n'importe quel.
Quelques.
Quelque peu, un peu, du tout.

क्या kyā

Pronom interrogatif Quoi ? Que ? pour une question ouverte.
Adjectif interrogatif Quel ? (si suivi d'un nom).
Pronom interrogatif pour une question fermée (de type oui/non).

लगन lagan

Dévotion, persévérance, inclination, attachement.
Un moment propice (pour effectuer une cérémonie).

लगाना lagānā

Engager, employer.
Attacher, joindre, connecter.
Planter.
Appliquer.
Apposer.
Faire traîner quelqu'un.
Prélever.
Toucher.
Investir.
Coller.
Fixer.
Fermer.
Garder.
Calomnier, diffamer.
Enflammer.
Ajouter.

last

Dernier, à la fin.

लिए liē

Pour, en vue de, dans l'intérêt de, à cause de.
Prenant, transportant, portant.

light

Léger.
Lumière.
Lumineux, clair, pâle.
(Bābā) Électricité.

लिखना likhnā

Écrire, taper (à la machine, sur un ordinateur), enregistrer, inscrire, noter, composer (une œuvre), entrer (dans un livre).

लोग log

Un homme.
Gens, public.
Placé après le pronom ham (nous), tum (tu ou vous) ou āp (vous) grammaticalement pluriel pour lever l’ambiguïté sur le nombre de personnes (aux moins 2 personnes)

मधुबन madhuban

(hindouisme) 'La forêt du démon Madhu,' près du fleuve Yamuna (où Śatru-ghna, après avoir tué Lavaṇa, fils de Madhu, fonda la cité de Madhurā ou Mathurā, ville où est né Krishna, où Dieu s'est incarné).
Endroit où se trouve le siège des Brahma Kumaris où l'Être Suprême est descendu à de nombreuses reprises (dans le corps de Brahma, puis de Dadi Gulzar).

माला mālā

Une guirlande (de fleurs), couronne (de fleurs).
Chapelet, rang de perles.
Série, chaîne, rangée, rang.

mark

Point, note, score.
Marque, signe.

मर्यादा maryādā

Limite, frontière.
Limites (de loi, d'usage), modération ; coutume; convention.
Comportement correct ; décorum.
Statut, position sociale, dignité; honneur.

मात्र mātra

Seul, simple, unique, nu, pur.
Seulement, simplement, uniquement, purement, à peine, ne..guère, ne..que, rien..que, juste.

मौका maukā

Lieu de tout événement ou incident, incident, accident.
Lieu ou moment approprié, opportunité, occasion, chance.

माया māyā

L'Illusion du monde qui nous fait croire des choses fausses et nous éloigne de la Vérité enseignée par Dieu. Le monde, la nature, l'univers n'est pas en lui-même une illusion. C'est une réalité éternelle de même que l'âme et l'Âme suprême.

मिलाना milānā

Unir.
Comparer.
Réconcilier.
Mélanger, mêler, mixer.
Joindre, connecter, attacher, nouer, relier.
Harmoniser, syntoniser, accorder, régler.
Faire se rencontrer, réunir.

मिलना milnā

Rencontrer, être mélangé, unir, fusionner, faire correspondre, se conformer, obtenir, acquérir, être acquis, engendrer, embrasser, former une alliance.

mono acting

Un seul individu joue plusieurs rôles de manière alternative dans la même scène, chacun avec une version nouvelle et modifiée.

मुक्त mukt

Libre, libéré, délivré.
En particulier libéré des liens d'attachement au monde.

ना nā

Particule emphatique en fin de phrase : non ?, n'est-ce pas ?
Non.

नया nayā

Nouveau, frais, inutilisé, vert, récent, moderne, brut, inexpérimenté, jeune.

ने nē

Une postposition dénotant le sujet (cas ergatif)

निशानी niśānī

Un souvenir (objet acquis dans le but de se rappeler un lieu, quelqu'un).
Signe, marque, marque d'identification, trace.

ओम् शान्ति ōm śānti

(hindouisme) Om ! Paix ! Paix ! Paix ! (Shanti mantra ou prière hindoue pour la paix dans les Upanishads)
Moi l'âme ! Paix !
Je suis Paix ! Bonjour, bonsoir (salutation entre bk)

पहले pahlē

D'abord, tout d'abord, au début, dans les temps anciens, initialement, avant, préalablement.

