Murli Dictionary

The construction of this dictionary is based on common definitions in Hindi and English. Many words or expressions are redefined or even created by Baba. Hence the importance of knowing these definitions specific only to this knowledge. It is in the murli that we can find these redefinitions or new definitions. It is easy to forget some of them. This is therefore a work in progress and subject to change at any time.

English words and expressions

1316 english words or expressions spoken by Baba.

8 pass with honour (anglais)

8 pass with honour.

A (anglais)

The letter A of our alphabet; used for acronyms.
a.

A M (anglais)

a.m. Abbreviation of ante meridiem ("before noon").
(used after the hour) In the 12-hour period from midnight to noon (the first half of the day) when using the 12-hour clock.

A one (anglais)

A1.
In good health.
In excellent or top condition.
First-class.

able (anglais)

Able.

abode (anglais)

Abode.

Abraham (anglais)

Abraham (last name and male first name).

Abraham Lincoln (anglais)

Abraham Lincoln (February 12, 1809 – April 15, 1865) was an American politician who was the 16th president of the United States from 1861 to 1865. Lincoln has been remembered as the "Great Emancipator" because he worked to end slavery in the United States. Lincoln is ranked in presidential opinion polls as the greatest president in U.S. history. Lincoln was from a poor family and his formal schooling was limited to three brief periods in local schools. However, Abraham Lincoln wanted to learn, so he borrowed books from a neighbor. This was before electric lights had been invented. He studied by candlelight. Sometimes they were too poor to buy candles, so then he studied by the light of the fireplace. Later he moved to Illinois. There his neighbor was a lawyer. He studied law books that he borrowed. He became a lawyer without going to college. He was a clever lawyer.In 1858, Lincoln became the Republican candidate for senator from Illinois. He did not win the election, but Republicans all over America read his speeches and admired them.

absent (anglais)

Absent.

Abu Road (anglais)

A city in Sirohi district, Rajasthan, India.

accident (anglais)

Accident.

account (anglais)

Account.

accurate (anglais)

Accurate.

accurate knowledge (anglais)

Accurate knowledge.

acre (anglais)

Acre (approximately 4047 square metres).

act (anglais)

Act.

acting (anglais)

Acting.

activity (anglais)

Activity.

actor (anglais)

Actor.

Adam (anglais)

Adam; According to the Bible, the first man to live on Earth.
(Bābā) Prajāpitā Brahmā, the Procreator of humanity.

add (anglais)

To add.

addition (anglais)

Addition.

address (anglais)

Address.

administration (anglais)

Administration.

administrator (anglais)

Administrator.

adopt (anglais)

To take something or someone as one’s own.

adopted children (anglais)

Adopted children.

adoption (anglais)

Adoption.

adulteration (anglais)

Contamination, debasement.

advance (anglais)

Advance.

advance party (anglais)

Those souls who are well in advance in purūṣārth (effort); that group who are immersed in the advance preparations for the establishment of Satyug (golden age).

advantage (anglais)

Advantage.

advice (anglais)

Advice.

adviser (anglais)

Adviser.

aeroplane (anglais)

Aeroplane, airplane.

after (anglais)

After.

After Christ (anglais)

After Christ, AD, Anno Domini.

against (anglais)

Against.

age (anglais)

Age.

aged (anglais)

Aged.

aim object (anglais)

Aim, object, objective, target.

alert (anglais)

Alert.

all (anglais)

All.

all-round (anglais)

All-round.
(Bābā) Who goes around the whole cycle, who has the 84 lives.

all-rounder (anglais)

All-rounder.
(Bābā) The one who completes the cycle (who has a role that lasts 84 lives).

allow (anglais)

To allow.

alloy (anglais)

Alloy.
Something that impairs the quality or reduces the value of the thing to which it is added.

almighty (anglais)

Almighty.

almighty authority (anglais)

Almighty Authority.

almighty government (anglais)

Almighty government.

ambassador (anglais)

Ambassador.

America (anglais)

America.

American (anglais)

American.

announce (anglais)

To announce.

announcement (anglais)

Announcement.

anti (anglais)

Opposed to or against a particular thing or person.
A person who is opposed to something or someone.

application (anglais)

Application.

Arabian (anglais)

Arabian.

Arabic (anglais)

Arabic.

argue (anglais)

To argue.

army (anglais)

Army.

art (anglais)

Art.

artificial (anglais)

Artificial.

artificial fashion (anglais)

Artificial fashion.

assistant (anglais)

Assistant.

asylum (anglais)

Asylum.

atom (anglais)

Atom.

atomic (anglais)

Atomic.

atomic bomb (anglais)

Atomic bomb.

attachment (anglais)

Attachment.

attack (anglais)

Attack.

attend (anglais)

To attend.

attention (anglais)

Attention.

auspicious (anglais)

Auspicious.

Australia (anglais)

Australia.

authority (anglais)

Authority.

average (anglais)

Average.

avoid (anglais)

To avoid.

award (anglais)

Award.

B A (anglais)

BA. Short for Bachelor of Arts; a first university degree in arts, literature etc (but not in the exact sciences).

B K (anglais)

Abbreviation of brahmākumār 'son of Brahmā' or brahmākumārī 'daughter of Brahmā'.

baby (anglais)

Baby.

bachelor (anglais)

Bachelor.

backbone (anglais)

Backbone.

bad (anglais)

Bad.

bad character (anglais)

Bad character.

badge (anglais)

Badge.

bag (anglais)

Bag.

bag baggage (anglais)

Bag and baggage.

baggage (anglais)

Baggage.

balance (anglais)

Balance.

ball (anglais)

Ball.

Baltic (anglais)

Baltic.

band (anglais)

Band.

bank (anglais)

Bank.

banner (anglais)

Banner.

banyan (anglais)

Banyan. A tree that grows on wet land, with branches that have hanging roots which grow downwards and start new trunks.

banyan tree (anglais)

Banyan. A tree that grows on wet land, with branches that have hanging roots which grow downwards and start new trunks.

barrister (anglais)

Barrister.

barrister-engineer (anglais)

Barrister and/or engineer.

bat-ball (anglais)

Bat and ball (baseball, cricket).

bathroom (anglais)

Bathroom.

battery (anglais)

Battery.

be (anglais)

To be.

beauty (anglais)

Beauty.

before Christ (anglais)

BC, Before Christ.

beggar (anglais)

Beggar, one who lives on alms.

beggar to prince (anglais)

From beggar to prince.

beggary (anglais)

Beggary.

beggary life (anglais)

Beggary life.

beloved (anglais)

Beloved.

best (anglais)

Best.

better (anglais)

Better.

Bible (anglais)

Bible.

biography (anglais)

Biography. The history of a person's life.

bioscope (anglais)

An early form of movie projector.
(South Africa, India, Myanmar, Singapore, Indonesia, Malaysia, Brunei, Pakistan, dated) A cinema or movie theatre.

bird (anglais)

Bird.

birth control (anglais)

Birth control.

birth day (anglais)

Birthday.

biscuit (anglais)

Biscuit.

blessing (anglais)

Blessing.

blind (anglais)

Blind.

blind faith (anglais)

Believing without intelligence.

blot (anglais)

Blot.

blotting paper (anglais)

Blotting paper.

board (anglais)

Board.

boarding (anglais)

Boarding. A school equipped with residential rooms where students live there instead of staying in their own homes, providing both food and lodging. Baba established a boarding school in Sindh, Hyderabad, where Dadis and other children pursued both worldly (lokik) and spiritual (alokik) studies;

boat (anglais)

Boat.

body conscious (anglais)

Body conscious : who notices or is aware of the body.
Bodily conscious : awake and aware of what is happening by considering oneself as the body.

bomb (anglais)

Bomb.

bore (anglais)

To bore.

boss (anglais)

Boss.

boundary (anglais)

Boundary.

boxing (anglais)

Boxing.

bracket (anglais)

Bracket, parenthesis, ( ).

brain (anglais)

Brain.

brake (anglais)

Brake.

branch (anglais)

Branch.

bride (anglais)

Bride.

bridegroom (anglais)

Bridegroom.

bridge (anglais)

Bridge.

British (anglais)

British.

brother (anglais)

Brother.

brotherly (anglais)

Brotherly.

brotherly eyes (anglais)

Brotherly eyes.

Buddhism (anglais)

Buddhism.

Buddhist (anglais)

Buddhist.

budget (anglais)

Budget.

building (anglais)

Building.
(Bābā) House.

bulb (anglais)

Bulb.

bulletin (anglais)

Bulletin.

bushirt (anglais)

Bushshirt or bush shirt is like a long and loose cotton shirt, which also has a belt in the middle. Bush shirts usually have four and sometimes 5 pockets. It has two pockets on the upper part and 2 pockets on the lower part. The bush shirt looks like a jacket. Compared to other shirts, it is not very attractive in color or design. Therefore it is known as bush shirt. It is also known as safari jacket. As time went on bush shirts fell out of fashion and casual wear became more popular.

business (anglais)

Business.

businessman (anglais)

Businessman.

button (anglais)

Button.

by (anglais)

By.

by-plot (anglais)

By-plot.

cabin (anglais)

Cabin.

CAD (anglais)

Abbreviation for coronary artery disease: a condition in which arteries in the heart that supply blood to the heart muscles, become blocked

cake (anglais)

Cake.

calamity (anglais)

Calamity.

call (anglais)

Call.

call of time (anglais)

Call of the time: need of the moment.

camera (anglais)

Camera.

Canada (anglais)

Canada.

canal (anglais)

Canal.

cancel (anglais)

To cancel.

capital (anglais)

Capital.

captain (anglais)

Captain.

carat (anglais)

Carat.

card (anglais)

Card.

care of (anglais)

Care of.

careful (anglais)

Careful.

Caribbean (anglais)

Caribbean

cartoon (anglais)

Cartoon.

cartoon show (anglais)

An animated film.

case (anglais)

Case.

catch (anglais)

Catch.

catching power (anglais)

Catching power. The Power to capture.
(Bābā) When Bābā tries to give extra power, we need the power to catch this extra power.

category (anglais)

Category.

cement (anglais)

Cement.

centre (anglais)

Centre.

ceremony (anglais)

Ceremony.

certificate (anglais)

A certificate.

chair (anglais)

Chair.

chairs game (anglais)

Game of musical chairs.
(Bābā) The seats or positions we occupy today in Bābā's heart change every moment. Only in the end will the position achieved by each one be fixed and revealed.

challenge (anglais)

Challenge.

chance (anglais)

Chance.

chancellor (anglais)

Chancellor.
(Bābā) Higher official; Baba says that who takes chance will become chancellor.

change (anglais)

Change.

channel (anglais)

Channel.
A narrow body of water between two land masses.

character (anglais)

Character.

characterless (anglais)

Characterless.

charge (anglais)

Charge.

charity (anglais)

Charity.
(Bābā) Benevolence, liberality.

charity begins at home (anglais)

One should help the people closest to oneself before thinking of helping others.
(Bābā) We should first focus on those who are closest to us and then go out and help others; Self service at first and then serve others.

chart (anglais)

Chart.
(Bābā) Questionnaire to assess purūṣhārth (spiritual effort).
(Bābā) The journal of remembrance where one counts the times of remembrance.

check (anglais)

Check.

checking (anglais)

Checking.

checking machine (anglais)

Checking machine. (to check or control the quality of one's thoughts).

chief (anglais)

Chief.

children (anglais)

Children.

chloroform (anglais)

Chloroform.

Christ (anglais)

Christ.

Christian (anglais)

Christian.

Christianism (anglais)

Christianity.

Christianize (anglais)

To Christianize, to make Christian, to cause to convert to Christianity.
(Bābā) To baptise.

cigarette (anglais)

Cigarette.

cinema (anglais)

Cinema.

circumstance (anglais)

Circumstance.

circus (anglais)

Circus.

city (anglais)

City.

city father (anglais)

City father. A senior municipal official, especially an elected official such as a mayor, a controller, or a municipal legislator.

civil (anglais)

Civil.

civil war (anglais)

Civil war.

civil-ized (anglais)

Civilized. (close to 'civil-eyed' having civil eyes)

civilization (anglais)

Civilization.
(Bābā) The civilization of the golden age. Only then are people truly civilized.

class (anglais)

Class.

class attend (anglais)

To attend class. (in hindi, the verb is after the object)

clean (anglais)

Clean.

college (anglais)

College.

colour (anglais)

Colour.

column (anglais)

Column.

combined (anglais)

Combined.

comma (anglais)

Comma (',').

commander (anglais)

Commander.

commission (anglais)

Commission ; money earned by a salesperson for each sale.

commissioner (anglais)

Commissioner.

committee (anglais)

Committee.

company (anglais)

Company.

competition (anglais)

Competition.

complain (anglais)

Complain.

complaint (anglais)

Complaint.

complete (anglais)

Complete.
(Bābā) Completely.

compounder (anglais)

A person who makes a mixture by mixing ingredients.

computer (anglais)

Computer.

condition (anglais)

Condition.

conference (anglais)

Conference.

confused, confuse (anglais)

Confused.

connection (anglais)

Connection.

conscious (anglais)

Conscious.

construction (anglais)

Construction.

contract (anglais)

Contract.

contractor (anglais)

Contractor. The one who enters into a contract to provide a service or goods.

contrast (anglais)

Contrast.

control (anglais)

Control.

controlling power (anglais)

Controlling power.

copper (anglais)

Copper.

copper age (anglais)

Copper age.

copy (anglais)

Copy.

coronation (anglais)

Coronation.

corporeal (anglais)

Corporeal.

correct (anglais)

Correct.

corruptive (anglais)

Corruptive.

couch (anglais)

Couch.

course (anglais)

Course.

court (anglais)

Court.

cover (anglais)

Cover.

crack (anglais)

Crack.

criminal (anglais)

Criminal.

criminal eye (anglais)

Criminal eye.
(plural) Criminal eyes. (to be compared to 'criminalize' in the sense of 'make criminal').

criminal-ized (anglais)

(Bābā) 'Criminalized' in the sense of 'made criminal'. (close to 'criminal-eyed' having criminal eyes)

criminality (anglais)

Criminality.

criminalization (anglais)

(Bābā) Criminalization: the act of making someone criminal.

criticise (anglais)

To criticise.

cross (anglais)

To cross.

crown (anglais)

Crown.

crown prince (anglais)

Crown prince. A person designated and raised to become the next king or emperor.

cry (anglais)

Cry.

cult (anglais)

A particular system of (religious) belief or worship.

cultural (anglais)

Cultural.

culture (anglais)

Culture.

cup (anglais)

Cup.

cure (anglais)

Cure.

currency (anglais)

Currency.

current (anglais)

Current.

cut off (anglais)

To cut off.

cycle (anglais)

Cycle.
Bicycle.

cylinder (anglais)

Cylinder.
(Bābā) A clock, watch with cylinder escapement (low precision).
(Bābā) One who is not yet completely accurate, who does not do everything in accordance with what Bābā teaches.

daily (anglais)

Daily.

dairy (anglais)

Dairy.

dam (anglais)

Dam.

dance (anglais)

Dance.

date (anglais)

Date.

date fix (anglais)

To fix a date (in Hindi the object is placed before the verb).

daughter (anglais)

Daughter.

dead (anglais)

Dead.

dead silence (anglais)

Dead silence.

December (anglais)

December.

decorate (anglais)

Decorate.

deepness (anglais)

Deepness.

defame (anglais)

To defame.

defect (anglais)

Defect.

degrade (anglais)

To degrade.

degree (anglais)

Level.
Social or official rank.
College degree.

deity (anglais)

Deity.

deity world (anglais)

Deity world.

