रूहानी बाप की रूहानी बच्चों को नमस्ते rūhānī bāp kī rūhānī bachchō̃ kō namastē (hindi) g.n. f.
- Namastē du Père spirituel aux enfants spirituels.
रूहानी बाप की रूहानी बच्चों को नमस्ते rūhānī bāp kī rūhānī bachchō̃ kō namastē (hindi) g.n. f.
बच्चा bachchā (hindi)
Enfant, gamin, bébé, nourrisson.
Inexpérimenté, immature.
बाप bāp (hindi)
Père.
का kā (hindi)
का désigne l'une des relations mentionnées ci-dessous entre un nom ou un pronom et un autre nom qui suit le premier. Si le nom qui suit est féminin (singulier ou pluriel), का se transforme en की ; s'il est masculin et pluriel, ou a une forme oblique, का se transforme en के.
को kō (hindi)
को est utilisé pour désigner :
नमस्ते namastē (sanskrit) int.
रूहानी روحاني rūhānī (arabe)
Spirituel.
Fréquence globale : 1269
Nombre de murlis : 1268 sur 1611
Chercher les murlis où ce mot est utilisé.
jeudi 18 mai 2023