पाण्डव pāṇḍav

(hindouisme) L'un des cinq vaillants fils du roi Pāṇḍu et les héros du Mahābhārat (Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna, Nakula et Sahadeva).
(Bābā) Frère.
(Bābā) Guide spirituel montrant à toutes les âmes le vrai chemin.
(Bābā) Celui qui a de l'amour pour Dieu dans son intellect ; Brahmane de l'âge de la Confluence.

पर par

Opposé, hostile, autre, étranger, plus haut.

पड़ना paṛnā

Tomber, choir.
Être allongé, s'allonger.
Arriver; se produire; se passer.
Être impliqué; être frappé.
(Après l'infinitif non fléchi d'un autre verbe, paṛnā, comme honā, signifie « devoir » ; par exemple usko jāne paṛā, « il devait partir » ; — annexé à la base de certains verbes neutres, il forme des intensifs, comme gir-paṛnā, « tomber » ; — annexé à la base d'un verbe transitif, il a généralement le sens de honā, comme dekh paṛnā, « être vu », « devenir visible »).

part

Partie, part (de quelque chose).
Partie ; en musique, les notes qui doivent être jouées ou chantées par un instrument ou une voix particulière.
Part, rôle ; la part, la responsabilité, etc. d'une personne dans l'action.
Rôle ; un rôle d'acteur dans une pièce de théâtre, un film, etc.
Rôle ; comment quelqu'un est impliqué ou participe.
(se) séparer.

पता patā

Une adresse, localité, domicile, information, connaissance.

फिर phir

Alors, encore, ensuite, après, dans le futur, une seconde fois.

फिरना phirnā

Tourner.
Flâner, errer, aller au hasard; partir en randonnée; se promener; faire le tour.

फूल phūl

Une fleur.
Le gland d'un chapelet (une décoration, consistant en un bouquet de fils suspendus attachés fermement à une extrémité et lâches à l'autre extrémité).

पुनर्जन्म punarjanma

Nouvelle ou seconde naissance.
La naissance de nouveaux principes à l'intérieur, conduisant à un changement de vie et de caractère, à la régénération.
Naissance future par transmigration, métempsycose.

पूरा pūrā

Complet, tout, entier, plein, brut, total, suffisant.
Suffisance, adéquation.

पुराना purānā

Vieux, ancien.
Usé, démodé, désuet, vieilli, vétuste, obsolète, dépassé.
Expérimenté, sage, intelligent.

पुरूषार्थ purūṣārth

Effort humain, vaillance, valeur, industrie.
Un objet de poursuite humaine.
(hindouisme) Les quatre objectifs fondamentaux de l'existence humaine (à savoir dharm l'accomplissement du devoir ; arth l'acquisition de richesses ; kām la satisfaction du désir ; mokṣa l'émancipation finale)

पूर्वक pūrvak

Précédent, antérieur, premier.
Ancêtre.
(Apposé à un composé substantif, pūrvak signifie 'accompagné de' et forme l'adjectif ou l'adverbe correspondant; par exemple niyam-pūrvak, 'régulier'; sukh-pūrvak, 'à l'aise.')

question

Question, doute.
Questionner, interroger, douter, mettre en doute.

रंग raṅg

Couleur.
Peinture, teinte, pigment.
Teint, beauté.
Aspect, apparence, expression (visage); atmosphère, humeur.
Manière, style, influence.
Caractère, nature, genre, sorte, type.
Lieu de divertissement, scène.
Les arts dramatiques : le jeu d'acteur, danse, chant.
Divertissement, plaisir, réjouissance ; humeur ou période de jeunesse.
Une chose splendide, un spectacle.

रत्न ratna

Une gemme, une pierre précieuse. L'individu le plus remarquable d'une classe.
La pupille de l'œil.
(dans les mots composés) Quelque chose de précieux ou désirable, toute chose précieuse, quelque chose d'excellent ou de meilleur de son genre (par exemple strī-ratn, 'une perle de femme').

रूप rūp

Rūp, celui qui sourit en faisant émerger de ses lèvres les fleurs des vertus. Il est l'incarnation du Yoga.
Forme, apparence, aspect, image, beauté, moule, type.

सब sab

Tout, entier, total.
Chaque.
Tout le monde, tous, la totalité.