Deityism (anglais)

The religion followed by the deities.

depend (anglais)

To depend.

deputy (anglais)

Deputy.

destroy (anglais)

To destroy.

detach (anglais)

To detach.

detail (anglais)

Detail.

devil (anglais)

Devil.

devil world (anglais)

Devil world.

dialogue (anglais)

Dialogue.

diamond (anglais)

Diamond.

diary (anglais)

Diary.
(Bābā) Diary in which one writes down one's times of remembrance of each day (chart) seen as an income that one accumulates.

different (anglais)

Different.

difficult (anglais)

Difficult.

difficulty (anglais)

Difficulty.

dim (anglais)

Dim.

diplomat (anglais)

Diplomat.

direct (anglais)

Direct.

direct line (anglais)

Direct line.

direction (anglais)

Direction.

director (anglais)

Director.
(Bābā) The Director of the great play or the great movie that is the world (as it repeats himself identically it is more of a film than a play).

dirty (anglais)

Dirty.

dis (anglais)

Not, the reverse of. (Especially forming words with a negative connotation).
Expressing separation or removal.
Used as an intensifier.

discharge (anglais)

Discharge.
(Bābā) Discharge (battery and also the soul).

discuss (anglais)

To discuss.

disfigure (anglais)

Disfigure.

dishonesty (anglais)

Dishonesty.

dismiss (anglais)

To dismiss.

disregard (anglais)

Disregard.

disservice (anglais)

Service that results in harm; an (intentionally or unintentionally) unhelpful, harmful action.

disturb (anglais)

To Disturb.

disturbance (anglais)

Disturbance.

disunity (anglais)

Disunity.

divorce (anglais)

Divorce.

doctor (anglais)

Doctor.

doll (anglais)

Doll.

don't care (anglais)

I don't care (indicates that the speaker has no interest or emotional investment in the topic at hand).

donation (anglais)

Donation.

dose (anglais)

Dose. The amount of medecine to take at one time.
(Bābā) The dose of gyān amr̥it (nectar of knowledge) we receive when we listen to or read the murli every day.

dot (anglais)

A dowry.
A natural gift or talent, a gift from God.

double (anglais)

Double.

double engine (anglais)

Engine that runs with double power.
The chariot with both Śhivbābā and Brahmā Bābā.

double light (anglais)

Double light.
(Bābā) The light of Knowledge and the lightness of mind.

drama (anglais)

Drama.
(Bābā) Film (which repeats itself identically unlike a play).
(Bābā) The Great Drama of life lasting 5000 years which revolves eternally. Human beings are the actors: souls occupying a costume or body. The sun, moon and stars are the lighting of the stage. The part of each person is inscribed in the soul and cannot be modified, which makes the Drama predestined.

drama plan (anglais)

Drama plan.

drawing (anglais)

Drawing.

dress (anglais)

Dress.

drill (anglais)

Drill.

dull (anglais)

Dull. Slow to learn or to understand.

dullhead (anglais)

A dullhead.

Dunlop (anglais)

A famous company which manufactures soft beds and pillows; Maya confuses as being comfortable and cozy which Baba refers to Dunlop Pillow.

duration (anglais)

Duration.

duty (anglais)

Duty.

dynasty (anglais)

Dynasty.

earth (anglais)

Earth.

earth quake (anglais)

Earthquake.

east (anglais)

East.

easy (anglais)

Easy.

economy (anglais)

Economy.

educated (anglais)

Educated.

education (anglais)

Education.

effigy (anglais)

Effigy.

election (anglais)

Election.

Elizabeth (anglais)

Elizabeth.

email (anglais)

Email.

emerge (anglais)

To emerge.

emergency (anglais)

Emergency.

energy (anglais)

Energy.

engagement (anglais)

Engagement.

engagement day (anglais)

Engagement day.

engine (anglais)

Engine.

engineer (anglais)

Engineer.

engineering (anglais)

Engineering.

english (anglais)

English.

enjoy (anglais)

To enjoy.

enter (anglais)

To enter.

episode (anglais)

Episode.

epoch (anglais)

Epoch.

essay (anglais)

Essay.

European (anglais)

European.

ever (anglais)

Ever.

ever healthy (anglais)

Ever healthy.

ever pure (anglais)

Ever pure.

ever ready (anglais)

Ever-ready.

everhealthy-wealthy (anglais)

Ever healthy and wealthy.

everything (anglais)

Everything.

everything is new (anglais)

Everything is new. (golden age condition)

evil (anglais)

Evil.

example (anglais)

Example.

exchange (anglais)

Exchange.

exercise (anglais)

Exercise.

exhibition (anglais)

Exhibition.

experience (anglais)

Experience.

expression (anglais)

Expression.

extra (anglais)

Extra.

extreme (anglais)

Extreme.

eye (anglais)

Eye.

face (anglais)

Face.

facility (anglais)

Facility.

factory (anglais)

Factory.

fail (anglais)

Fail.

failure (anglais)

Failure.

fair (anglais)

Fair.

faith (anglais)

Faith.

fall (anglais)

Fall.

Fall of pomp (anglais)

King Pompey, who ruled the Roman Empire, lived a life of luxury but was defeated. This is the name of the play that shows his defeat; Decrease in luxuries; The decline of show off and displays.

Fall of Pompey (anglais)

King Pompey, who ruled the Roman Empire, lived a life of luxury but was defeated. This is the name of the play that shows his defeat; Decrease in luxuries; The decline of show off and displays.

family (anglais)

Family.

family planning (anglais)

Family planning. Controlling or limiting the number of children that people have especially by using a means of contraception.

famine (anglais)

Famine.

fashion (anglais)

Fashion.

fashionable (anglais)

Fashionable.

fast (anglais)

Fast.

father (anglais)

Father.

father day (anglais)

Father's Day. (perhaps the day the father was born or Father's Day)

father-mother (anglais)

The father and the mother.

fatherly (anglais)

Fatherly, of the Father.

favourite (anglais)

Favourite.

feature (anglais)

Feature.

February (anglais)

February.

feel (anglais)

To feel.

feeling (anglais)

Feeling.

female (anglais)

Female.

Fiji (anglais)

Fiji.

file (anglais)

File.

film (anglais)

Film.

final (anglais)

Final.

fine (anglais)

Fine.

first (anglais)

First.

first class (anglais)

First class.

first grade (anglais)

First grade.

five (anglais)

Five.

fix (anglais)

To fix.

flag (anglais)

Flag.

flat (anglais)

Flat.

flood (anglais)

Flood.

floor (anglais)

Floor.
(Bābā) There are 3 floors, each floor corresponds to a world:

  1. the first floor the incorporeal world of souls
  2. the second floor the subtle region
  3. the third floor the physical world, the universe in which we currently live.

flower (anglais)

Flower.

fly (anglais)

Fly.

foggy (anglais)

Foggy.

folding (anglais)

Folding.
(Bābā) Wrapped.

follow (anglais)

Follow.

follow father (anglais)

To follow the Father (there is no article in hindi).

follow father-mother (anglais)

Follow the father and mother.

follower (anglais)

Follower.

food (anglais)

Food.

foot (anglais)

Foot (anatomy).
Foot, ft, 12 inches, 30.48 centimeters.

foot step (anglais)

Footstep.

for (anglais)

For.

for my sake (anglais)

For My sake.

force (anglais)

Force.

foreign (anglais)

Foreign.
Abroad.

foreigner (anglais)

Foreigner.

forest (anglais)

Forest.

form (anglais)

Form.

foundation (anglais)

Foundation.

four (anglais)

Four.

fourth (anglais)

Fourth.

freedom (anglais)

Freedom.

French (anglais)

French.

fresh (anglais)

Fresh.

friction (anglais)

Friction.

friend (anglais)

Friend.

friends day (anglais)

Friends day. (maybe the day we made friends with someone, maybe their birthday or even the international friendship day)

front (anglais)

Front.

fruition (anglais)

Fruition. An actual result; the happening of something that was thought of, hoped for etc.
(Bābā) Liberation in life.

full (anglais)

Full.

full force (anglais)

Full force.

full knowledge (anglais)

Full knowledge.

full marks (anglais)

Full marks.

full pass (anglais)

To pass fully.

full stop (anglais)

Full stop.

full surrender (anglais)

Full surrender.

fund (anglais)

Fund.

funk (anglais)

Mental depression.
A state of fear or panic, especially cowardly.
One who fears or panics; a coward.

furniture (anglais)

Furniture.

future (anglais)

Future.

game (anglais)

Game.

garden (anglais)

Garden.

garden of flowers (anglais)

Garden of flowers.

gas (anglais)

Gas.

gate (anglais)

Gate.

gate way (anglais)

'Gate and way'. Gateway.

Gate way to Heaven (anglais)

'Gate and way to Heaven'. Entrance to Heaven.

gate-way of India (anglais)

The Gateway of India is an arch-monument completed in 1924 on the waterfront of Mumbai (Bombay), India. It was erected to commemorate the landing of George V for his coronation as the Emperor of India in December 1911 at Strand Road near Wellington Fountain. He was the first British monarch to visit India. Today, the monument is synonymous with the city of Mumbai, and is amongst its prime tourist attractions.

genealogical (anglais)

Genealogical.

genealogical tree (anglais)

Genealogical tree.

generation (anglais)

Generation.

get (anglais)

To get.

get out (anglais)

To get out.

gift (anglais)

Gift.

girl (anglais)

Girl.

gland (anglais)

Gland.

glass (anglais)

Glass.

globe (anglais)

Globe.

god (anglais)

God, the Supreme Being (God with a capital letter).
Deity, divinity, god (god with a lower case): human beings in the golden age.

God Fatherly World University (anglais)

God Fatherly World University. Our school open to all where God teaches how to obtain liberation from this world of suffering (hell), become pure, obtain a right to paradise and claim a high position in paradise.

god is religion (anglais)

God is religion.

God is religion, and religion is might. (anglais)

God is religion, and religion is might.

God is truth (anglais)

God is Truth.
(Bible John 14:6) Jesus answered, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.
We say: "God's truth". Which shows that we refer to God as the source of Truth.
(Bābā) Śhivbābā is Truth.

goddess (anglais)

Goddess.

goddess of knowledge (anglais)

Goddess of Knowledge, a name given to Sarasvatī.

godly (anglais)

Godly.

godly garden (anglais)

Godly garden.

Godly servant (anglais)

A Godly servant, a servant of God, a servant who obeys and respects God.
(Bābā) A servant of God, a servant who follows the Holy doctrine (śhrīmat) exposed in the murli.

golden (anglais)

Golden.

golden age (anglais)

Golden age.

golden aged (anglais)

Golden aged.

golden sparrow (anglais)

The phrase "golden sparrow" is a metaphor that symbolizes wealth, prosperity, and cultural richness. India is known as the "land of the golden sparrow" because of its historic prosperity, immense wealth, and rich cultural heritage.

golden spoon in mouth (anglais)

Born with a silver spoon in one’s mouth. Born rich, or into a wealthy family.

good (anglais)

Good.

good luck (anglais)

Good luck.

good morning (anglais)

Good morning.

government (anglais)

Government.

grade (anglais)

Grade.

gramophone (anglais)

Gramophone.

greetings (anglais)

Greetings.

ground (anglais)

Ground.

ground floor (anglais)

Ground floor.

group (anglais)

Group.

guarantee (anglais)

Guarantee.

guard (anglais)

Guard.

guest (anglais)

Guest.

guide (anglais)

Guide.

half partner (anglais)

Half partner.

hammer (anglais)

Hammer.

hand (anglais)

Hand.

handle (anglais)

Handle.

handling (anglais)

Management.

happiness (anglais)

Happiness.

happy house (anglais)

Happy home.

hard (anglais)

Hard.

head (anglais)

Head.

headquarter (anglais)

Headquarters.

health (anglais)

Health.

healthy (anglais)

Healthy.

healthy-wealthy (anglais)

Healthy and wealthy.

hear (anglais)

To hear.

hear no evil (anglais)

Hear no evil.

heaven (anglais)

Heaven.
(Bābā) Paradise on Earth in the golden age.

heavenly (anglais)

Heavenly.

heavenly God Father (anglais)

Heavenly God, the Father.

helicopter (anglais)

Helicopter.

hero (anglais)

Hero.
(Bābā) The One who plays the leading role in the Great Drama of Life.

hero-heroine (anglais)

Hero and heroine.

heroine (anglais)

Heroine.

high (anglais)

High.

high jump (anglais)

High jump.

highest authority god fatherly government (anglais)

The highest authority god fatherly government. A divine government with supreme power.

history-geography (anglais)

History and geography.

hoarding (anglais)

A temporary fence of boards, eg round a place where a building is being knocked down or built.
Billboard. A usually large wooden board on which advertisements, posters etc are stuck.

hobby (anglais)

Hobby.

holiest (anglais)

Holiest.

holiest of holy (anglais)

Holiest of holy. (the real English expression is 'holy of holies' or 'holiest of holies').

holy (anglais)

Holy.

home (anglais)

Home.

home work (anglais)

Homework.

homely (anglais)

Homely.

honesty (anglais)

Honesty.

honour (anglais)

Honour.

hope (anglais)

Hope.

hopeless (anglais)

Hopeless.

hopeless case (anglais)

Hopeless case.

hospital (anglais)

Hospital.

host (anglais)

Host.

hostel (anglais)

Hostel.

house (anglais)

House.

huge (anglais)

Huge.

I am (anglais)

I am (equivalent of Om).

I am sorry (anglais)

I am sorry :

  • Indicates the speaker's apology.
  • Indicates the speaker's commiseration.

I am soul (anglais)

I am a soul. I am the soul.

I P (anglais)

IP, important person (the expression does not really exist in English, Baba adds this word by analogy with VIP).

idol worship (anglais)

Idol worship, idolatry.

illegal (anglais)

Illegal.

imitation (anglais)

Imitation.

imperishable (anglais)

Imperishable.

imperishable part (anglais)

Imperishable part.

impossible (anglais)

Impossible.

impression (anglais)

Impression.

improve (anglais)

To improve.

improvement (anglais)

Improvement.

impure (anglais)

Impure.

impurity (anglais)

Impurity.

in (anglais)

In.

in advance (anglais)

In advance.

inaccuracy (anglais)

Inaccuracy.

inch (anglais)

(British Imperial System) 2.54 centimeters, the twelfth part of a foot.

income (anglais)

Income.

incorporeal (anglais)

Incorporeal.

incorporeal god father (anglais)

Incorporeal God and Father.

incorporeal world (anglais)

Incorporeal world.

independent (anglais)

Independent.

India (anglais)

India.

India Gate (anglais)

The India Gate, (originally called the All India War Memorial), is a 43-metre-high monumental structure located on the Kartavyapath in New Delhi. This is the national monument of independent India, formerly known as Kingsway.

indirect (anglais)

Indirect.

individual (anglais)

Individual

indoor (anglais)

Indoor.

Indore (anglais)

The largest city in Madhya Pradesh, India.
A district of Madhya Pradesh, India, containing the city of the same name.

industry (anglais)

Industry.

injection (anglais)

Injection.

innumerable (anglais)

Innumerable.

innumerable times (anglais)

Innumerable times.

insolvent (anglais)

Insolvent.

institution (anglais)

Institution.

instrument (anglais)

Instrument.

insult (anglais)

Insult.

insure (anglais)

To insure.

interest (anglais)

Interest.

interfere (anglais)

To interfere.

international (anglais)

International.

interpreter (anglais)

Interpreter.

invent (anglais)

To invent.

invention (anglais)

Invention.

inventor (anglais)

Inventor.

invite (anglais)

To invite.

iron (anglais)

Iron.

Iron Age (anglais)

Iron age. Kaliyug.

iron aged (anglais)

Iron-aged.

irreligious (anglais)

Irreligious.

Islamism (anglais)

The religion of Muslims; Islam.

island (anglais)

Island.

Italy (anglais)

Italy.

ized (anglais)

(suffix) -ized as in civilized, criminalized. (close to 'eyed' having eyes)

jail (anglais)

Jail.

January (anglais)

January.

jealousy (anglais)

Jealousy.

journey (anglais)

Journey.

judge (anglais)

Judge.

judgement (anglais)

Judgement.

jump (anglais)

Jump.

junior (anglais)

Junior.

jurist (anglais)

An expert of law or someone who researches jurisprudence.

K (anglais)

The letter K of our alphabet (used as an initial in acronyms).

key (anglais)

Key.

kilo (anglais)

Kilo, kilogram.

kilogram (anglais)

Kilogram.

kilometre (anglais)

Kilometre.

king (anglais)

King.

king of flowers (anglais)

The most majestic of all flowers: the rose flower. Baba calls Lakshmi and Narayan as the kings of flowers because they are full and complete.

knowledge (anglais)

Knowledge.

knowledge is source of income (anglais)

Knowledge is source of income.

knowledgeable (anglais)

Having knowledge, especially of a particular subject.
Educated and well-informed.
(India) A person who has knowledge; an informed party.
(Bābā) Who has knowledge (knowledgeful) but also embodies it.

knowledgeful (anglais)

Knowledgeful.

known (anglais)

Known.

