पतित patit

पतित patit (sanskrit)

Tombé, déchu, dépravé. (le contraire de pāvan)

Définition complète

पतित patit (sanskrit) adj.

  1. Tombé, déchu, dépravé.

Origine de la définition

पतित patit (sanskrit)

  1. adj. Tombé, déchu, dépravé; d'où पतिता (forme fém.).
  2. ~पावन un sauveur des déchus; d'où ~पावनी (forme féminine).

Source

पतित patita patit (a) fallen, depraved; hence पतिता (fem. form); ~पावन a saviour of the fallen; hence ~पावनी (fem. form).

Traduit du Dictionnaire Caturvedi (1970)

पतित patit (sanskrit)

  1. adj. Tombé, déchu.
  2. fig. Dégradé; abject.
  3. Qui ne pratique plus (la religion); pécheur, impur.
  4. Exclu, banni.
  5. n.m. Une personne déchue, etc.
  6. पतित-पावन, adj. purifiant le pécheur : un titre de l'être suprême.

Source

पतित patit [S.], adj. & m. 1. adj. fallen. 2. fig. degraded; abject. 3. lapsed (from religion); sinful. 4. outcast. 5. m. a fallen person, &c. — पतित-पावन, adj. purifying the sinful: a title of the supreme being.

Traduit du Dictionnaire Oxford (1993)

पतित patit (sanskrit)

  1. part. adj. (f. ā), Tombé, déchu, abject, dégradé, abandonné, marginalisé, coupable, méchant.
  2. n.m. Jachère (terre).
  3. Personne abjecte ou dégradée, hors caste.
  4. Personne coupable, pécheur.
  5. patit-pāvan, adj. Purifiant les coupables, une épithète de la Divinité.

Source

S پتت पतित patit, part. adj. & s.m. (f. ā), Fallen, abject, degraded, abandoned, outcast, guilty, wicked; fallow (land); — abject or degraded person, outcast; guilty person, sinner: — patit-pāvan, adj. Purifying the guilty, an epithet of the Deity.

Traduit du Dictionnaire Platts (1884)

Traduction usuelle

  1. impur

Traduction proposée

  1. déchu
  2. dépravé

Statistiques

Murlis du jour (et sakar originaux)

Fréquence globale : 4604

Nombre de murlis : 1106 sur 1611

Chercher les murlis où ce mot est utilisé.

Avyakts

Fréquence globale : 59

Nombre de murlis : 24 sur 1098

Chercher les avyakts où ce mot est utilisé.

Date de création

mercredi 22 juillet 2020

Date de mise à jour

lundi 15 janvier 2024

Points mentionnant la définition

mercredi 22 juillet 2020

Vous êtes les aides de Dieu, n'est-ce pas? Le Père est aussi venu pour vous servir. Il fait le service de purifier l'impur.
Les enfants, vous êtes les véritables aides de Dieu. Pour Baba, un véritable aide de Dieu, c'est quelqu'un qui fait des efforts pour rester conscient de l'âme pendant au moins 8 heures. Lorsqu'il ne reste plus de liens karmiques, vous pouvez devenir des aides et atteindre votre niveau karmateet. Le niveau karmateet est nécessaire pour changer d'humain ordinaire en Narayan. Si des liens karmiques subsistent, il y aura une punition.

jeudi 20 mai 2021

C’est maintenant le temps du règlement pour tous. Tous sont impurs. Vous recevez assurément une punition pour les péchés que vous avez commis. Tout comme la libération dans la vie est reçue en une seconde, il y a un tel sentiment de punition en une seconde que votre expérience de la punition semble durer très longtemps. Il s’agit d’une machine au mécanisme très subtil. C’est maintenant le moment du règlement pour tous. On doit assurément faire l’expérience de la punition et ensuite toutes les âmes rentreront purifiées.

mardi 10 août 2021

Les enfants, tous vos désirs les plus élevés sont en train d'être comblés. Tous les désirs impurs sont comblés par Ravan, et tous les désirs purs sont comblés par le Père. Lorsque vos désirs purs sont comblés, vous devenez heureux pour toujours. Les désirs impurs se manifestent lorsque vous voulez devenir impurs et vicieux. On dit que ceux qui restent purs sont brahmacharis. Vous devez également rester purs. Soyez purs et devenez les maîtres du monde pur. Seul le Père unique vous change d'impurs en purs.

mardi 31 août 2021

Vous devez nouer très fermement le bracelet de pureté. Vous comprenez maintenant la signification de Raksha Bandhan. Qui a fait en sorte que vous fassiez cette promesse ? La luxure est le plus grand ennemi. Le Père dit: Promettez-Moi que vous ne deviendrez jamais impurs et que vous continuerez à vous souvenir de Moi et alors vos péchés d’un demi-cycle seront détruits et brûlés. Le Père le garantit. Les enfants, vous comprenez également que, puisque c’est le Père qui donne une garantie, tout doit bien aller.

vendredi 2 décembre 2022

Vous savez que le Père, le Résident de la terre lointaine, vient dans ce monde impur. La terre de Brahma, Vishnou et Shankar ne peut pas être considérée comme étant la terre lointaine. La terre lointaine est la demeure des âmes et de Shiv Baba. Nous sommes toutes les résidentes du monde incorporel. D'abord, il y a le monde incorporel, puis le monde subtil, et enfin le monde corporel. Ce sont les âmes des déités qui descendent en premier du monde incorporel. Il y a d'abord la dynastie du soleil, puis celle de la lune. Lorsque c'est le règne de la dynastie du soleil, la dynastie de la lune n'existe pas encore. Au moment de la dynastie de la lune, on dira que la dynastie du soleil a existé dans le passé. A l'âge d'argent, on dira que le rôle de Lakshmi et de Narayan a eu lieu dans le passé. Mais on ne dira pas que l'on redeviendra un jour des marchands ou des shudras ! C'est seulement en ce moment que vous possédez cette connaissance. Le Père vous dévoile tous les secrets du cycle.

mercredi 14 décembre 2022

Le Père dit: Les enfants, tout en vivant chez vous, dans votre famille, restez purs. Vous devez néanmoins accomplir certaines tâches. Vous êtes des karma yogis. On ne peut pas renoncer à l'action. Ces gens pensent que, parce qu'ils ne préparent pas leur nourriture et qu'ils vivent de la mendicité, ils renoncent à l'action. Ce sont des mendiants. La nourriture qu'ils mangent provient de personnes qui s'adonnent à la luxure; ils sont donc influencés par cette nourriture. Même s'ils quittent leur famille, ils doivent malgré tout renaître dans un foyer impur. Vous êtes également affectés par la nourriture que vous mangez. C'est pourquoi on vous demande de prendre des précautions. Vous ne devriez pas manger de nourriture préparée par des gens impurs. Protégez-vous autant que possible.