Expert tout-puissant, maître de soi et pouvoir entier

Point du murli du dimanche 27 mars 2022

La maîtrise de ces trois pouvoirs spéciaux, l’esprit, l’intellect et les sanskars, est ce qu’on appelle la souveraineté de soi. Ces pouvoirs subtils peuvent faire fonctionner les organes physiques de façon disciplinée selon le système. Quel résultat Baba a-t-Il vu? Le résultat a montré que dans ces trois aspects, tous sont en mesure de les utiliser où, quand et comme ils le choisissent en fonction de leur capacité. Ils n’ont pas un pouvoir total, mais selon leur propre capacité. Les doubles étrangers emploient beaucoup cette expression: « quelque chose » (un problème). Appellera-t-on cela être un maître à l’autorité toute puissante ? Vous êtes puissants, mais êtes-vous tout-puissants ?

Notes

man signifie l'esprit (qui pense, ressent)

buddhi signifie "sagesse" (qui réfléchit)

saṅskār signifie "trait de caractère".

śakti signifie "pouvoir".

sarvśakti signifie "pourvoir tout entier".

yathāśakti signifie "autant que possible, autant que faire se peut, selon ses capacités."

svarājya adhikārī signifie "souverain de soi, maître de soi", "son propre maître", "souverain indépendant".

Baba utilise les mots anglais :

Point du murli reformulé (alternative)

Seulement si vous maitrisez ces trois pouvoirs spécifiques man, buddhi et saṅskār, on vous appellera svarājya adhikārī. Alors seulement ces pouvoirs subtils peuvent conduire et restreindre les facultés d'action grossières. Quel résultat voit-on ? En ce moment même, dans ces trois choses, quand, où et comment sont selon vos capacités. Ce n'est pas tout le pouvoir mais selon vos capacités. Les doubles étrangers utilisent le mot "something" dans leur langue. Alors les appellera-t-on experts tous puissants ? Puissants oui mais tout-puissants ?

Interprétation

Le pouvoir śakti ou might permet de faire certaines choses.

Il y a ce que l'on peut faire physiquement. Ce sont nos facultés physiques facultés d'interaction. Ce sont des pouvoirs physiques ou grossiers.

Au dessus de cela, il y a les 3 pouvoirs de l'âme, ses 3 facultés man l'esprit, buddhi la sagesse et saṅskār les traits de caractère. Ces 3 choses donnent une forme aux pouvoirs physiques, les utilisant d'une plus ou moins bonne façon.

Quand on arrive à faire exactement ce que l'on veut quand on le veut, où on le veut et de la manière que l'on veut, on peut dire que l'on est svarājya adhikārī maître de soi, almighty authority un expert tout-puissant.

Quand le pouvoir est tel, on l'appelle sarvśakti un pouvoir entier.

Sinon on fait les choses yathāśakti selon nos capacités, autant que possible.

Le pouvoir alors n'est pas entier. Il y a un pourcentage.

Analyse

इन विशेष तीन शक्तियों , “ मन - बुद्धि - संस्कार पर कन्ट्रोल हो तो इसको ही स्वराज्य अधिकारी कहा जाता है ।
in viśēṣ tīn śaktiyō̃ , «  man - buddhi - saṅskār par (control hō) tō iskō hī svarājya adhikārī (kahā jātā hai) . ceci particuliers trois pouvoirs , «  esprit - sagesse - saṅskār sur maîtrisez alors "à ceci" seul "maîtrise de soi" "celui qui a un droit" "est dit".
Seulement si vous maitrisez ces trois pouvoirs spécifiques man, buddhi et saṅskār, on vous appellera svarājya adhikārī.

तो यह सूक्ष्म शक्तियां ही स्थूल कर्मेंन्द्रियों को संयम और नियम में चला सकती हैं ।
tō yah sūkṣma śaktiyā̃ hī sthūl karmēnndriyō̃ kō saṅyam aur niyam mē̃ calā (saktī haĩ) .
alors ceci subtil pouvoirs seul grossier "facultés d'action" à restreinte et restriction dans "faire bouger" peuvent .
Alors seulement ces pouvoirs subtils peuvent conduire et restreindre les facultés d'action grossières.

रिजल्ट क्या देखी ?
result kyā dēkhī  ?
résultat que vu  ?
Quel résultat voit-on ?