L L B (anglais)

Abbreviation for Bachelor of Laws: a degree in law, or a person who has this degree.

labour (anglais)

Labour.
(Bābā) Worker, labourer.

last (anglais)

Last.

last moment (anglais)

Last moment.

last movement (anglais)

Last movement, last moment.

late (anglais)

Late.

launching (anglais)

Launching.

law (anglais)

Law.

lazy (anglais)

Lazy.

lease (anglais)

Lease.

leave (anglais)

Leave.

left for heavenly abode (anglais)

(He) left for the heavenly abode. (He) died.
(Bābā) When someone dies, they say that he has gone to Heaven or paradise. In fact, the one who departs is the soul that reincarnates. So it takes another body on this Earth, in hell, since we are today in the iron age where all kinds of punishments exist.

left hand (anglais)

One who becomes helpful in Baba's service but does not take full responsibility. One who is not a right hand.

legal (anglais)

Legal.

lever (anglais)

Lever.
(Bābā) A clock, watch with anchor escapement, Swiss watch (very accurate).
(Bābā) One who is very accurate, who does averything in accordance with what Bābā teaches.

liberate (anglais)

Liberate.

liberation (anglais)

Liberation.

liberator (anglais)

Liberator.

library (anglais)

Library.

life (anglais)

Life.

lift (anglais)

Lift.
(Bābā) A raising of the spirits, the effect of making happier.

light (anglais)

Light.
(Bābā) Electricity.

light house (anglais)

Lighthouse. A house with a light to direct ships.
(Bābā) Baba says that Sangam Yugi Brahmin children should become beacons for souls wandering in the darkness of ignorance.

limit (anglais)

Limit.

Lincoln (anglais)

Lincoln (english last name).

line (anglais)

Line.

link (anglais)

Link.

lipstick (anglais)

Lipstick.

list (anglais)

List.

living (anglais)

Living.

Living Values (anglais)

Values necessary for the livelihood; One of the trainings given by Brahma Kumaris.

locker (anglais)

Locker. A small lockable cupboard to keep valuables.

logical (anglais)

Logical.

loose (anglais)

Loose.

lot (anglais)

Lot.

lottery (anglais)

Lottery.

loud-speaker (anglais)

Loudspeaker.

love (anglais)

Love.

lovely (anglais)

Lovely.

lovely children (anglais)

Lovely children.

lover (anglais)

Lover.

low (anglais)

Low.

luck (anglais)

Luck.

lucky (anglais)

Lucky.

M A (anglais)

Short for Master of Arts; a second university degree in arts, literature etc (but not in the sciences).

M L A (anglais)

(British, Canada, India, politics) Initialism of member of the legislative assembly.

machine (anglais)

Machine.

magazine (anglais)

Magazine.

magnify (anglais)

To magnify.

magnify glass (anglais)

Magnifying glass.

major (anglais)

Major.

make up (anglais)

To make up.
Makeup.

Malaysia (anglais)

Malaysia.

male (anglais)

Male.

male-female (anglais)

Male and female.

man (anglais)

Man.

management (anglais)

Administration; the use of limited resources combined with forecasting, planning, leadership and execution skills to achieve predetermined specific goals.
The executives of an organisation, especially senior executives.
Judicious use of means to accomplish an end.

manner (anglais)

Manner.

march (anglais)

March.

mark (anglais)

Mark.

marriage (anglais)

Marriage.

marriage day (anglais)

Marriage day.

master (anglais)

Master.

master knowledgeful (anglais)

Master knowledgeful.
(Bābā) Master Knowledgeful, a title that Bābā (the Knowledgeful who has complete knowledge) gives us because we receive this complete Knowledge.

Mauritius (anglais)

Mauritius.

maximum (anglais)

Maximum.

May (anglais)

May (month)

me (anglais)

Me.

medal (anglais)

Medal.

media (anglais)

Media.

meeting (anglais)

Meeting.

mega (anglais)

Very large, great. Mega-. Multiplied by a million.

mega programme (anglais)

A megaevent. A very large-scale event (at least 100,000 people).

member (anglais)

Member.

mental (anglais)

Mental (power).

merciful (anglais)

Merciful.

merge (anglais)

To merge.

message (anglais)

Message.

messenger (anglais)

Messenger.

meter (anglais)

Meter.

middle (anglais)

Middle.

Middle East (anglais)

Middle East

midget (anglais)

A little sandfly.
A midge.
A dwarf, any short person.
A small version of something; miniature.
(Bābā) The soul (which is very small, the size of a dot like a midge).

might (anglais)

Might.

mike (anglais)

Mike.
Just as the voice reaches many through mike, in the same way in the service of God, a few children become instruments in taking Baba's message to many : Baba calls them as Mikes.

mile (anglais)

Mile (1609 meters).

military (anglais)

Military.

mill (anglais)

Mill.

millionaire (anglais)

Millionaire.

mind (anglais)

Mind.

minded (anglais)

Minded.

minimum (anglais)

Minimum.

minister (anglais)

Minister.

minority (anglais)

Minority.

minute (anglais)

Minute.

minute-second (anglais)

Minute and second.

miss (anglais)

Miss.

missile (anglais)

Missile.

missing (anglais)

Missing.

mission (anglais)

Mission.

mistake (anglais)

Mistake.

Mister (anglais)

Mr, Mister.

mixup (anglais)

To mix up.
A mix-up.

model (anglais)

Model.

money (anglais)

Money.

mono acting (anglais)

A single individual plays numerous roles in an alternate manner in the same scene, each with a new and changed version.

month (anglais)

Month.

mood (anglais)

Mood.

mood off (anglais)

Mood in an off state. (Perhaps the state in which one is not in the mood to do something)

moody (anglais)

Moody.

moon (anglais)

Moon.

morning (anglais)

Morning.

most (anglais)

Most.

most beloved (anglais)

The most beloved.

most valuable (anglais)

Most valuable.

mother (anglais)

Mother.

mother country (anglais)

The country in which a person (or group of people) was born; motherland; homeland.
Bhārat: The land of Ambā the mother goddess.

mother day (anglais)

Mother's day. (maybe mother's day of birth or Mother's Day).

motor (anglais)

Motor.
(colloquial) Motor car, automobile, goods vehicle.

motorcycle (anglais)

Motorcycle, motorbike.

mount (anglais)

Mount.

mouth (anglais)

Mouth.

movement (anglais)

Movement.

movie (anglais)

Movie.
(Bābā) Silent movie.

Mr-Mrs (anglais)

Mr and/or Mrs.

Mrs (anglais)

(abbreviation of 'Mistress', pronounced \ˈmɪs.ɪz) Mrs.

multi (anglais)

Multi-.

multi-million (anglais)

Multimillion, several millions.

multimillionaire (anglais)

Multimillionaire.

multiplication (anglais)

Multiplication.

municipal (anglais)

Municipal.

museum (anglais)

Museum.

nation (anglais)

Nation.

national (anglais)

National.

nationality (anglais)

Nationality.
(Bābā) Nation.

natural (anglais)

Natural.

natural beauty (anglais)

Natural beauty.

natural calamity (anglais)

Natural disaster.

natural nature (anglais)

Natural nature.

nature (anglais)

Nature.

nature cure (anglais)

Nature cure, natural care.

negative (anglais)

Negative.

nervous (anglais)

Nervous.

neutral (anglais)

Neutral.

new (anglais)

New.

new man (anglais)

The man in the New Age (golden age).

new world (anglais)

New world.

new year (anglais)

new year (the whole year which is new).
New Year (A period covering the first few days of a calendar year; in particular, January 1).

New York (anglais)

New York.

New Zealand (anglais)

New Zealand.

news (anglais)

News.

next (anglais)

Next.

nil (anglais)

Nil.

no problem (anglais)

No problem.

non (anglais)

Non-

non-supreme (anglais)

Non-supreme.

nonsensible (anglais)

Nonsensible.

north (anglais)

North.

not (anglais)

Not.

note (anglais)

Note.

nothing (anglais)

Nothing.

nothing new (anglais)

Nothing new.
(Old Testament Proverb - Ecclesiastes I,9) There is nothing new under the sun.
Nothing changes despite the change in the world, it has already happened.

novel (anglais)

Novel.

November (anglais)

November.

number (anglais)

Number.

number one (anglais)

Number one.

nurse (anglais)

Nurse.

nutshell (anglais)

Nutshell.

O K (anglais)

OK.

obedient (anglais)

Obedient.

obedient servant (anglais)

Obedient servant.

occupation (anglais)

Occupation.

of (anglais)

Of.

offer (anglais)

Offer.

office (anglais)

Office.

officer (anglais)

Officer.

official (anglais)

Official.

oil paint (anglais)

Oil paint.

old (anglais)

Old.

old man (anglais)

Old man.

omni (anglais)

Omni-

omni present (anglais)

Omnipresent. (a false idea that Hindus have about God)

on (anglais)

On.

on godly service (anglais)

On Godly service.

on-off (anglais)

On and/or off.

one (anglais)

One.

opening (anglais)

Opening.

opening ceremony (anglais)

Opening ceremony. A ceremony to mark the official opening of a building or event.

operation (anglais)

Operation.

opinion (anglais)

Opinion.

opposite (anglais)

Opposite.

opposition (anglais)

Opposition.

orally (anglais)

Orally.

order (anglais)

Order.

ordinance (anglais)

Ordinance.

ordinary (anglais)

Ordinary.

original (anglais)

Original.

originally (anglais)

Originally.

orphan (anglais)

Orphan.

out (anglais)

Out.

oxygen (anglais)

Oxygen.

P (anglais)

The letter P of our alphabet; used for acronyms.

P M (anglais)

p.m. Abbreviation of post meridiem ("after noon").
(used after the hour) In the 12-hour period from noon to midnight (the latter half of the day) when using the 12-hour clock.

paint (anglais)

Paint.

painter (anglais)

Painter.

paper (anglais)

Paper.
(Bābā) Test in life (test given by Drama allowing us to check our level, to see if we have studied well and assimilated what God teaches us)

paradise (anglais)

Paradise.

parliament (anglais)

Parliament.

parrot (anglais)

Parrot.

part (anglais)

Part.

partition (anglais)

Partition.

party (anglais)

Party.

pass (anglais)

To pass.

pass with honour (anglais)

To pass with honour.

pass with honours (anglais)

Pass with honours.

passport (anglais)

Passport.

past (anglais)

Past.

peace (anglais)

Peace.

peace prosperity (anglais)

Peace and prosperity.

peaceful (anglais)

Peaceful.

pencil (anglais)

Pencil.

penny (anglais)

Penny.

percent (anglais)

Percent, The symbol is %.

percentage (anglais)

Percentage.

perfect (anglais)

Perfect.

permanent (anglais)

Permanent.

permanent address (anglais)

Permanent address: Madhuban.

personality (anglais)

Personality.
(Bābā) The person's nature or disposition.

philosophy (anglais)

Philosophy.

photo (anglais)

Photo, photograph.

photocopy (anglais)

Photocopy.

picketing (anglais)

Picketing.

picnic (anglais)

Picnic.

pigeon (anglais)

Pigeon.

plague (anglais)

Plague.

plain (anglais)

Plain.

plan (anglais)

Plan.

plane (anglais)

Plane.

planning (anglais)

Planning.

plat (anglais)

A plot of land; a lot.
A map showing the boundaries of real properties (delineating one or more plots of land), especially one that forms part of a legal document.

plate (anglais)

Plate.

pocket (anglais)

Pocket.

point (anglais)

Point.

poison (anglais)

Poison.

polar (anglais)

Polar.
(Bābā) Cosmic space, empty space.

policy (anglais)

Policy.

polish (anglais)

Polish.

politician (anglais)

Politician.

pollution (anglais)

Pollution.

pomp (anglais)

Pomp.

Pompey (anglais)

A military and political leader of the late Roman Republic.

port (anglais)

Port.

position (anglais)

Position.

positive (anglais)

Positive.

possible (anglais)

Possible.

power (anglais)

Power.

powerful (anglais)

Powerful.

powerful brake (anglais)

Powerful brake (to stop the negative thoughts).

powerless (anglais)

Powerless.

practical (anglais)

Practical.

practical life (anglais)

Real life.

practically (anglais)

Practically.

practice (anglais)

Practice.

preceptor (anglais)

An instructor. A teacher, or someone who trains people how to do a job.
Bābā) A Guru.

preordained (anglais)

Determined in advance, predestined.

preordained world drama (anglais)

Preordained world drama.

present (anglais)

Present.

president (anglais)

President.

pressure (anglais)

Pressure.

prime minister (anglais)

Prime minister.

prince (anglais)

Prince.

prince-princess (anglais)

Prince and princess.

princess (anglais)

Princess.

principal (anglais)

Principal.

privacy (anglais)

Privacy.

prize (anglais)

Prize.

problem (anglais)

Problem.

producer (anglais)

Producer.

programme (anglais)

Programme.
(Bābā) Event.

progress (anglais)

Progress.

project (anglais)

Project.

projector (anglais)

Projector.

promise (anglais)

Promise.

proof (anglais)

Proof.
(suffix) -proof.

propaganda (anglais)

Propaganda.

proprietor (anglais)

Proprietor.

prosperity (anglais)

Prosperity.

pump (anglais)

Pump.

puppet (anglais)

Puppet.

pure (anglais)

Pure.

pure nationality (anglais)

Pure nationality.
(Bābā) Pure nation.

pure soul (anglais)

Pure soul.

purify (anglais)

To purify.

purity (anglais)

Purity.

purity-peace-prosperity (anglais)

Purity, peace and prosperity.

purposely (anglais)

Purposely, intentionally.

quake (anglais)

Quake.

qualification (anglais)

Qualification.

quantity (anglais)

Quantity.

quarters (anglais)

Quarters. The part of a building people live or sleep in.

question (anglais)

Question.

queue (anglais)

Queue.

radium (anglais)

Radium (radioactive metal). Perhaps rhodium which is used to make plating on white gold or silver to make a white more shiny.

railway (anglais)

Railway, railroad.

rain coat (anglais)

Raincoat.

read (anglais)

Read.

reader (anglais)

Reader.

ready (anglais)

Ready.

real (anglais)

Real.

realisation (anglais)

Realisation.

realise (anglais)

To realise.

reality (anglais)

Reality.

receive (anglais)

Receive.

record (anglais)

Record.
(Bābā) Disc of the Great Drama where everything is already recorded and is replayed identically every 5000 years.

reel (anglais)

Reel.

refer (anglais)

To refer.

refine (anglais)

To refine.

refineness (anglais)

Refinedness, refinement.

refresh (anglais)

Refresh.

refugee (anglais)

Refugee.

refuse (anglais)

Refuse.

regard (anglais)

Regard.

region (anglais)

Region.

register (anglais)

A register.
To register.
A book in which details of person's conduct and behaviour are entered.

regular (anglais)

Regular.

rehearsal (anglais)

Rehearsal.

reincarnation (anglais)

Reincarnation (meaning never used in murlis).
(Bābā) The act of entering a body (for a soul), and more specifically for God, Christ, Buddha, Guru Nanak who enter a body already inhabited by another soul in order to establish their religion.
(Bābā) First incarnation (descending from the incorporeal world) of a soul.

rejuvenate (anglais)

To rejuvenate.

rejuvenation (anglais)

Rejuvenation.

relation (anglais)

Relation.

religion (anglais)

Religion.

religion is might (anglais)

Religion is might.

religious (anglais)

Religious.

religious minded (anglais)

Religious minded.

remind (anglais)

To remind.

repair (anglais)

Repair.

repeat (anglais)

To repeat.

replace (anglais)

To replace.

report (anglais)

Report.

request (anglais)

Request.

research (anglais)

Research.

reservation (anglais)

Reservation.

reserved (anglais)

Reserved: Having been kept for use by particular people.
Reserved: Quiet and not expressing much emotion.
(Bābā) Not entering into the cycle of rebirth (God).

respect (anglais)

Respect.

respond (anglais)

To respond.
Response.

response (anglais)

Response.

responsibility (anglais)

Responsibility.

responsible (anglais)

Responsible.

result (anglais)

Result.

retail (anglais)

Retail.

retired (anglais)

Retired.

retired life (anglais)

Retired life.

return (anglais)

Return.

return journey (anglais)

Return journey (towards the incorporeal world of souls).

revolution (anglais)

Revolution.

ribbon (anglais)

Ribbon.

rich (anglais)

Rich.

richest in the world (anglais)

The richest in the world.

right (anglais)

Right.

right hand (anglais)

Right hand. One who is a helpful member.

righteous (anglais)

Righteous.

rise (anglais)

Rise.

risk (anglais)

Risk.

road (anglais)

Road.

robot (anglais)

Robot.

rocket (anglais)

Rocket.

roll (anglais)

Roll.