सभी sabhī

forme emphatique de sab : chaque, chacun, absolument tout, absolument tous.

साधन sādhan

L'acte d'accomplir ou de réaliser, traitement.
Un accomplissement, réalisation, réussite, solution.
Moyen(s), ressources ; expédient.
Appareil(s), équipement, matériel, instrument, outil.
(Bābā) Objets matériels, confort, équipements, installations.

सहज sahaj

Facile, simple.
Spontané, direct, ingénu.
Inné, naturel, congénital, héréditaire, de naissance.

साक्षात्कार sākṣātkār

Interview, entretien, entrevue.
Perception ou appréhension d'un dieu dans une vision.
(Bābā) Vision divine. Dieu accorde ces visions aux dévots de toutes religions aux âges de cuivre et de fer et également aux Brahma kumaris dont c'est le rôle (messagère de transe) ou au début et à la fin de cet âge (de la rencontre avec Dieu).

शक्ति śakti

Pouvoir, force, puissance, énergie.  Nom de la déesse personnifiant le pouvoir divin.
(Brahma kumaris) La Shakti - sœur, mère.
Shiv Shakti, le pouvoir de Shiva. Dans bhakti, elle est représentée comme une déesse assise sur un lion, un cygne, un lotus, etc. Elle symbolise la victoire sur les vices (démons). En tant que pouvoir de Shiva, les frères sont également des Shiv Shakti.

समय samay

Temps. 
Période.
Horaires.
Occasion.
Loisirs.
Une convention, un salon, un congrès.

संपन्न sampann

Prospère, riche, aisé.
Complété, accompli.
(suffixe) Muni, pourvu, doué de, abondamment doté de, possédant (comme la richesse, le savoir).

संगमयुग saṅgamyug

L'âge de la rencontre. Le cinquième âge du cycle permettant de passer de l'âge de fer à l'âge d'or. L'âge où les êtres humains peuvent connaitre, rencontrer, se souvenir et apprendre de Dieu pour devenir des divinités et aller au paradis.

संकल्प saṅkalp

Détermination, résolution, volonté.
Intention, pensée, idée.
(Bābā) Pensée, idée.
(Bābā) Idée juste, pensée pure (śuddha khyāl)

संस्कार saṅskār

Impression ou empreinte de l'état d'esprit. Il y a les saṅskār innés, inhérents à l'âme et les saṅskār acquis. Quand l'âme fait une action, un saṅskār acquis est formé. Ce saṅskār nous incite ensuite à la même action (avec le même état d'esprit) dans des circonstances similaires par exemple. Les traits de caractère sont des saṅskār. Ces saṅskār font parti de l'âme et non du corps comme beaucoup le croient. Ils s'accumulent donc sur plusieurs vies.

सरल saral

Droit, direct.
Simple, direct, honnête.
Non affecté, non feint.
Pas difficile, simple, facile.

सतयुग satyug

Le premier des quatre yug de l'univers selon la mythologie indienne. On dit que satyug est la meilleure période ou l'âge d'or de la Création.

second

Une seconde.
Second, deuxième, deuxièmement.

शिव śiv

Bienfaisant, favorable, propice, salutaire, de bon augure, auspicieux.
Bien-être, prospérité, bonheur.
(hindouisme) Confondu avec Śaṅkar. Nom du troisième dieu de la triade hindoue, la Divinité en caractère de producteur ou destructeur (la fonction la plus distinctive de Śiva est de présider à la dissolution du monde à la fin de chaque éon afin qu'il soit recréé), ou le Temps personnifié.
(hindouisme) L'emblème phallique ou de pilier de Śiva.
(hindouisme) La semence représentée sous forme d'un point (dans le Tantra).
(Bābā) Le nom de l'Être suprême L'Auspicieux, le Bon, le Bien-être, etc. qui fait son travail de Création, de Soutien et de Destruction du Monde à travers la trimūrti Brahmā, Viṣṇu et Śaṅkar trois divinités subtiles créées par Dieu dans le monde subtil.
(Bābā) La Semence ou Graine de l'Arbre du Monde Humain.
(Bābā) Le Point. Il est l'Âme suprême et donc a la forme d'un point comme n'importe quelle âme. Comme il est incorporel, on l'a représenté avec une forme de pilier ou plus anciennement d’œuf. La dégradation de la dévotion a amené les hindous à y voir une représentation phallique symbolisant le rôle Créateur de Dieu et d'autres à transgresser les règles de conduite hindoue (tantra de la voie gauche) où la sexualité est permise et vénérée comme une activité divine.

