संन्यासी sannyāsī

संन्यासी sannyāsī (sanskrit)

Celui qui a abandonné toutes les possessions et affections mondaines, un ascète, un dévot.
Un Brāhmaṇ du quatrième ordre ou āśram, un mendiant religieux.

Brouillon de définition

संन्यासी sannyāsī (sanskrit) n. m.

(sanskrit) संन्यासी sannyāsī, et (hindi) सन्यासी sanyāsī.
Celui qui a abandonné toutes les possessions et affections mondaines, un ascète, un dévot.
Un Brāhmaṇ du quatrième ordre ou āśram, un mendiant religieux.

Origine de la définition

sannyasi (sanskrit)

Un ermite, un adepte de la religion sannyas.

Sannyasi. A hermit, a follower of sannyas religion.

संन्यासी sannyāsī (sanskrit)

n.m. Un anachorète ; un ascète, un moine ; celui qui a renoncé au monde; d'où ~सिन forme féminine.

संन्यासी sannyāsī sannya:si: (nm) an anchorite; an ascetic, a monk; one who has renounced the world; hence ~सिन fem. form.

सन्नयासी sannyāsī (sanskrit)

(sanskrit) संन्यासी sannyāsī, et (hindi) सन्यासी sanyāsī.
n.m. Celui qui abandonne ou démissionne
Celui qui a abandonné toutes les possessions et affections mondaines, un ascète, un dévot
un Brāhmaṇ du quatrième ordre ou āśram, un mendiant religieux.

S سنياسي सन्नयासी, संन्यासी sannyāsī, and H. सन्यासी sanyāsī, s.m. One who abandons or resigns; one who has abandoned all worldly possessions and affections, an ascetic, a devotee; a Brāhmaṇ of the fourth order or āśram, a religious mendicant.

संन्यासिन् sannyāsin (sanskrit)

a. m. n. f. saṃnyāsinī soc. ascète renonçant, mendiant errant ; homme dans l'état de sannyāsa ; syn. bhikṣu.

Traduction usuelle

  1. sannyasi

Traduction proposée

  1. sannyāsī

Statistiques

Murlis du jour (et sakar originaux)

Fréquence globale : 1680

Nombre de murlis : 852 sur 2091

Chercher les murlis où ce mot est utilisé.

Avyakts

Fréquence globale : 17

Nombre de murlis : 12 sur 1137

Chercher les avyakts où ce mot est utilisé.

Recherche sur plusieurs mots

avec ce mot.

ce mot à la recherche.

Date de création

vendredi 14 août 2020

Date de mise à jour

vendredi 19 avril 2024

Points mentionnant la définition

vendredi 11 mars 2022

Il n'y a pas d'êtres vicieux à l'âge d'or. "Impur" veut dire "s'adonner au vice (à la luxure)." Les sannyasis ne s'adonnent pas au vice, ils ne peuvent donc pas être qualifiés d'impurs. On dit qu'une âme est pure lorsqu'elle a renoncé aux cinq vices. Le vice numéro un est la luxure. Les sannyasis ont beaucoup de colère en eux.

vendredi 9 décembre 2022

Les sannyasis disent qu'ils possèdent la connaissance de l'élément brahm. Ils sont en yoga avec cet élément. Cependant, cela ne permet pas de détruire les péchés. Ce yoga est faux. Brahm est un lieu de résidence. Que vous disiez "brahm gyani" ou "tattwa gyani", c'est la même chose. Le Père dit: c'est leur illusion. Brahma ne peut pas être le Purificateur. Shiva est le Père des âmes. Lui seul peut être appelé Purificateur.

samedi 24 décembre 2022

C'est l'âme qui ressent de la peine lorsqu'elle est dans un corps. Dharamraj donnera également une punition en vous faisant adopter un corps. L'âme sent qu'elle est en train de recevoir une punition. C'est pourquoi on dit : Âme pécheresse, Âme charitable. On ne dit pas : un corps pécheur, un corps charitable. Les sannyasis disent que l'âme est immunisée de l’effet de l'action et que c'est son corps qui accumule des péchés.

mardi 2 mai 2023

Le Père suprême, l'Âme suprême vient enseigner aux âmes. Il dit: puissiez-vous être conscients de l'âme. Vous n'avez pas à vous prendre pour Dieu. Ce serait faux. Dieu n'est pas omniprésent. Le Père est Shiva et les enfants sont des saligrams. Les deux résident dans la demeure suprême. Ainsi, nous sommes tous des âmes. Les sannyasis disent: "Brahm-ohum (je suis brahm); l'élément brahm est partout. Tout le reste est faux. Nous sommes également brahm."

jeudi 17 mai 2018

Sannyasis ont dit que le feu et la laine et le coton (kapās) ne peuvent pas vivre ensemble. C’est écrit dans les écritures. Cependant, vous pouvez dire aux sannyasis comment vous, le feu et la laine et le coton (kapās) vivez ensemble et restez purs.

mercredi 18 octobre 2023

Tous les liens du corps doivent être rompus dans votre intellect. Les sannyasis quittent leur famille et s'enfuient, alors que vous, vous étudiez le Raja Yoga tout en vivant chez vous. On cite l'exemple de Janak. Il est devenu Anou Janak. Beaucoup d'enfants disent qu'ils veulent vivre dans leur royaume comme Janak, c'est-à-dire chez eux, et étudier la connaissance. Chacun est roi dans sa propre demeure. On dit du propriétaire d'une maison qu'il en est le roi. Il y a le père, son épouse et leurs enfants, c'est donc une création limitée.

Wednesday 18 October 2023

The bondages of your bodies have to be broken away from your intellects. Sannyasis leave their homes and families and run away. You study Raj Yoga while living at home. There is the example of Janak. He then became Anu Janak. Many children say that they want to live in their kingdom (home) like Janak and take knowledge. Each one is a king of his own home. The owner is called the king. There is the father, his wife, and their children, and so that is a limited creation.