Rolls (anglais)

A surname.

Rolls royals (anglais)

Rolls-Royce. A brand name for a large and very expensive type of car made in the UK.

room (anglais)

Room.

rough (anglais)

Rough.

round (anglais)

Round.

royal (anglais)

Royal.

royal family (anglais)

Royal family.

royalty (anglais)

Royalty.

ruby (anglais)

Ruby.

rule (anglais)

Rule.

ruler (anglais)

Ruler.

ruling power (anglais)

Ruling power.

rural (anglais)

Rural.

saccharin (anglais)

Saccharin. A very sweet, calorie-free substance that replaces sugar.

safe (anglais)

Safe.

safety (anglais)

Safety.

safety first (anglais)

Safety first. Used to remind listeners to take appropriate health and safety precautions.

saint (anglais)

Saint.

sake (anglais)

Sake (used in 'for the sake of').

sales man (anglais)

Salesman.

salvage (anglais)

Salvage.

salvation (anglais)

Salvation.

salvation army (anglais)

A Protestant Christian church and an international charitable organisation structured in a quasi-military fashion, originally founded to help the poor of London.
(Bābā) An army that frees from the bondages. We are that army.

sample (anglais)

Sample, specimen, example.

sampling (anglais)

Sampling.

sapling (anglais)

Sapling. (maybe seedling too)

satisfaction (anglais)

Satisfaction.

satisfy (anglais)

To satisfy.

saviour (anglais)

Saviour.

scene (anglais)

Scene.

scene-scenery (anglais)

Scene and scenery.

scenery (anglais)

Scenery.

scholarship (anglais)

Scholarship.
(Bābā) Reward given to a very good student: the royal position.

school (anglais)

School.

school-college (anglais)

School and college.

science (anglais)

Science.

scientist (anglais)

Scientist.

search (anglais)

Search.

searchlight (anglais)

A light source that projects a bright beam of light in any direction.
The light from the above source.
To scan or sweep across like a searchlight.

season (anglais)

Season.
(Bābā) Meeting time with Bāpdādā (October to March through Dadi Gulzar).

seat (anglais)

Seat.

second (anglais)

Second.

second by second (anglais)

Second by second.

second grade (anglais)

Second grade.

secretary (anglais)

Secretary.

section (anglais)

Section.

secular (anglais)

Secular.

secular state (anglais)

Secular state.

security (anglais)

Security.

see no evil (anglais)

See no evil.

seed (anglais)

Seed.

select (anglais)

Select.

self realise (anglais)

To self realise.
(Bābā) To realise the self, the soul, realise oneself by considering oneself as a soul, become aware of the nature of the self, of the soul.

semi (anglais)

(prefix) Semi-.

senior (anglais)

Senior.

senseless (anglais)

Senseless.

sensible (anglais)

Sensible.

serious (anglais)

Serious.

servant (anglais)

Servant.

service (anglais)

Service.

service station (anglais)

Service station.
(Bābā) Bābā's center (place of service where passing souls are re-energized)

serviceable (anglais)

Serviceable.

set (anglais)

Set

sew (anglais)

To sew.

shape (anglais)

Shape.

shift (anglais)

Shift.

shock (anglais)

Shock.

shooting (anglais)

Shooting.

short (anglais)

Short.

shortcut (anglais)

Shortcut.
To cut short.

show (anglais)

Show, display.

shrewd (anglais)

Shrewd.

side (anglais)

Side.

side scene (anglais)

Side scene. A scene at the time of travelling.

sign (anglais)

Sign.

silence (anglais)

Silence.

silence home (anglais)

Silence home : the abode of peace, śāntidhām.

silence soul (anglais)

Silence soul (in the world of silence, the incorporeal world of souls).

silence world (anglais)

Silence world.

silver (anglais)

Silver.

silver age (anglais)

Silver age.

size (anglais)

Size.

slate (anglais)

Slate.

slogan (anglais)

Slogan.

soda water (anglais)

Soda water (formerly prepared with baking soda to produce the bubbles).
(Bābā) Baba says that, Soda water after some time, its sparklingness and fizziness comes down and it tastes insipid, similarly children while listening to Baba's murali gets intoxicated but after a while their intoxication comes down like soda water.

solar (anglais)

Solar.

solvent (anglais)

Solvent.

something (anglais)

Something.

sometime (anglais)

Sometime.
Sometimes.

son (anglais)

Son.

son of supreme soul (anglais)

Son of the Supreme soul.

sorry (anglais)

Sorry.

soul (anglais)

Soul.

soul conscious (anglais)

Soul conscious, spiritually conscious. This is the consciousness one has when one identifies with the soul.

soul realisation (anglais)

Realisation (of the nature) of the soul.

source (anglais)

Source.

source of income (anglais)

Source of income.

south (anglais)

South.

SpARC (anglais)

SpARC - Spiritual Applications Research Centre, affiliated with Rajyoga Education & Research Foundation (RERF), is the research wing of Prajapita Brahma Kumaris Ishwariya Vishwa Vidyalaya (PBKIVV). SpARC was established in 1995 to dedicate itself in exploring and experimenting with the applications of Brahmakumaris Rajyoga Meditation for a happy and peaceful living.

sparrow (anglais)

Sparrow.

special (anglais)

Special.

spiritual (anglais)

Spiritual.

spiritual museum (anglais)

Spiritual museum.

spoon (anglais)

Spoon.

sport (anglais)

Sport.

stage (anglais)

Stage.
(Bābā) State, condition.

stall (anglais)

Stall.

stamp (anglais)

Stamp.

star (anglais)

Star.

star light (anglais)

Light emitted from stars other than the Sun.
The soul which is like a point of light, a starlight.

star ruby (anglais)

Star ruby. A ruby exhibiting asterism.

station (anglais)

Station.
(Bābā) A place; Bābā sometimes calls centres as stations.

status (anglais)

Status.

steam (anglais)

Steam.

steamer (anglais)

Steamer.

stock (anglais)

Stock.

stop (anglais)

Stop.

store (anglais)

Store.

student (anglais)

Student.

student life (anglais)

Student life.

study (anglais)

Study.

subconscious (anglais)

Subconscious.

subject (anglais)

Subject.

subtle (anglais)

Subtle.

subtle world (anglais)

Subtle world.

successful (anglais)

Successful.

sugar (anglais)

Sugar.
(informal) Diabetes (high blood sugar)

superintendent (anglais)

Superintendent.

supervise (anglais)

To supervise.

supreme (anglais)

Supreme.

supreme father (anglais)

Supreme Father.

supreme soul (anglais)

Supreme Soul.

surgeon (anglais)

Surgeon.

surname (anglais)

Surname, family name.

surrender (anglais)

Surrender.

sweet (anglais)

Sweet.

sweet flower (anglais)

Sweet flower.

sweet home (anglais)

Sweet home.
(Bābā) śhāntidhām the incorporeal world.
(Bābā) satyug the world in golden age.

sweet silence (anglais)

Sweet silence, lovely silence.

sweetness (anglais)

Sweetness.

switch (anglais)

Switch.

switch off (anglais)

To switch off. To turn a switch to the "off" position in order to stop or disable a device.

switch on (anglais)

To switch on. To turn a switch to the "on" position in order to start or enable a device.

T V (anglais)

TV.

table (anglais)

Table.

talk no evil (anglais)

Talk no evil.

talkie (anglais)

Talking film, as opposed to silent film.

tally (anglais)

Tally.

tank (anglais)

Tank.

tape (anglais)

Tape.

tape machine (anglais)

Tape recorder.

tape record (anglais)

Tape record.

taste (anglais)

Taste.

tax (anglais)

Tax.

teach (anglais)

To teach.

teacher (anglais)

Teacher.

temporary (anglais)

Temporary.

temptation (anglais)

Temptation.

tennis (anglais)

Tennis.

tennis court (anglais)

Tennis court.

tension (anglais)

Tension.

thanks (anglais)

Thanks.

the (anglais)

The.

the best (anglais)

The best.

theme (anglais)

Theme.

third (anglais)

Third.

third class (anglais)

Third class.

third grade (anglais)

Third grade.

thought (anglais)

Thought.

thought reader (anglais)

Mind-reader.

three (anglais)

Three.

tight (anglais)

Tight.

tile (anglais)

Tile.

time (anglais)

Time.

tiptop (anglais)

Tip-top.

title (anglais)

Title.

to (anglais)

To.

tobacco (anglais)

Tobacco.

ton (anglais)

Ton.

too (anglais)

Too.

too late (anglais)

Too late.

too much (anglais)

Too much.

topic (anglais)

Topic.

torch (anglais)

Torch.

total (anglais)

Total.

touch (anglais)

Touch.

touching (anglais)

Touching.

tourist (anglais)

Tourist.

tower (anglais)

Tower.

tower of silence (anglais)

Tower of silence: the incorporeal world of souls.

trademark (anglais)

A word, symbol, or phrase used to identify a particular company's product and differentiate it from other companies' products.
Especially, such a term that is registered with a government agency so as to have legal protection against use by other companies.
Any proprietary business, product or service name.
The aspect for which someone or something is best known; a hallmark or typical characteristic.

traffic (anglais)

Traffic.

traffic control (anglais)

Traffic control.
(Bābā) Control of the flow of thoughts.
(Bābā) Fixed timings set to control the traffic called thoughts

train (anglais)

Train.

training (anglais)

Training.

traitor (anglais)

Traitor. One who goes over to the side of the enemy (the army of Rāvaṇ).

trance (anglais)

Trance. A sleep like or half conscious state in which one can experience religious ecstacy and get visions.

transfer (anglais)

Transfer.

translate (anglais)

Translate.

translation (anglais)

Translation.

Translight (anglais)

Translight. A Translight or Translite is a large illuminated film backing typically used as a backdrop in the film and TV industry.
The name gradually was applied to any transparency lit from behind and used as a background picture for feature films or television production.
(Bābā) Transparent image of the Supreme Soul, Brahma, etc. lit from behind.

transport (anglais)

Transport.

tray (anglais)

Tray.

treatment (anglais)

Treatment.

tree (anglais)

Tree.

trial (anglais)

Trial.

tribunal (anglais)

Tribunal.

triple (anglais)

Triple.

truck (anglais)

Truck.
(Bābā) Truck which is used to present the images of knowledge to different places (as Hindu priests transport the idols of deities on chariots).

trustee (anglais)

A person who keeps and takes care of something (especially money or property) for some one else.
(Bābā) One who guards and takes care of things which he considers to belong to God and not to himself.

truth (anglais)

Truth.

try (anglais)

Try.

tsunami (anglais)

Tsunami.

tube (anglais)

Tube.
(Bābā) Large branch of the tree corresponding to one of the three great religions: Islam, Christianity, Buddhism.

tuition (anglais)

The training or instruction provided by a teacher or tutor.
(India, Malaysia, Singapore) Paid private classes taken outside of formal education; tutoring.

two (anglais)

Two.

U (anglais)

The letter U of our alphabet; used for acronyms.

U P (anglais)

Uttar Pradesh.

uncle (anglais)

Uncle.
Affectionate name that BapDada gives to the first VIP who recognized Baba (Steve Naraine)

uncommon (anglais)

Uncommon.

underground (anglais)

Underground.

underline (anglais)

Underline.

understand (anglais)

To understand.

unhappy (anglais)

Unhappy.

union (anglais)

Union.

union minister (anglais)

Union minister.

unity (anglais)

Unity.

universe (anglais)

Universe.

university (anglais)

University.

unknown (anglais)

Unknown.

unknown warriors (anglais)

Unknown warriors.

unlawful (anglais)

Unlawful.

unlucky (anglais)

Unlucky.

unnatural (anglais)

Unnatural.

unrighteous (anglais)

Unrighteous.

unroyal (anglais)

Not royal; in particular, not appropriate for a royal.

unroyalty (anglais)

Un-royalty.

untruth (anglais)

Untruth.

up (anglais)

Up.

upset (anglais)

Upset.

use (anglais)

Use.

useful (anglais)

Useful.

V I P (anglais)

VIP : Very Important Person.

valuable (anglais)

Valuable.

value (anglais)

Value.

variety (anglais)

Variety.

vast (anglais)

Vast.

vast different (anglais)

Vast difference, huge difference.

vegetarian (anglais)

Vegetarian.

ventilator (anglais)

Ventilator.

verify (anglais)

Verify.

versions (anglais)

mahā vākya: Speech, great words, great sentences, great declarations, great speech, formulas of truth, verses.
(Bābā) Each sentence of the murli constitutes a verse. (the word is 'verse' in good English).

very (anglais)

Very.

very well known (anglais)

Very well known.

vibration (anglais)

Vibrations. The emotional state of a person, the atmosphere of a place, or the associations of an object, communicated and felt by others.

viceless (anglais)

Viceless.

viceless world (anglais)

Viceless world.

viceroy (anglais)

Viceroy.

vicious (anglais)

Vicious.

vicious world (anglais)

Vicious world.

victory (anglais)

Victory.

visa (anglais)

Visa.

visit (anglais)

Visit.

volume (anglais)

Volume.

vote (anglais)

Vote.

war (anglais)

War.

ward (anglais)

Ward.

warning (anglais)

Warning.

warrior (anglais)

Warrior.

washerman (anglais)

A man who washes people's laundry, usually for payment.

waste (anglais)

Waste.

waste of money (anglais)

Waste of money.

water (anglais)

Water.

waterproof (anglais)

Waterproof.

way (anglais)

Way.

wealth (anglais)

Wealth.

wealthy (anglais)

Wealthy.

website (anglais)

Website.

welcome (anglais)

Welcome.

well (anglais)

Well.

west (anglais)

West.

white (anglais)

White.

whole (anglais)

Whole.

whole lot (anglais)

Whole lot.
(Bābā) Everyone.

wholesale (anglais)

Wholesale.

will (anglais)

Will.

win (anglais)

Win.

wing (anglais)

Wing.

wireless (anglais)

Wireless.

wise (anglais)

(suffix) In the direction or orientation of.
In the manner of.
In the matter of; with regard to.
One at a time, or one thing at a time.

wish (anglais)

Wish.

with (anglais)

With.

woman (anglais)

Woman.

wonder (anglais)

Wonder.

wonder of world (anglais)

Wonder of the world.

wonderful (anglais)

Wonderful.

world (anglais)

World.

world drama (anglais)

World Drama.

world peace (anglais)

World peace.

world sovereignty (anglais)

World sovereignty.

worship (anglais)

Worship.

worth (anglais)

Worth.

worth not a penny (anglais)

Worth not a penny.

worth pound (anglais)

Worth a pound, worth a lot, having value.

Xavier (anglais)

Toponymic surname of a 16th-century saint born in the Kingdom of Navarre (now partially placed in Spain), Francis de Xavier, from a place name in the Kingdom of Navarre, originally from Basque Xabier.

year (anglais)

Year.

youth (anglais)

Youth.

zero (anglais)

Zero, 0, ۰ (in Persian, Punjabi or Urdu numeral).

zone (anglais)

Zone.

Hindi words and expressions

4531 hindi words or expressions spoken by Baba.

16 कला सम्पूर्ण 16 kalā sampūrṇ (sanskrit)

16 kalā complete: 16 sixteenth of the full spiritual light.

33 करोड़ 33 krōṛ (hindi)

33 krōṛ, 330 million.