स्थूल sthūl

Volumineux, gras.
Grossier, indifférencié ; extérieur, apparent.
Brut, grossier.
Bouché, stupide.
philos. Tangible, matériel (par opposition à sūkṣma, subtil).
(Bābā) Matériel, tangible.

शुभ śubh

De bon augure, prometteur, auspicieux, propice, favorable, bon.
Le bien, le bien-être.

स्व sva

Soi.
De soi, à soi, sien, son propre, personnel.
Inné, naturel.
Auto-

स्वरूप svarūp

Forme.
Apparence.
Caractère, nature.
(hindouisme) Forme adoptée par une divinité ou par l'être ultime; image, idole.
De même nature ou caractère; similaire.
(suffixe) Ayant la nature ou le caractère (de), comme, équivalant à.
(Bābā) Forme adoptée par l'âme; image.

तक tak

à, jusqu'à, jusqu'à ce que, pour, avant.

teacher

Professeur, enseignant, instituteur.

ठहराना ṭhahrānā

Faire se lever ou rester, arrêter.
Constater, établir, prouver, démontrer, conclure, considérer.
Attribuer, s'approprier.
Fixer, régler, décider, déterminer, décréter, juger, nommer, constituer.

थाली thālī

Une petite assiette plate ou un plat en métal ou en terre.
Assiette, plat, plateau.
Un cadeau de sucreries, de fruits, etc. (fait par des relations ou des amis lors d'occasions festives)

the

Article défini : le, la, les.

time

Temps, heure, moment, époque, période, fois.

तो tō

Alors, par conséquent, en outre.
Une particule emphatique (par exemple मैं तो जाऊँगा).
En tout cas, cependant, au moins.

उसका uskā

Cas génitif de vah, de lui, d'elle, de cela, de celui-là, de celle-là, son, sa, le sien, la sienne.

वह vah

Pronom personnel de la troisième personne : il, elle, ce (et aussi ils, elles).
Pronom et adjectif démonstratif distant : celui-là, celle-là, cela, ce, cet, cette (et aussi ceux-là, celles-là, ces).

वाह vāh

Un mot exclamatif désignant l'admiration, l'appréciation, le mépris, l'opposition, la surprise, etc. : bravo ! bien joué ! félicitations ! excellent ! comment est-ce possible ! cela ne peut pas être le cas.

वही vahī

(forme emphatique de vah) Celui-là, ce même, cela même, lui-même, elle-même.

वाला vālā

Suffixe désignant un agent, un auteur, un propriétaire, un possesseur, un gardien ou un habitant : celui de, celui à, celui qui.

वरदान vardān

Octroi d'une faveur ou d'un vœu, bénédiction.
(Mythologie hindoue) Bénédiction, généralement un pouvoir surnaturel, accordée à un ascète par un dieu ou une déesse.

विधि vidhi

Loi.
Méthode, manière, système.
Direction.
Règle.
Un acte ou un rite ou une cérémonie prescrit, une prescription, impératif.
Destin, providence.
n.m. Le Seigneur-Créateur Brahma.

विनाश vināś

Destruction totale, disparition, destruction, perte totale, ruine, mort, anéantissement.
(en particulier) La destruction du vieux monde.

वृत्ति vr̥tti

Comportement, conduite, mode de vie.
Tendance naturelle, instinct.
Affaires, emploi, profession.
Moyens de subsistance, allocation, pension.
Commentaire (sur un texte).
Usage (d’un terme ou d’une expression).

X-ray

Radiographie, radiographier, faire une radio.

यह yah

Pronom personnel à la 3ème personne, pronom ou déterminant démonstratif dans un contexte proche : il, elle, ce, ceci, celui-ci, celle-ci, ce..-ci, cette..-ci (aussi ils, elles, ceux-ci, celles-ci, ces..-ci).

zone

Zone, espace, arrondissement.

Contexte culturel ou religieux et grammaire

Pour connaître le contexte religieux ou culturel auquel les murlis font référence. Il convient d'être très prudent et de ne pas errer dans ce qui est enseigné ou suggéré ici. Seul le murli nous guide et nous ramène toujours à la Vérité.