Déchiré entre les castes brāhmaṇ et śūdra

Point du murli du jeudi 19 mai 2022

Les êtres purs sont appelés des Brahmines, et l’on dit que les êtres impurs appartiennent au clan shudra. Ceux qui font des efforts (pour la pureté) sont appelés des demi-castes; ils ne sont ni d’ici, ni de là-bas. Si un pied est sur une barque qui va vers une rive, tandis que l'autre est sur une autre barque qui va vers la rive opposée, vous êtes écartelés. C'est pourquoi, vous devez décider de quel côté vous voulez aller.

Notes

varṇa signifie "classe sociale". Les hindous en ont 4. En Occident, on le traduit généralement par "caste", mais la notion de caste est beaucoup plus précise et correspond à un métier spécifique. Il y a donc de très nombreuses castes.

śūdra est la classe sociale la plus basse, celle des serviteurs.

brāhmaṇ est la classe sociale la plus élevée, celle des brahmanes.

half caste signifie "métis, sang-mêlé" (de parents de caste ou classe sociale différente). Ici cela fait référence à ceux qui sont à la fois brāhmaṇ et śūdra.

cīrnā signifie "déchirer, arracher, fendre, inciser". Traduit ici par "écarteler". J'ai préféré "déchirer".

nānv signifie "bateau" ou "bac, ferry".

Point du murli reformulé (alternative)

On dit brāhmaṇ pour pur. On dira de classe śūdra pour impur. On dira sang-mêlé pour ceux qui font l'effort personnel. Ils ne sont ni d'ici ni de là-bas. S'il y a un pied dans le bateau qui va sur cette rive-là et un pied dans le bateau de cette rive-ci, vous serez déchirés. Donc il faudrait décider de quel côté aller.

Interprétation

Il y a le dharma hindou ou la religion hindoue.

La religion hindoue définit 4 classes sociales ayant chacune leur dharma ou devoir propre. Il est donc important de respecter son propre devoir, de rester à sa place.

Celui qui appartient à deux castes différentes à cause de ses parents peut hésiter sur son propre devoir, étant donné que les devoirs propres des deux castes ne sont pas compatibles. Il faut donc faire un choix : suivre son père ou sa mère.

Le brāhmaṇ a un devoir qui est enseigné par Baba.

Le śūdra a un devoir qui est enseigné par la société.

En cherchant à être les deux, on se sent déchiré car il n'est pas possible de satisfaire les deux devoirs.

Il vaut mieux donc choisir.

On peut être impressionné par cette connaissance. Et donc faire des efforts et ainsi devenir brāhmaṇ.

Mais si le cœur est encore attaché au vieux monde, il y aura conflit entre l'esprit et l'intellect. La raison nous dictera une chose et le cœur une autre.

On dit : "Le cœur a ses raisons que la raison ne connaît point" (aphorisme de Blaise Pascal).

Si j'accepte ce qui vient du cœur, je me ferai une raison. Et je serai content, même si ce n'est pas très raisonnable.

Il est donc important que le cœur et la raison s'accordent. C'est ce que l'on appelle faire un choix.

Il est plus facile de faire le choix de śūdra car alors on ne fait que suivre notre cœur. Mais le fruit de cela n'est pas génial.

Pour le véritable brāhmaṇ, le choix sera de suivre ce qui est enseigné par Baba avec sa raison et son cœur.

Quand ce choix est fait, l'effort personnel devient facile.

Analyse

पवित्र को ब्राह्मण कहा जाता है , अपवित्र को शूद्र वर्ण का कहेंगे ।
pavitra kō brāhmaṇ (kahā jātā hai) , apavitr kō śūdra varṇa kā kahē̃gē .
pur pour brāhmaṇ "est dit", impur pour śūdra "classe sociale" de diront .
On dit brāhmaṇ pour pur. On dira de classe śūdra pour impur.

जो पुरूषार्थी हैं उन्हों को हाफ कास्ट कहेंगे , न इधर के , न उधर के ।
jō purūṣārthī haĩ unhō̃ kō half caste kahē̃gē , na idhar kē , na udhar kē .
"ceux qui" "faiseur d'effort personnel" sont ceux-là pour sang-mêlé diront , ni ici de , ni là-bas de .
On dira sang-mêlé pour ceux qui font l'effort personnel. Ils ne sont ni d'ici ni de là-bas.

एक पांव उस पार जाने वाली नांव में , एक पांव इस पार वाली नांव में होगा तो चीर जायेंगे इसलिए निर्णय करना चाहिए - किस तरफ जावें ?
ēk pāṅw us pār (jānē vālī) nānv mē̃ , ēk pāṅw is pār vālī nānv mē̃ hōgā tō (cīr jāyēṅgē) isliē nirṇay karnā cāhiē - kis taraph jāvē̃  ?
1 pied cela rive "qui va" bateau dans , 1 pied ceci rive de bateau dans sera alors déchirerez donc décision faire faudrait - quel côté "pouvons aller"  ?
S'il y a un pied dans le bateau qui va sur cette rive-là et un pied dans le bateau de cette rive-ci, vous serez déchirés. Donc il faudrait décider de quel côté aller.

Définitions

ब्राह्मण brāhmaṇ (sanskrit)

(hindouisme) La première des quatre castes de la hiérarchie sociale hindoue traditionnelle dont le devoir principal, tel que prescrit, était d'étudier, d'enseigner, d'accomplir le yagya et de subsister grâce à l'aumône.
(Brahma Kumaris) Enfant né de la bouche de Brahma.

half caste (anglais)

Un mot (aujourd'hui offensant) pour une personne dont le père et la mère sont de races différentes, en particulier blanc et noir.
Qui appartient à deux classes sociales différentes, en particulier śūdra et brāhmaṇ. demi-śūdra et demi-brāhmaṇ.

नांव nānv (hindi)

Bateau, bac, ferry.

पुरूषार्थी purūṣhārthī (hindi) adj.
Composé de : पुरूषार्थ purūṣārth et ई ī

  1. diligent, assidu, appliqué, industrieux
  2. valeureux, héroïque
  3. qui fait l'effort personnel, qui a un but

शूद्र śhūdra (sanskrit)

Membre de la quatrième caste ou caste servile des Hindous (dont la seule activité, selon Manu, était de servir les trois castes supérieures ; la légende dit qu'ils sont nés des pieds de Brahma).
(Bābā) Les êtres humains à l'âge de fer sont tous de cette classe sociale.

वर्ण varṇa (sanskrit) n. m.

  1. manteau, couverture ; apparence, aspect
  2. couleur, teinte ; pigment, couleur pour peindre ; couleur de peau, teint
  3. sorte, espèce, catégorie
  4. qualité, propriété
  5. soc. catégorie sociale védique, classe ou caste majeure ; la tradition en distingue 4 [caturvarṇa] brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya et śūdra, qui se subdivisent en corporations héréditaires [jāti] ou castes mineures de métiers et de régions
  6. math. symb. le nombre 4
  7. gram. phonème ; lettre, voyelle
  8. note, son, musique, mélodie, poème.