7 रोज़ का कोर्स 7 rōz kā course (hinglish)

The 7 day course.

9 लाख 9 lākh (hindi)

9 lākh, 900 000.

अब ab (hindi)

Now.

आबाद آباد ābād (persan)

Inhabited, populated.
Flourishing, prosperous; pleasant, happy.

आभास ābhās (sanskrit)

An inkling, a glimpse, semblance.
Fallacious appearance.

अभी abhī (hindi)

Emphatic form of ab : now.

अभिमान abhimān (sanskrit)

Pride.
Unjustifiable pride, arrogance, vanity, conceit.
The fact of considering oneself as.

अभिमानी abhimānī (sanskrit)

Proud.
Arrogant.
(Bābā) (suffix) Who considers himself as.

अभिनेता abhinētā (sanskrit)

An actor.

अभियान abhiyān (sanskrit)

A campaign.
An expedition.

अभोक्ता abhōktā (sanskrit)

One who does not feel, know or experience neither joy nor sorrow.
One who enjoys nothing.
(Bābā) One who does not experience the fruit of karma: happiness or unhappiness (epithet for God).

अभ्यास abhyās (sanskrit)

Practice, exercise, habituation, frequent repetition of a thing in order to fix it on the memory.

अभ्यासी abhyāsī (sanskrit)

Studious, practising, repeating, exercising, carrying on practice, carrying on training.
Well-up, trained.

अबला ablā (sanskrit)

A member of the weaker sex, a woman.
(Bābā) Helpless woman, weak woman. (maybe a woman who depends on her husband financially and whose husband does not accept celibacy)

अबला-कुब्जा ablā-kubjā (sanskrit)

Weak and hump-backed (woman).

अबोध abōdh (sanskrit)

Innocent, ignorant.

आबू ābū (hindi)

Mount Abu is a hill station in the Aravalli Range in the Sirohi district of the state of Rajasthan in western India. The mountain forms a rocky plateau 22 km long by 9 km wide. The highest peak on the mountain is Guru Shikhar at 1,722 m (5,650 ft) above sea level. It is referred to as 'an oasis in the desert' as its heights are home to rivers, lakes, waterfalls and evergreen forests. It is also home to numerous Hindu and Jain temples. The nearest train station is Abu Road railway station 28 km away. It is also the Seat of the Brahma Kumaris.

अचल achal (sanskrit)

Immovable, immobile, stationary, motionless, still, firm.

अचलघर achalghar (hindi)

'Immovable house'. Achalghar is a temple of Achaleswar Shivji situated at 10 kms distance from Mount Abu. Achal is stable. Achaleswar Baba teaches his children how to remain stable even while facing Maya. Sometimes Baba refers Madhuban as Achalghar.

अचानक achānak (hindi)

All of a sudden, suddenly, unexpectedly.

अचतम् achatam (hindi)

Infallible, unerring.
Immutable.

अच्छा achchhā (hindi)

Good.
Well.
All right, well done.
So long.

अच्छा लगना achchhā lagnā (hindi)

To be pleasing, agreeable or palatable, to please.
To appear pretty or becoming, to look well.
To become, befit, suit; to afford pleasure.
To derive pleasure or enjoyment, to enjoy, relish; to have a good effect, prove beneficial, to benefit.

अच्छा पद achchhā pad (hindi)

Good status, good rank, good office.

अच्छा-बुरा achchhā-burā (hindi)

Good and/or bad.

अछूत achhūt (hindi)

Untouchable, not to be touched.
An untouchable (caste, person).

अदब ادب adab (arabe)

Discipline, training.
Deportment.
Good breeding, good manners, politeness, courtesy, urbanity, etiquette.
Polite literature.
Behave! manners!

अदाई adāī (hindi)

The act of bringing to completion, &c.; completion, perfection; performance; fulfilment; accomplishment; acquittance; payment or discharge (of a debt, &c.)

आदमखोर ādamkhōr (hindi)

Man-eater, cannibal.

आदत عادت ādat (persan)

Habit.

आधा ādhā (hindi)

Half.

आधा-पौना ādhā-paunā (hindi)

Half or three-quarters.

आधाकल्प ādhākalp (hindi)

Half a cycle, half a kalpa, 2500 years.

अधम adham (sanskrit)

Mean, base, vile, contemptible, very lowest.
Inferior, low, humble, wretched.

आधार ādhār (sanskrit)

Base, basis, foundation.
(sindhi) A support, prop, dependence.
(Bābā) Support.

अधर्म adharm (sanskrit)

Unrighteousness, irreligion, impiety, wickedness, iniquity, guilt, sin, crime, immorality, wrong-doing, injustice.

अधर्मी adharmī (sanskrit)

Unrighteous, irreligious, impious.
Immoral, iniquitous, wicked, sinful, criminal.
Wrong, unlawful, unjust.
Heartless, cruel.
Deprived of caste.
An irreligious or wicked person; criminal, &c.

आधारमूर्त ādhārmūrt (sanskrit)

Image or idol of support.
(Hinduism) Hindus worship an image or idol, which gives them support in their life.
(Bābā) We ourselves can be those living images or idols on which the souls who cross our path receive support in their life.

अधिक adhik (sanskrit)

More, much, many, plenty, surplus, abundant.
More, the most, -er, -est (used in comparatives or superlatives).

अधिकार adhikār (sanskrit)

Right, authority, command, possession, occupation, entitlement.

अधिकारी adhikārī (sanskrit)

Governor, ruler, minister, functionary, official, officer, (and generally) one invested with power or authority.
Proprietor, owner, master, heir.
Agent, deputy; one who possesses a right, title, or privilege.

अधीन adhīn (sanskrit)

Dependent.
Subordinate, subject to the authority of.
Under.

अधीर्य adhīrya (hindi)

Restive, fidgety, impatient, petulant, nervous.

आध्यात्मिक ādhyātmik (sanskrit)

Spiritual, pertaining to the soul or the Supreme Soul.

आध्यात्मिकता ādhyātmiktā (sanskrit)

Spirituality.

आदि ādi (sanskrit)

Etcetera.
Beginning.
Early, initial, primordial.

आदि देव ādi dēv (sanskrit)

The first deity, the first god, the primordial god Brahmā.
(Bābā) Prajapita Brahma (the primordial being from whom everything began, worshipped as a God but in fact a simple human being in whom God is incarnated)

आदि देवी ādi dēvī (sanskrit)

The first goddess, the primordial goddess Sarasvatī.
(Bābā) Jagadamba Saraswati (Mama, the primordial mother alongside Brahma the primordial Father, who are both human beings but worshipped as gods).

आदि काल ādi kāl (sanskrit)

The initial period.
(Bābā) The initial period of the World Cycle: golden age.

आदि सनातन देवी-देवता धर्म ādi sanātan dēvī-dēvtā dharm (sanskrit)

Eternal and first Law that of the goddesses and gods, the ancient and first Law that of the goddesses and gods.

आदि सनातन धर्म ādi sanātan dharm (sanskrit)

Eternal and First Law, the ancient and first Law: the Law that the deities follow in the golden age.

आदि-मध्य-अन्त ādi-madhya-ant (hindi)

The beginning, the middle and the end.
From beginning to end.

अदली बदली adlī badlī (hindi)

Exchange, barter, interchange, alteration, mutation, substitution, transfer, transmutation, equivalent, anything given in exchange.
Mutatis mutandis.
Vice versa.

आदमी آدمي ādmī (arabe)

A man, human being.

अडोल aḍōl (hindi)

Not shaking or swinging.
Not ricketty.
Immovable, firm, steady.
Unshaken.

अद्वैत advait (sanskrit)

Absence of duality, absence of difference, negation of duality, negation of difference; unity.
(Hinduism) Non-duality; philosophical doctrine preached by Śaṅkara; it postulates the identity of paramātman, the universal Soul, with jīvātman, the individual soul.
(Bābā) Non-duality in the sense that the soul of every human being and the Supreme Soul are one and the same is a mistake. Each soul is distinct and eternally so.

आग āg (hindi)

Fire, flame.
Anger, passion, love, lust, hatred, jealousy.

आग लगना āg lagnā (hindi)

To be set on fire, to be on fire, to catch fire, to burn, to be hot.
To smart (as a wound).
To burn with rage, indignation, envy, jealousy, &c., to be enraged or incensed; to be consumed with love, or grief.

आग-कपूस āg-kapūs (hindi)

Fire and cotton, fire and cotton-plant. Cotton ignites near fire. People say that when a boy and a girl are together, they ignite in their passion. One is considered fire and the other cotton. They think that a couple cannot live together while remaining chaste (not inflamed by the fire of desire).

आगमन āgaman (sanskrit)

Arrival, approach.
Induction.

अगर اگر agar (persan)

If, if so be, in case, in the event of.

अगरबत्ती agarbattī (hindi)

An incense stick.

आगे āgē (hindi)

Ahead, in front of, before; in future.

आगे-पीछे āgē-pīchhē (hindi)

One behind the other.
Front and rear.
Sooner or later.

अग्नि agni (sanskrit)

Fire, the god of fire, appetite, digestive faculty.

आगरा āgrā (hindi)

Agra (a city in Uttar Pradesh, India).

अगड़म-बगड़म agṛam-bagṛam (hindi)

Confusior, jumble, medley, mess, hash.
Trash, junk, nonsense.
Mixed, confused, jumbled.

आज्ञा āgyā (sanskrit)

Order.

आज्ञाकारी āgyākārī (sanskrit)

Obedient.

अज्ञान agyān (sanskrit)

Ignorance, paucity of knowledge.

अज्ञानी agyānī (sanskrit)

Who doesn't have gyān.

अज्ञानकाल agyānkāl (sanskrit)

Time of ignorance.

अज्ञानवश agyānvaśh (sanskrit)

Out of ignorance, because of ignorance.
Driven by ignorance.

अहम् aham (sanskrit)

(pronoun) I.

अहम् आत्मा aham ātmā (sanskrit)

I am the soul.
(Hinduism) I am the Supreme Soul (error of the omnipresence of God)

I am the Supersoul, O Arjuna, seated in the hearts of all living entities. I am the beginning, the middle and the end of all beings.. (Bhagavad-gita 10.20)

अहम् ब्रह्मास्मि aham brahmāsmi (sanskrit)

(Hinduism) I am Brahm, I am Brahman.
(Bābā) Which is an erroneous utterance because souls and the supreme soul are distinct from Brahm which is the element which constitutes the incorporeal world of souls.

अहम्-भाव aham-bhāv (sanskrit)

Feeling of 'I', 'me'.

अहंकार ahaṅkār (sanskrit)

Vanity, egotism, vainglory.
Sense of self, egoism.
Pride, arrogance, self-respect.

अहंकारी ahaṅkārī (hindi)

Egotistical, self-sufficient, self-conceited, proud, arrogant.
A self-conceited person, &c.
(Bābā) (One) who considers himself as the body.

आहार āhār (sanskrit)

Food. diet, victuals.

आहार-व्यवहार āhār-vyavahār (sanskrit)

Diet and behaviour.
Food and dealings.

अहिल्या ahilyā (sanskrit)

(Ramayan) Ahilya was the wife of sage Gautam. Both lived happily in his ashram spending their days in peace and holy meditation. One day during the sage's absence, Indra, filled with unholy desires for the beautiful Ahilya, entered the ashram disguised as Gautam and approached the lady. Ahilya was not deceived by the impersonation but the vain of her beauty and the feeling of proud that it had won her the love of lord of the deities, she lost her judgement and yielded to his desire. After the sin had been committed, she realised the fierce spiritual energy of her husband and warned Indra of the terrible peril and begged with him to leave immediately. Indra was feeling guilty and panicky and wanted to flee when he bumped into the rishi who was just returning after his morning ablutions. The sage could guess as to what had happened and looked wrathfully at Indra. The sage was terribly angry and cursed Indra as a punishment for the sin he had committed. Then the sage turned to his erring wife and said, “With only air around you, you will remain here as a stone and nobody will even notice you.”. The sage then left his ashram for Himalayas to engage himself in austerities there. As years passed by, Ahilya remained in the ashram as a stone idol and the vegetation grew up over it . One day Lord Rama, son of King Dasharatha accompanied by brother Lakshman happened to pass by the Ashram. He was on his way to Mithila. When he saw the ashram and its poor condition, he was curious to know about the place. In order to find out more, he stepped into the ashram. The moment Rama's foot touched the stone, the curse was lifted and Ahalya stood before them in all her beauty, free from the curse that her husband had inflicted upon her. Spiritual Significance: This is the story of the souls whose intellect changes from golden to stone. In the Sat Yuga, the soul, with its highest divinity and golden intellect, was worship worthy (like Ahilya was so handsome). But, in the Dwapara and Kali Yuga, the soul indulged itself in the body consciousness because of which, it became slave to the five vices ( Sex-lust, Anger, greed, Attachment and Arrogance). The soul has been cursed by the Maya and thus lost its divinity and became like stone intellect (Ahilya in body consciousness lost her conscience). The father of all the souls, Shiv Baba, reincarnates onto the earth to re-transform his children and to bring them back to their original qualities and divinity. He is imparting the spiritual knowledge and teaching the Rajyoga Meditation. The souls who make the effort and inculcate the divine knowledge and celestial virtues regain their original spiritual beauty and divinity (Ahilya again coming into her original form).

अहिंसा ahiṃsā (sanskrit)

Non-violence.

अहिंसक ahiṃsak (sanskrit)

Non-violent (person).

आहिस्ते آهسته āhistē (persan)

Slowly, gently, softly.
āhistē-āhistē Slowly, gradually, by degrees.

अहो ahō (sanskrit)

Oh ! O !

आह्वान āhvān (sanskrit)

A call, summons, invocation, citation.

आइना ائينه āinā (persan)

A looking glass, mirror.

आइंदा āindā (hindi)

Coming, future.
In future.
The future.

ऐसा aisā (hindi)

Such, of this type.

ऐसा-वैसा aisā-vaisā (hindi)

So-so, passable, middling; indifferent, of little moment or worth, insignificant, inferior, poor, bad; improper, indecent (act or language).
Indifferently, passably, &c.

ऐसे नहीं aisē nahī̃ (hindi)

'not so', Do not believe.

आईवेल āīvēl (hindi)

At the time of need.

आज āj (hindi)

Today.

आजादी آزادي ājādī (persan)

Independence, freedom.

अजामिल ajāmil (sanskrit)

The name of a certain Brāhman mentioned in the Rāmāyaṇ who was a great sinner and a penitent.

Read the story

अजपाजाप ajapājāp (sanskrit)

Natural and spontaneous repetition of a mantra, without voluntary effort.
Meditation where the mantra repeats itself naturally, in rhythm with the breath.
(Hinduism) Ventilation of the haṃsa mantra.
(Bābā) Remembrance of the Supreme Father.

आजयान آجيان ājayān (sindhi)

Reception.

आजकल ājkal (hindi)

Nowadays, these days.

अजमल खाँ ajmal khā̃ (hindi)

Ajmal Khan (11 February 1868 – 29 December 1927), better known as Hakim Ajmal Khan, was a physician in Delhi, India, and one of the founders of the Jamia Millia Islamia university in Delhi, India. He also founded another institution, Ayurvedic and Unani Tibbia College, better known as Tibbia College, situated in Karol Bagh, Delhi. He was the only Muslim to chair a session of the Hindu Mahasabha. He became the Jamia Millia Islamia's first chancellor in 1920.
On qualifying in 1892, Hakim Ajmal Khan became chief physician to the Nawab of Rampur. Hailed as "Massiha-e-Hind" (Healer of India) and "a king without a crown". Hakim Ajmal Khan, like his father, was reputed to effect miraculous cures and to have possessed a "magical" medicine chest, the secrets of which were known to him alone. Such was his medical acumen that it is said that he could diagnose any illness by just looking at a person's face. Hakim Ajmal Khan charged Rs. 1000 per day for an out-of-town visit but if the patient came to Delhi, he was treated free, regardless of his position in society.
Baba says - Just as Hakim Ajmal Khan can diagnose one's disease just by seeing their face, Baba's children also should be able to diagnose/read others whether they are worthy or not!

अजमाना ajmānā (hindi)

To try, prove, test, essay, examine.
To try conclusions with.