जब , जहाँ और जैसे - इन तीनों बातों में अभी यथाशक्ति हैं ।
jab , jahā̃ aur jaisē - in tīnō̃ bātō̃ mē̃ abhī yathāśakti haĩ .
quand , où et comme - ceci "les trois" choses dans "à ce moment précis" "selon ses capacités" sont .
En ce moment même, dans ces trois choses, quand, où et comment sont selon vos capacités.

सर्वशक्ति नहीं हैं लेकिन यथाशक्ति ।
sarvśakti nahī̃ haĩ lēkin yathāśakti .
"tout le pouvoir" "ne pas" sont mais "selon ses capacités" .
Ce n'est pas tous le pouvoir mais selon vos capacités.

जिसको डबल विदेशी अपनी भाषा में समथिंग अक्षर यूज़ करते हैं ।
jiskō double vidēśī apnī bhāṣā mē̃ something akṣar (use kartē haĩ) .
"à quoi" double étrangers leur langue dans something mot utilisent .
Les doubles étrangers utilisent le mot "something" dans leur langue.

तो इसको आलमाइटी अथॉरिटी कहेंगे ?
tō iskō almighty authority kahē̃gē  ?
alors "à ceci" tout-puissant pouvoir diront  ?
Alors les appellera-t-on pouvoirs tous puissants ?

माइटी तो हैं लेकिन आल हैं ?
mighty tō haĩ lēkin al haĩ  ?
puissant alors sont mais tout sont  ?
Puissants oui mais tout-puissants ?

Définitions

all (anglais)

Tout, tous, toute, toutes, tout le monde, toutes les choses, toutes les possessions d'une personne.
Complètement.

almighty (anglais)

Tout-puissant.
Le Tout-Puissant, Dieu

authority (anglais)

Autorité, pouvoir, expert.

बुद्धि buddhi (sanskrit)

L'esprit intelligent qui réfléchit, observe ses pensées, se fixe un but, s'imprègne de savoir ou de croyances et juge ce qui est juste ou non, ce qui est conforme à son but ou non. Cet esprit se développe jusqu'à un âge adulte.

मन man (hindi)

L'esprit instinctif qui crée des pensées selon ses désirs ou aversions. Faculté des êtres humains partagée avec les animaux et les petits enfants.
Pensée sous la forme de désir ou d'aversion.

mighty (anglais) adj.

puissant

शक्ति śhakti (sanskrit)

Pouvoir, force, puissance, énergie. 
Nom de la déesse personnifiant le pouvoir divin.
(hindouisme) L'énergie ou le pouvoir actif d'une divinité personnifiée comme son épouse (comme Gaurī de Śhiv, Lakṣhmī de viṣhṇu, etc.).
(Brahma kumaris) Sœur, mère.
Śhiv Śhakti, le pouvoir de Śhiv. Dans Bhakti, elle est représentée comme une déesse assise sur un lion, un cygne, un lotus, etc. Elle symbolise la victoire sur les vices (démons). En tant que pouvoir de Śhiv, les frères sont également des Śhiv Śhakti.

संस्कार saṅskār (sanskrit)

Le fait de perfectionner, finir ; raffinement ; le fait d'orner.
Un pouvoir ou une faculté innée ; instinct.
Influence, impression (de l'éducation).
Un concept, une idée.
(hindouisme) L'un des divers rites essentiels de sanctification ou de purification (comme la première prise de nourriture solide, l'investiture avec le fil sacré, les rites de mariage et funéraires).
(Bābā) Impression ou empreinte de l'état d'esprit. Il y a les saṅskār innés, inhérents à l'âme et les saṅskār acquis. Quand l'âme fait une action, un saṅskār acquis est formé. Ce saṅskār nous incite ensuite à la même action (avec le même état d'esprit) dans des circonstances similaires par exemple. Les traits de caractère sont des saṅskār. Ces saṅskār font parti de l'âme et non du corps comme beaucoup le croient. Ils s'accumulent donc sur plusieurs vies.

सर्वशक्ति sarvśhakti (hindi)

Tout le pouvoir, toute la force, toute l'énergie.

something (anglais)

Quelque chose.

स्वराज्य अधिकारी svarājya adhikārī (sanskrit)

Souverain de soi, gouverneur de soi, roi de soi, maître de soi. Celui qui contrôle son esprit, son intellect, ses sanskars (man-buddhi-sanskār) et ses facultés d'interaction (karmēndriy).

यथाशक्ति yathāśhakti (sanskrit)

Selon le pouvoir, la capacité ou les moyens ; au mieux de ses capacités, dans la mesure du possible.