अजमेर ajmēr (hindi)

Ajmer (a city in Rajasthan, India).

अजुन ajun (marathi)

Still, yet.

अक ak (hindi)

The medicinal plant swallow wort, technically known as Catotropis gigantea.
A poisonous off-white flower that is offered in Shiva’s temples among other flowers.
(Bābā) In spiritual sense: Baba’s children who don’t imbibe knowledge and don’t change their behaviour.

अकाल akāl (punjabi)

Out of time, untimely, unseasonable, immortal, (a title of God).

अकाल मूर्त akāl mūrt (hindi)

'Eternal image or idol'. The immortal, the eternal, the immortal or eternal form.
(Sikhism) God, the Eternal or Immortal.
(Bābā) The soul which is the immortal or eternal form (the Supreme Soul but also each of us who are distinct souls), the 'image' with which we can communicate.

अकाल तख्त akāl takht (hindi)

Throne or seat of the eternal or immortal.
(Sikhism) Seat of authority for Sikhism.
(Bābā) Seat or throne of the (immortal) soul: the forehead, the body.

अकाले akālē (sanskrit)

Untimely, unseasonable, inopportune, premature.

अकाले मृत्यु akālē mr̥iityu (sanskrit)

Premature death.

अकालतख्त-नशीन akāltakht-naśhīn (hindi)

Seated on the throne or seat of the immortal.

अकल्याण akalyāṇ (sanskrit)

An unlucky or unpropitious circumstance. Unpropitious, ominous. Disconsolate.

आकारी, आकार ākārī, ākār (sanskrit)

Possessing a form.
(Bābā) Possessing a non-physical form but which can be perceived.
(Bābā) Having the angelic form.
(Bābā) Subtle, not physical.

अकर्म akarm (sanskrit)

Inactivity, inertia.
(Bābā) Absence of karma, action without consequence. In the golden and silver ages, our actions are without consequence. They are good but do not entail any merit. The quality of these actions and happiness are the fruit of our merit accumulated today in the age of encounter with God.

आकर्षण ākarṣhaṇ (sanskrit)

Attraction, charm, allurement.

आकर्षणमुक्त ākarṣhaṇmukt (sanskrit)

Free from attractions.

आकर्षणमूर्त ākarṣhaṇmūrt (sanskrit)

Image of attraction, image of charm, image of seduction.

आकर्षित ākarṣhit (sanskrit)

Attracted, charmed, allured.

अकर्तव्य akartavya (sanskrit)

An improper act.
Improper, unworthy.

आकाश ākāśh (sanskrit)

Space, vacuity.
Air, atmosphere.
Ether, the fifth element of the Hindūs (the subtle and ethereal fluid supposed to fill and pervade the universe, and to be the peculiar vehicle of life and of sound).
Sky, firmament, the heavens.

आकाश-धरती ākāśh-dhartī (hindi)

Sky and Earth.

अकासुर akāsur (sanskrit)

The asur (demon) Agha (Impurity), defeated by Kṛṣṇa as a child.

अकासुर-बकासुर akāsur-bakāsur (hindi)

(Hinduism) Akāsur and Bakāsur, the demons whom Kr̥ṣṇa defeated as a child.

आकाशवाणी ākāśhvāṇī (sanskrit)

An oracle.
A proper name given to All India Radio.
Heavenly voice, voice descending from the heavens.
(Bābā) 'Voice from space'. Voice of ŚivBābā coming from the space located in the mouth of Brahmā.

अकेला akēlā (hindi)

Single, lonely, lonesome, solitary.

अखण्ड akhaṇḍ (sanskrit)

The whole, complete, undivided, indivisible.

अखण्डदानी akhaṇḍadānī (sanskrit)

(The one) who is always generous.

अखबार اخبار akhbār (arabe)

Newspaper.

आखिर ākhir (hindi)

The end.
At last, after all.

आखरीन آخرين ākhrīn (sindhi)

Last, final, ultimate.
Finally.

अखुट akhuṭ (punjabi)

Inexhaustible.

अकीचार اَڪيچار akīchār (sindhi)

Multitudinous.

अक्ल عقل akla (arabe)

Common sense, intellect, wits, wisdom.

अक्लमंद عقلمند aklmand (persan)

Prudent, sagacious, intelligent, wise, sensible.

अक्सर aksar (hindi)

Often, generally, usually.

अक्षर akṣhar (sanskrit)

Letter of the alphabet, character, syllable (in Hindi, each character is a syllable).
Word.

अक्षौहिणी akṣhauhiṇī (hindi)

A complete army, consisting of 109,350 foot soldiers, 65,610 horsemen, 21,870 chariots and 21,870 elephants.

अलग alag (hindi)

Different, separate, apart, distinct.

अलंकार alaṅkār (sanskrit)

Embellishment, ornament.
Figure of speech.

आलस्य ālasya (sanskrit)

Laziness, lethargy.

अलाउद्दीन علاء الدين alāuddīn (arabe)

Aladdin. (Alauddin “nobility of the faith”).
An Arabic tale about a young man named Aladdin who is recruited by a sorcerer to get a magic lamp from a cave; often adapted into comic pantomime in Britain.
The young man who is the protagonist and title character of the story.

अलौकिक alaukik (sanskrit)

Unearthly, heavenly, celestial, phenomenal, transcendental, supernatural.
Uncommon, strange, rare, unusual, exceptional, unordinary, extraordinary.

अलावा alāvā (hindi)

Besides, in addition to, apart from, except.

अलबेला albēlā (hindi)

Light, frivolous, senseless, childish, silly.
Careless, indifferent.
Smart, showy, spruce, foppish.
Engaging, charming, handsome, beautiful.
(Bābā) Careless.

अलबेलापन albēlāpan (hindi)

Playfulness, sportiveness, wantonness, sprightnness, gayety, frolic; capriciousness, waywardness; giddiness, frivolity, levity, silliness, childishness; simplicity, artlessness, innocence.
Carelessness, indifference; strangeness, oddness, singularity, peculiarity.
Smartness, spruceness, foppishness; airs, blandishments, coquettishness; charm, fascination; beauty, prettiness, elegance.
(Bābā) Carelessness.

अल्लाह الله allāh (arabe)

Allah, God, the Supreme Being.

अल्लाह-सांई allāh-sā̃ī (hindi)

Lord Allah.

अलमारी almārī (hindi)

Cupboard, wardrobe, bookcase.

अल्प alp (sanskrit)

A little, small, minute, short, few.

अल्फ الف alpha (arabe)

alif, The first letter of the Arabic, Persian, and Urdū alphabets.
Alpha, the first letter of the Greek alphabet.
(Bābā) The first thing to remember: ŚhivBābā.

अल्फ और बे alpha aur bē (hindi)

Alpha and b, a and b.
(Bābā) The two things to remember: ŚhivBābā and inheritance.

अल्फ बे alpha bē (arabe)

The ABC, the alphabet.

अल्पकाल alpkāl (sanskrit)

Short term.

आम عام ām (arabe)

Common, general, ordinary.

आम ām (hindi)

Mango.
Mongo tree.

अमन امن aman (arabe)

Tranquillity, peace.
(Bābā) Without thoughts.

अमर amar (sanskrit)

Immortal, eternal, undying.
A god, deity.

अमरभव amarbhav (sanskrit)

Be immortal.

अमरकथा amarkathā (sanskrit)

Discourse of immortality.

अमरलोक amarlōk (sanskrit)

The region of the immortal, the region of the gods, heaven, paradise.
(Bābā) The Earth in the golden age where the inhabitants are gods and goddesses, human beings with divine qualities, conscious of their immortality (identified with the soul)

अमरनाथ amarnāth (sanskrit)

Amarnath. “Immortal Lord”, a Shaivite cave-sanctuary in Kashmir, housing an ice lingam.

अमरपुरी amarpurī (sanskrit)

Immortal City.

अम्बा ambā (sanskrit)

Mother.
The goddess Durgā (= Devī).

आमदनी āmdanī (hindi)

Income, revenue.
Proceeds, profit.
Imports, importation.

अमीर امير amīr (arabe)

Rich, wealthy.
A rich person.
A chieftain.

अमिट amiṭ (hindi)

Not erased, indelible, indestructible.
Immutable, irrevocable (as a divine ordinance).

अमोलक amōlak (hindi)

Priceless, invaluable.

अमृत amr̥it (sanskrit)

(Hinduism) The nectar conferring immortality, ambrosia, the drink of the gods, the water of life.
(Bābā) The drink of immortality that is Gyān : Knowledge.

अमृतधारा amr̥itdhārā (sanskrit)

Amr̥t flow.

अमृतसर amr̥itsar (hindi)

'The lake of nectar'.
A large city in Punjab, India, formerly known as Ramdaspur and sometimes called Ambarsar.
The district (the second most populous in Punjab) which contains this city.

अमृतवेला amr̥itvēlā (sanskrit)

The time of nectar, the hour before dawn, the hour suitable for meditation or prayer.
(Sikhism) the hour before sunrise between 3:00 a.m. and 6:00 a.m.
(Bābā) The time of amr̥t, the time of nectar, time of daily meditation after waking up, set from 4:00 a.m. to 4:45 a.m., when the atmosphere is very pure and Baba specially fills a soul with all powers, but perhaps at any time between 2:00 a.m. and 5:00 a.m.

अमूल्य amūlya (sanskrit)

Priceless, invaluable.

आना ānā (hindi)

To come.

आना-जाना ānā-jānā (hindi)

To come and go, to pay visits, to make calls.

अनादि anādi (sanskrit)

Having no beginning, ever-existent, eternal.
(Bābā) Having no beginning, ever-existent, eternal (as the Drama for example).
(Bābā) Outside of time, outside of the cycle of Creation, in the incorporeal world of souls.

अनादि काल anādi kāl (sanskrit)

'period without beginning'. The period when the soul resides in Paramdham.

अनादि-आदि anādi-ādi (sanskrit)

Without beginning and in the beginning, eternally and in the beginning.
(Bābā) Outside of time (in the incorporeal world of souls) or eternally and at the beginning of time (in the golden age).

अनादि-अविनाशी anādi-avināśhī (sanskrit)

Without beginning and imperishable, without beginning and without end, eternal.

अनहद anahad (hindi)

Boundless, limitless.
The inner voice that comes at the time of meditation.

अनाज anāj (hindi)

Grain, corn, food.

आनंद ānand (sanskrit)

Bliss, happiness, joy, pleasure, delight.
(vedānta) Joy of Divine union.

आनन्द-दाता ānand-dātā (sanskrit)

The giver of bliss.

आनंदकिशोर ānandkiśhōr (hindi)

His childhood name was ‘Lakshman’; Brahma Baba’s brother’s son-in-law who, like Brahma Baba ran a jewelry business in Kolkata (then called Calcutta) in the adjoining lane where Baba ran his business. He too, like Baba dissolved his partnership, gave up his business, committed himself and his family to the Spiritual University in its initial days of inception. An Arts graduate, Dada Anand Kishore was one of the few committed who was well educated at that time and who had a good command over English. Dada helped draft letters to all the National and International governmental organizations as part of the Godly services. He was lovingly named ‘Anand Kishore’. Dada Anand Kishore left his mortal coil on 2 September 1998 and flew to Bapdada's lap.

आनंदमय ānandmay (sanskrit)

Made of bliss.
Blissful, blessed; an epithet of the Deity.

अनन्य ananya (sanskrit)

Identical, unique.
Close, intimate.
Completely loyal, exclusive.

अनाड़ी anāṛī (hindi)

Inexperienced, unskilful.
A novice, tyro, bumpkin, an ignoramus.

अनआर्य anārya (sanskrit)

One who is not an Aryan.
Not noble, not of noble stock.
(Bābā) (One) who is not restored to his first form: the human being since the Copper Age.

अनाथ anāth (sanskrit)

'without a lord'. Orphan, without any protector; helpless.

अनायास anāyās (sanskrit)

Without effort, with ease, spontaneously, suddenly.

अनबनी anbanī (hindi)

Discord, estrangement, rift.

अंचली añchalī (hindi)

As much of anything as can be contained in the hands placed side by side with the palms hollowed.
A mode of salutation, or of supplication, by carrying the hands placed side by side to the forehead.

अण्डा aṇḍā (hindi)

Egg.

अण्डाकार aṇḍākār (sanskrit)

Egg-shaped, oval, elliptical, ellipsoidal.

अन्दर اندر andar (persan)

In, inside, within.

अन्दर-बाहर andar-bāhar (hindi)

Inside and outside, in and out.

अन्धा andhā (hindi)

Blind, irrational, unenlightened, unthinking.

अन्धा-लूला andhā-lūlā (hindi)

Blind or maimed.

अन्धश्रद्धा andhaśhraddhā (sanskrit)

Blind faith.

अन्धश्रद्धालू andhaśhraddhālū (sanskrit)

Having blind faith, blindly trusting.

अन्धेर andhēr (hindi)

Darkness, gloom.
Violence, outrage, wrong, injustice, iniquity.
Tyranny, oppression.
Lawlessness, misrule, anarchy.

अन्धियारा, अंधेरा andhiyārā, andhērā (hindi)

Dark.
Darkness.

अंधकार andhkār (sanskrit)

Darkness; gloom.

अन्धों की लाठी andhō̃ kī lāṭhī (hindi)

'The blind's stick'; the only support for helpless people.
(Bābā) We are the sticks for the blind by showing the way to others through our enlightened knowledge.

आन्ध्र āndhra (sanskrit)

The Telugu-speaking Southern state of the Indian Union —also known as āndhra pradēśh.
Inhabitant of the Andhra Pradesh.

आंध्र प्रदेश āndhra pradēśh (hindi)

Andhra Pradesh (a state of India where we speak Telugu).

आंदोलन āndōlan (sanskrit)

A movement, agitation, campaign.

अनेक anēk (sanskrit)

'not one'. Many, several, various, much, abundant.

अंग aṅg (hindi)

A limb, member, body, part, component, organ.

अंगद aṅgad (sanskrit)

Character from the Ramayana: princely monkey who fought Rāvaṇ alongside Rām.

अनगिनत anginat (hindi)

Innumerable, numberless, countless.

अंग्रेज aṅgrēj (hindi)

An Englishman.

अंग्रेजी aṅgrējī (hindi)

English, British.
English, the English language.

अंगुली, उंगली aṅgulī, uṅglī (hindi)

Finger, finger's breadth.

अंगूर انگور aṅgūr (persan)

Grape.

अंगूठा aṅgūṭhā (hindi)

Thumb, great toe.

अंगूठी aṅgūṭhī (hindi)

Finger-ring, toe-ring.

अनहोनी anhōnī (hindi)

Improbable, impossible, unusual.

अन्जाम انجام anjām (persan)

Conclusion, end, result, completion.
(sindhi) Undertaking, promise, agreement.

अन्जान anjān (hindi)

Ignorant.

अंजन añjan (sanskrit)

Collyrium, ointment, lamp-black, antimony, black pigment or collyrium applied to the eyes and eyelashes to embellish them. (It is also used for weak sight or pain in the eye).

आंख āṅkh (hindi)

Eye.
Sight.
Look, glance, regard, observation.
Discernment, judgment, sense.

अनमोल anmōl (hindi)

Priceless, invaluable, very valuable, precious.

अन्न ann (sanskrit)

Grain, food (usually. cooked).

अन्नपूर्णा annapūrṇā (sanskrit)

Annapūrṇā : epithet of Durgā "nourisher".

अन्नदाता anndātā (sanskrit)

Master, patron, benefactor, one who provides subsistence.
A form of address used by subjugated and subordinated people for their masters and patrons, giver of food.

अनोखा anōkhā (hindi)

Uncommon, unprecedented; strange.
Novel; unique.
Rare, wonderful.

अनपढ़, अनपढ़ा anpaṛh, anpaṛhā (hindi)

Unlettered, uneducated, uninformed, illiterate.

अंश aṅśh (sanskrit)

Part, share, division, fragment.
Ingredient.
Contribution.
Numerator (of a fraction).
Degree.
In Linguistics, an element.
(Bābā) Part, trace.

आंसू āṅsū (hindi)

Tear, tears.

आंसू बहाना āṅsū bahānā (hindi)

To shed tears.

अनसुधरा ansudharā (hindi)

(negative past participle) Unreformed, uncorrected, unamended.
(Bābā) Not restored to his/her former form (that of divinity).

अनसुना ansunā (hindi)

Unheard, turned a deaf ear to, unheeded, disregarded.

अन्त ant (sanskrit)

End.

अन्त मती सो गति ant matī sō gati (sanskrit)

Your final thoughts lead you to your final destination.
At the time of death, what man thinks or feels at the end, his next birth will be of the same type; As man's final thoughts, so will be his destination - That is why man should focus on God from the very beginning. If God becomes the center of attraction of the mind, then he will be remembered even at the time of death.

अन्तःवाहक antaḥvāhak (sanskrit)

Internal vehicle: the last phase, the karmātīt phase which is like a vehicle where one can move anywhere in a second, where one no longer perceives one's material form. It is also called the subtle body.

अन्तर antar (sanskrit)

Difference.
Distance, interval, spacing, margin.
Interior, heart.

अन्तर्गत antargat (sanskrit)

Internal, innermost, hidden.
Included.
Within, inside.

अन्तरिक्ष antarikṣh (sanskrit)

Space, sky.

अन्तर्मुख antarmukh (hindi)

Introverted.

अन्तर्मुखी antarmukhī (hindi)

Introverted.

अन्तर्राष्ट्रीय antarrāṣhṭrīy (hindi)

International.

अन्तर्यामी antaryāmī (sanskrit)

Pervading the interior or inner self (the Supreme Spirit according to Hindu).
(One) who controls the mood or heart (the supreme being according to Hindu).
(One) who knows the inner thoughts or feelings; the Supreme Being (according to Hindu).

अन्तिम antim (sanskrit)

Last, final, ultimate, concluding, conclusive.

अन्तकाल antkāl (sanskrit)

'End period'.
The hour of death, dying moment, the end.
(Bābā) Final period: the age of meeting (or confluence age).

अनु anu (sanskrit)

A prefix meaning after, afterwards, like, along with, repeatedly, towards, etc.

अनु जनक anu janak (sanskrit)

The post-Janak, the later Janak. According to Hindu mythology, Janak was a king who renounced everything while giving everything to his guru: his kingdom, his possessions, his body and his sense organs. Following this, the guru accepted him as a disciple and taught him the path of realisation and liberation in life. Janak then became a king who realized his true nature while continuing his role as king. So there is a post-Janak, the one who has achieved realisation and liberation in life.

अनुभव anubhav (sanskrit)

Experience.

अनुभवी anubhavī (hindi)

Experienced, veteran, seasoned.

अनुभूति anubhūti (sanskrit)

Emotional experience, inner experience, realisation.

अनुचर anuchar (sanskrit)

Follower, disciple.
Attendant, servant.
Companion.

अनुमान anumān (sanskrit)

A guess, estimate, surmise, supposition.
Inference.

अनुसार anusār (hindi)

According to, in conformity with.

अनुवाद anuvād (sanskrit)

Translation, repetition.

अन्य anya (sanskrit)

Other, another, different; separate.

आप āp (hindi)

You (to a superior, a stranger, his father).
(reflective pronoun) Self, himself, oneself, yourself, themselves...

आप मुये मर गई दुनिया āp muyē mar gaī duniyā (hindi)

(Proverb) When you die, the whole world is dead for you.
When we renunciate the whole old world and the worldly pleasures through our minds, that is, if we die from the old world, then, to us the whole world is dead - Just as a dead person is free from all the worldly emotions like happiness and sorrow, similarly a Brahmin child who is dead while living is free from Happiness and sorrow, praise and punishment, can maintain the state of equlibrium.

आप-समान āp-samān (hindi)

Equal to oneself.

अपन apan (hindi)

(regional) I.

अपार apār (sanskrit)

Boundless, immense, shoreless.

अपरमपार aparampār (hindi)

Boundless, infinite.

अपरोक्ष aparōkṣh (sanskrit)

Direct, visible, tangible.

आपस āpas (hindi)

Each other, one another.
Fellowship, kindred.

आपस में āpas mē̃ (hindi)

Among themselves, with each other or one another, together, mutually, in common, in concert.

अपवित्र apavitr (sanskrit)

Unclean, unholy, impure, defiled.

अपवित्रता apavitratā (sanskrit)

Uncleanness, impurity; unholiness.

आपदा āpdā (sanskrit)

Misfortune, disaster.
Distress.

आपेही āpēhī (hindi)

Alone, by or within one's ownself; automatically.

आपघात āpghāt (hindi)

'Self-murder', suicide.

आपघाती āpghātī (hindi)

Suicidal, self-defeating.
A self-murderer.

अफ्रीका aphrīkā (hindi)

Africa (a continent).

आफरीन آفرين āphrīn (persan)

Praise, applause.

अपकारी apkārī (sanskrit)

Detrimental, hurtful, harmful, damaging.
One who inflicts harm, one who does an evil turn.

अपमान apmān (sanskrit)

Insult, disgrace, affront.
(Bābā) Disrespect.

अपना apnā (hindi)

Reflexive possessive pronoun and adjective : my, mine, myself, your, yours, yourself, etc.

अपनाना apnānā (hindi)

To (treat as one's) own.
To adopt.
To appropriate.

अपनापन apnāpan (hindi)

(A feeling of) ownness, affinity.

अपने को आत्मा समझना apnē kō ātmā samajhnā (hindi)

To consider oneself as the soul.

अप्राप्त aprāpt (sanskrit)

Unobtained, unachieved, unacquired.

अप्राप्ति aprāpti (sanskrit)

Non-attainment, non-acquisition.

आपसी āpsī (hindi)

Mutual, reciprocal.

अपूर्ण apūrṇ (sanskrit)

Incomplete, unfinished, imperfect, deficient.

अरब arab (hindi)

A billion (a thousand million).
An Arab.
The Arab country.

अरब खरब arab kharab (hindi)

'1 billion or 100 billion', innumerable, incalculable.

अरब-खरब-पति arab-kharab-pati (hindi)

The one who owns billions or hundreds of billions, the one who has countless wealth.

अरबपति arabpati (hindi)

Billionaire.

आराम ارام ārām (persan)

Rest, comfort, relief.

आराम-पसन्द ārām-pasand (persan)

'Who loves rest, comfort'.
Easy-going.
(Bābā) Lazy, one who does not want to do labour.

अरविन्द aravinda (sanskrit)

Lotus.
Aurobindo.

अरे arē (sanskrit)

O !, a form of address (used for inferiors or juniors).
I say! hullo! (attracting attention).
Oh! (expressing astonishment, or concern).

अढ़ाई aṛhāī (hindi)

Two and a half.
Two and a half times.

अढ़ाई बजे aṛhāī bajē (hindi)

Half past two.

अर्जुन arjun (sanskrit)

Arjuna.
A character from “Gita”.
One who shows courage and becomes first in efforts.

अड़ोसी-पड़ोसी aṛōsī-paṛōsī (hindi)

Neighbours.

अर्पण arpaṇ (sanskrit)

Delivering, entrusting, placing in or upon.
Presenting an offering.
An offering, sacrifice.
A gift.
A sum set apart for religious or charitable purposes.
Surrender(ing).

अर्पित arpit (sanskrit)

Delivered, entrusted.
Presented, offered; sacrificed.

आरसी ārsī (hindi)

A mirror, looking glass.

अर्थ arth (sanskrit)

Meaning.
Import, sense.
Wealth, money.
For, for the sake of.

अर्थात् arthāt (sanskrit)

That is, that is to say, namely (viz.).

अर्थरहित arthrahit (sanskrit)

Meaningless, without meaning.

आर्य ārya (sanskrit)

An Aryan.
Noble, of noble stock.
(Bābā) (One) who is restored to his first form: the divinity.

आस-पास ās-pās (hindi)

Near about, in the vicinity.

आस-पास का ās-pās kā (hindi)

Adjacent, neighbouring.

आश, आशा āśh, āśhā (hindi)

Hope, expectation.
Wish, desire.

आसक्ति āsakti (sanskrit)

Attachment, fascination, fondness, addiction.

असमर्थ asamarth (sanskrit)

Incapable, incompetent.

असम्भव asambhav (sanskrit)

Impossible.
Inconceivable; improbable.

आसामी اسامي āsāmī (arabe)

Office, situation, appointment, post, employment.
A person, an individual; party (partic. person in question).
A tenant.
A client, customer.
A servant.

आसन āsan (sanskrit)

Sitting.
Sitting in peculiar postures according to the custom of yōgī in their devotional exercises (of which eighty-four are enumerated).
Mode of sitting, posture, attitude, position.
Seat, place, stool.
A small carpet or deer-skin on which Hindūs sit during prayer.
The withers of an elephant, the part where the driver sits; driver's seat; rider's seat (on a horse).

आसान آسان āsān (persan)

Easy, simple, convenient.

आसनधारी āsandhārī (sanskrit)

(One) who maintains the posture.
(One) who has the seat.
One who is seated on the throne or seat.

अशंख aśhaṅkh (punjabi)

Countless, innumerable.

अशंख चोर aśhaṅkh chōr (hindi)

Countless thieves.
There are countless fools and stark blind groping in dark, Countless are the thieves and plunderes devouring others earnings, Countless are the tyrants and opppressors who rule by brutal force sucking the blood out of those under them - These are the words of Guru Nanak which are found in the Sri Guru Granth Sahib - The Incorporeal God Father Shiva incarnates onto this vicious earth and eradicates all the grief, sorrow, illness and creates a deity society which is full of Health, Wealth and Happiness.

अशान्त aśhānt (sanskrit)

Restless, agitated, unquiet, disturbed, perturbed.

अशान्ति aśhānti (sanskrit)

Restlessness, anxiety.

असन्तुष्ट asantuṣhṭ (sanskrit)

Dissatisfied, discontented, displeased.

असन्तुष्टता asantuṣhṭatā (sanskrit)

Discontent, dissatisfaction.

असफल asaphal (hindi)

Unsuccessful.

असफलता asaphaltā (hindi)

Failure.

असर اثر asar (arabe)

Effect.
Influence, impression.

अशरीरी aśharīrī (sanskrit)

Incorporeal, bodiless, unembodied.

अशरीरीपन aśharīrīpan (hindi)

Incorporeal state, incorporeality.
Disembodied state, bodiless state.

अशर्फी اشرفی aśharphī (persan)

A gold coin.
Ashrafī (said to be so called from Ashraf, the king in whose reign the coin obtained currency), Name of a gold coin, a gold-mohar; (the value of a Calcutta gold-mohar is about 16 rupees).

असत्य asatya (sanskrit)

Untrue, false.
A lie, falsehood; untruth.

आश्चर्य āśhcharya (sanskrit)

Wonder, surprise, astonishment.

आश्चर्यवत् āśhcharyavat (sanskrit)

Astonishing, wonderful, extraordinary.
Astonished, amazed.

आशिक عاشق āśhik (arabe)

Loving passionately, amorous, enamoured, in love.
A passionate lover, a lover, an inamorato.

असीम asīm (sanskrit)

Limitless, boundless.

आशीर्वाद āśhīrvād (sanskrit)

Blessing, benediction.

आश्रम āśhram (sanskrit)

Hermitage; abode.
One of the four stages in the life of caste Hindus (viz. brahmcharya —as a student of the Vedas; gṛihasth —as a householder; vānprasth —as abandoner of worldly things; sannyās —as an anchorite).

अस्त ast (sanskrit)

Setting (of the sun or other luminary).

अष्ट aṣhṭ (sanskrit)

Eight, 8.

आस्तिक āstik (sanskrit)

Religious, pious, devout, faithful.
A theist, a believer in a deity, future state, &c.
(Bābā) Having the religious disposition taught by God in the murlī: the deities in the golden and silver ages, the brāhmaṇ.

आस्तिक-नास्तिक āstik-nāstik (sanskrit)

āstik and nāstik, faithful and unfaithful, having or not the religious disposition taught by God in the murlī.

अस्तित्व astitva (sanskrit)

Existence, being, entity.

अस्त्र शस्त्र astra śhastra (sanskrit)

Armament, weaponry, arms, weapons.

अशुभ aśhubh (sanskrit)

Unlucky, inauspicious, unpropitious, unfavourable.
Evil, bad.
The evil.

असुर asur (sanskrit)

Evil spirit, demon.
(Hinduism) The Asurs are said to inhabit the South pole, and are considered to be demons of the first order, and in constant hostility with the gods.
(Bābā) The human being in the iron age (who possesses the evil spirits of vices).

आसुरी āsurī (hindi)

Of or belonging to evil spirits (asur), devilish, diabolical, demoniacal.

आसुरी गुण āsurī guṇ (hindi)

Demonic quality, demonic attribute.

अश्व aśhva (sanskrit)

Horse.

अस्वच्छता asvachchhatā (hindi)

Uncleanliness, impurity.

अटकना aṭaknā (hindi)

To get stuck up, to be held up.

अटल aṭal (hindi)

Firm, irrevocable, resolute, unwavering, steadfast.

अटल-अखण्ड aṭal-akhaṇḍ (hindi)

Aṭal and akhaṇḍ, unchangeable and undivided (which does not move and which does not divide)

आठ āṭh (hindi)

Eight.

अथवा athavā (sanskrit)

Or.
That is.

आतिशबाजी ātiśhbājī (persan)

Fireworks; display of fireworks.

अतीत atīt (sanskrit)

Past.
Beyond.

अटकाना aṭkānā (hindi)

To obstruct, hinder, impede, interrupt, stop, bar, prevent, check, restrain, keep back, detain.
To fasten, join, attach, unite (in marriage).
To put on, wear.

आत्मा ātmā (sanskrit)

The soul, the spirit, the self.

आत्म अभिमान ātma abhimān (sanskrit)

Considering oneself as the soul.

आत्मा कहती है ātmā kahtī hai (hindi)

(The) soul says.

आत्म शक्ति ātma śhakti (sanskrit)

'Power of the soul'. Strength of mind, inner or spiritual strength.

आत्म-अभिमानी ātma-abhimānī (sanskrit)

Who considers himself the soul.

आत्मा-परमात्मा ātmā-paramātmā (sanskrit)

The soul and the Supreme Soul.

आत्म-स्वरूप ātma-svarūp (sanskrit)

The form of the soul assumed by the soul.

आत्मघात ātmaghāt (sanskrit)

Suicide.
(Bābā) Self-destruction of the soul: impurity (especially indulging in the desire of the flesh).

आत्मिक ātmik (sanskrit)

Spiritual.
Pertaining to self: the soul.

आत्मिक प्यार ātmik pyār (hindi)

Spiritual love, love relating to the soul (and not the body).

अटपटा aṭpaṭā (hindi)

Odd, absurd, incongruous.

अत्यंत atyant (sanskrit)

Very much, much, excessively, exceedingly.

और aur (hindi)

And.
Else.
Other.

और कोई aur kōī (hindi)

Someone else, anyone else.

और संग तोड़ एक संग जोड़ो aur saṅg tōṛ ēk saṅg jōṛō (hindi)

Separate yourself from others and unite with the One.

औरों aurō̃ (hindi)

(The) others.

आवागमन āvāgaman (hindi)

Coming and going.
Transmigration.

अवज्ञा avagyā (sanskrit)

Disregard, disrespect, contempt, disdain.
Defiance, insubordination.

अवस्था avasthā (sanskrit)

Condition, state, age, stage, phase.

आवश्यकता āvaśhyaktā (sanskrit)

Necessity, need, requirement.

अवतार avatār (sanskrit)

Descent (especially of a deity from heaven), appearance of any deity upon earth. Incarnation (more particularly of Vishṇu in ten principal forms, viz. 1˚ Matsya, 'the fish'; 2˚ Kaććhapa, 'the tortoise'; 3˚ Varāha, 'the boar'; 4˚ Nr̤i-singha, 'the man-lion'; 5˚ Vāmana, 'the dwarf'; 6˚ Paraśu-rāma; 7˚ Rāma; 8˚ Balarāma, or Kr̤ishna; 9˚ Buddhā; 10˚ Kalkī).

अवतरण avataraṇ (sanskrit)

Descent (especially of the soul into a body), incarnation.

आवाज़ آواز āvāz (persan)

Sound, noise.
Voice, tone.
Echo.
Shout, call, cry.
Report, fame.

आवभगत āvbhagat (hindi)

'Come bhagat' : Hospitality.

अवगुण avguṇ (sanskrit)

Defect, demerit, vice, fault.

अवगुणधारी avguṇdhārī (sanskrit)

(One) who possesses defects, (one) who possesses vices.

अविनाशी avināśhī (sanskrit)

Indestructible, imperishable, everlasting, immortal, entire.

अव्वल اول avval (arabe)

The first, the foremost.

अव्यक्त avyakt (sanskrit)

Not manifest, not apparent, imperceptible, indistinct.

अव्यक्त-बापदादा avyakt-bāpdādā (hindi)

Avyakt Bāpdādā, the unmanifest Father and big brother, the unmanifest father and Grandfather. (only the body of Dadi Gulzar could be seen in which Bāpdādā the two souls Śiv and Brahmā enter to speak)

अव्यक्त-इशारा avyakt-iśhārā (hindi)

Avyakt sign, signal, hint or indication.

अव्यक्त-महावाक्य avyakt-mahāvākya (sanskrit)

Great utterance of the invisible. Each verse or sentence of an avyakt murlī (murlī pronounced through the body of Dadi Gulzar, Brahmā although present is "invisible" avyakt ).

अव्यक्तवतन avyaktvatan (hindi)

Unmanifest homeland. (= sūkṣmavatan subtle homeland)

अयोध्या ayōdhyā (sanskrit)

'Not to be warred against'; name of the present province of Oude (of which, in ancient times, Rāma was sovereign).

आयुश्वान āyuśhvān (sanskrit)

Having long life; blessed with longevity (this word is prefixed to the names of youngers to denote a wish for the addressee to be blessed with longevity).

आयुश्वान भव āyuśhvān bhav (sanskrit)

May you have a long life !
May you be blessed with longevity !

आज़ाद آزاد āzād (persan)

Independent, free.

बाबा bābā (persan)

Father.

बबुल babul (hindi)

The gum-acacia tree, Mimosa arabica (the wood of which is commonly used in making cart-wheels, agricultural implements, tent-pegs, &c.; and the bark, being a powerful astringent, is used in tanning: syn. kīkar, mug̠īlān).

बबुलनाथ babulnāth (hindi)

The Lord who changes thorns into flowers (Temple to Shiva in Mumbai).

बेबीपना baby-panā (hindi)

'State of a baby'. Childlike attitude, being a baby, babyish behavior, immaturity, infantile behavior.

बचाना bachānā (hindi)

To save, to defend, to protect.
To retain (unused or unspent).
To (cause to) avoid, to (to cause to) keep away or aloof.
To cause to escape.
To spare.

बचाव bachāv (hindi)

Preservation, salvation, deliverance, rescue, extrication, liberation, escape, protection, defence, refuge.
Guarding, shielding, screening, cloaking, reserve, reservation, avoidance, contrivance, evasion, pretext.

बच्चा bachchā (hindi)

Child, kid, baby, infant.
Inexperienced, raw, of unripe age.

बच्ची bachchī (hindi)

A girl, a female child, baby or infant.
(feminine) Inexperienced, raw, of unripe age.

बचपन bachpan (hindi)

Childhood.

बद بد bad (persan)

Bad, wicked, vile, depraved.

बाद بعد bād (arabe)

After, later, subsequently.

बाद में bād mē̃ (hindi)

Later, subsequently.

बद-दुआ bad-duā (persan)

Curse, imprecation, malediction.

बादल bādal (hindi)

A cloud.

बदलना badalnā (hindi)

To change, to alter, to replace.
To convert, to be converted.
To go back (on one's word).

बदचलन badchalan (hindi)

Depraved, of immoral conduct, ill-conducted, ill-mannered; of evil ways, following evil courses.

बददुआ badduā (persan)

A curse.

बाधा bādhā (sanskrit)

A hindrance, an obstacle/obstruction, impediment; bar, handicap; interference, interruption; trouble; disturbance; obsession (of an evil spirit etc.); infestation.

बधाई badhāī (hindi)

Congratulations, felicitations, greetings.

बदलाना badlānā (hindi)

To change, to modify, to transform.

बदली badlī (hindi)

Change, exchange, barter, transfer, substitution, stead, lieu, person or thing taken in exchange for another, substitute, relief (of a watch).

बदनाम badnām (hindi)

Of bad repute, disreputable, infamous, ignominious, defamed, calumniated.

बदनाम करना badnām karnā (hindi)

To render (one) infamous, destroy (one's) good name, injure (one's) reputation, to defame, villify, traduce, asperse, calumniate.

बद्रीनाथ badrīnāth (sanskrit)

'Lord of the jujube tree'. Name of a temple at Badarī (name of one of the sources of the Ganges in the Himalaya range, a celebrated place of pilgrimage).

बादशाह bādśhāh (hindi)

Emperor, king, monarch, sovereign.

बादशाही بادشاهي bādśhāhī (persan)

Regal, royal, pertaining to the crown, imperial.
Rule, government, sway.
Empire, kingdom.

बदसूरत badsūrat (persan)

Ugly, malformed, disfigured, unsightly.

बाग باغ bāg (persan)

Garden, orchard, grove, cluster of trees, plantation.

बगीचा باغيچه bagīchā (hindi)

Little garden, flower garden.

बागड़ोर bāgṛōr (hindi)

The reins, halter.

बगुला bagulā (hindi)

Heron.

बागवान bāgvān (hindi)

Master of the garden, Owner of the garden (title given to God).

बाँह bā̃h (hindi)

The upper arm.
Support, protection, supporter.
Power, strength.

बहादुरी بہادري bahādurī (persan)

Bravery, courage, valour, heroism.

बहलना bahalnā (hindi)

To be diverted, to be amused, to be recreated, to be entertained.

बहाना bahānā (hindi)

A pretext, pretence, an excuse, make believe.
To cause to flow, to cause to blow, to set afloat.
To squander, to ruin, to destroy.

बहार بہار bahār (persan)

The spring (season), bloom.
Merriment, joviality.

बाहर bāhar (hindi)

Out, outside, exterior, beyond, away.
A foreign land.

बहारी بہاري bahārī (persan)

Of, or relating to, the spring; vernal.

बहारी मौसम bahārī mausam (persan)

Spring season, spring.

बहाव bahāv (hindi)

Flow, flood.
Course of a river, current, stream.
Flux, afflux, effusion, fluidity.
Flow or rhythm (of a verse).

बहिश्त بہثت bahiśht (persan)

The abode of the blessed, Paradise.

बहलाना bahlānā (hindi)

To divert one's mind.
To amuse, to recreate, to entertain.
To allure, to entice.

बहरा bahrā (hindi)

Deaf, hard of hearing, heedless, inattentive.

बहू bahū (hindi)

Wife, daughter-in-law, a newly-wed woman.

बाहुबल bāhubal (sanskrit)

Strength of arm, bodily strength or vigour.

बहुकाल bahukāl (sanskrit)

For a long time.

बहुरूपी, बहुरूप bahurūpī, bahurūp (sanskrit)

In multiple forms, multiform, pleomorphic, polymorphous.
Variegated.

बहुत bahut (hindi)

Many, much.
Very.

बहुत बड़ी मंज़िल है bahut baṛī mañzil hai (hindi)

The stage (in divine life) is very great.

बहुतकाल bahutkāl (hindi)

Long time, long period, long duration, long interval of time, a lot of time, a long time.

बैल bail (hindi)

An ox, a bullock.
(fig.) A fool.

बैलगाड़ी bailgāṛī (hindi)

A bullock cart.

बैठना baiṭhnā (hindi)

To sit, to squat, to occupy a seat, to settle, to board, to mount.

बजा bajā (hindi)

Struck.
O'clock.

बाजा bājā (hindi)

Musical instrument; instrumental music, music.

बाजा-गाजा bājā-gājā (hindi)

(music) Band, fanfare.

बजाए بجايے bajāē (persan)

In place.

बजाना bajānā (hindi)

To play (an instrument, a recording).
To strike (a bell, gong); to beat (a drum).
To clap (the hands).

बाजोली bājōlī (hindi)

Forward roll. A movement in which one's body is rolled forward, by putting the head on the ground and swinging the legs over the head.

बाजरी bājrī (hindi)

Millet, pearl millet.

बजवाना bajvānā (hindi)

To cause to sound, to get (one) to play, to have (a drum, &c.) sounded.

बकासुर bakāsur (sanskrit)

The asur (demon) with the appearance of a heron (baka). He was defeated by Kṛṣṇa as a child.

बख्शना bakhśhnā (hindi)

To bestow.
To forgive.

बाकी bākī (hindi)

But if.., but, nevertheless.

बाकी باقي bākī (arabe)

Remaining, left over, remainder, balance, arrears, subtraction.

बाकी सब bākī sab (hindi)

Everything else, everyone else, all the rest.

बकना baknā (hindi)

To prate, chatter, jabber, babble; to rave; to indulge in obscene or ribald talk; to rail (at).

बकरा bakrā (hindi)

He-goat.

बकरी bakrī (hindi)

Goat.

बकवास bakvās (hindi)

Talkativeness, garrulity.
Nonsensical or foolish talk.

बल bal (sanskrit)

Strength, power, force.
Army.
Potency, vigour, vitality.
Emphasis, stress.

बाल-बच्चे bāl-bachchē (hindi)

Children, family.

बलि bali (sanskrit)

A sacrifice; an oblation

बलि चढ़ना bali chaṛhnā (hindi)

To be sacrificed, to sacrifice oneself.

बलिहार जाना balihār jānā (hindi)

To sacrifice oneself, to devote oneself.

बलिहार, बलिहारी balihār, balihārī (hindi)

Oblation, offering, sacrifice, victim.
The offering of a portion of the daily meal of ghī, grain, and rice, &c. to all creatures of every description (i.e. to gods, semi-divine beings, men, animals, and even inanimate objects).

बाल्टी bālṭī (hindi)

A bucket, pail.

बलवान balvān (sanskrit)

Powerful, strong, possessing vigour and vitality.

बाम्बे bāmbē (hindi)

Bombay.

बाम्बे-कराची bāmbē-karāchī (hindi)

Bombay and Karachi.

बना बनाया banā banāyā (hindi)

Ready made, finished, complete, perfect, entire.

बनाना banānā (hindi)

To make, to construct, to compose, to build, to prepare, to make ready, to form.
To pull somebody's leg, to patch up, to develop a good equation with.
To befool.

बनारस banāras (hindi)

The holy city Benares.

बनावटी banāvṭī (hindi)

Artificial, synthetic, imitation, false, contrived, factitious.
Put on, forced (emotion).
Conventional (signs, symbols).

बंद بند band (persan)

Closed, shut, locked, locked up.
Stopped, discontinued.

band karnā (hindi)

To close, stop, shut, discontinue; to put behind the bars.

बन्दर bandar (hindi)

Monkey, ape.

बन्दरबुद्धि bandarbuddhi (hindi)

Monkey mind. One who has the intelligence of a monkey, one who does not have Knowledge.

बन्दरपना bandarpanā (hindi)

Monkey condition, monkey life.

बन्दगी بندگي bandgī (persan)

Salutation; prayer, worship.

बन्ध bandh (sanskrit)

Binding, tying.
Tie, fetter, knot, fastening, string, cord.
Bandage.
Bondage, imprisonment, captivity.
Pledge, deposit.
Attachment to the world through the chain of our actions.

बन्धन bandhan (sanskrit)

A bond, tie ;the act or process of binding/tying; tie (as of affection, duty) ; bondage; restriction; a fetter.
phil. Attachment to the world; opp. liberation [mokṣa].

बन्धनमुक्त bandhanmukt (sanskrit)

Freed from bonds, freed from bondage, freed from attachment to the world.

बन्धनयुक्त bandhanyukt (sanskrit)

Attached to chains (especially attachment to the world).

बंधवाना bandhavānā (hindi)

To cause to be tied, to cause to be fastened; to cause to be bound; to cause to be restricted.

बंधायमान bandhāyamān (sanskrit)

Fastened, bound, tied.

बाँधेला bāndhēlā (hindi)

Said for people in a relationship, with children or living with a parent (attached by a family tie in the same place). Especially when someone close to you causes obstacles to the desire to become pure and study this spiritual knowledge.
Said for Bābā which is bound to Drama.

बँधना bandhnā (hindi)

To be tied; to be fastened; to be bound; to be restricted.

बांधना bāndhnā (hindi)

To tie, to fasten, to bind, to pack, to wrap around.

बन्दूक بندوق bandūk (arabe)

A gun.

बंगाल baṅgāl (hindi)

Bengal.

बंगाल-बिहार baṅgāl-bihār (hindi)

Bengal and Bihar.

बांका bāṅkā (hindi)

Bent, curved, oblique, crooked.
Flexure.

बनना bannā (hindi)

To become, be, change, belong (with a possessive pronoun or a noun in the genitive case).

बांस bāns (hindi)

Foul smell, bad odour, disagreeable odour.

बन्सी bansī (hindi)

Flute, pipe.

बांसी bānsī (hindi)

Stale (as food, water).
Faded (as flowers).
Left-over food.

बांटना bāṇṭnā (hindi)

To divide, apportion, distribute, portion out, parcel out, divide into shares.
To dispense, dispose of, assign.
To participate, go shares in.

बंटवारा baṇṭvārā (hindi)

Partition, distribution, division, apportionment.

बनवाना banvānā (hindi)

(double causative of bannā) To cause to be made, constructed, or prepared, &c.; to have or get (a thing) made, &c.
To make, construct, &c. ( = banānā).

बनवासी banvāsī (hindi)

A dweller of the woods.

बाप bāp (hindi)

Father.

बाप का लव bāp kā love (hindi)

The Father's love.

बाप कहते हैं bāp kahtē haĩ (hindi)

The Father says.

बाप के दाढ़ी की लाज़ रखो bāp kē dāṛhī kī lāz rakhō (hindi)

Maintain the honour of the Father's beard.
Give value to the eldership.

बाप की याद bāp kī yād (hindi)

Remembrance of the Father.

बाप को याद करना bāp kō yād karnā (hindi)

To think of the father.

बाप पसन्द bāp pasand (hindi)

Liked by the Father, approved by the Father.

बाप समान bāp samān (hindi)

Similar, identical, equal to the Father.

बाप-टीचर bāp-teacher (hinglish)

The Father and the Teacher.

बाप-टीचर-गुरू bāp-teacher-gurū (hinglish)

The Father, the Teacher and the Gurū.

बाप-टीचर-सतगुरू bāp-teacher-satgurū (hinglish)

The Father, the Teacher and the Satgurū (true gurū).

बापदादा bāpdādā (hindi)

Bāp and Dādā.
The Father Śhiv and the elder brother Brahmā,
The father Brahmā and the Grandfather Śhiv.

बापू bāpū (hindi)

Father.

बापू जी bāpū jī (hindi)

Father, a nickname given to Gandhi.
The unlimited Bāpū jī is God.

बड़ baṛ (hindi)

The banyan or Indian fig-tree, Ficus indica.

बार bār (hindi)

Time, occasion.

बड़ा baṛā (hindi)

Big, large, great, huge, important, commodious, expansive.
Noble, reputed.
Elder, elderly, senior.
Grown up.
Rich.
adv. Very, exceedingly.

बराबरी برابري barābarī (persan)

Equality, parity.
Vying, rivalry.

बड़ाई baṛāī (hindi)

Praise, eulogy.
Greatness.

बरसना barasnā (hindi)

To rain, to fall in showers.

बरात barāt (hindi)

Marriage procession, journey of the bridegroom to the bride's house, marriage party, wedding guests, troop, crowd.

बड़ौदा baṛaudā (hindi)

The State of Baroda was a principality in South Asia. This former princely state of India, whose capital was the city of Baroda (present-day Vadodara) was incorporated into the Indian Union in 1949 and is now part of the state of Gujarat (India).

बड़ेपन baṛēpan (hindi)

Largeness, greatness, importance.
Grandeur, dignity, exaltation, elevation.
Condition of elder, elderly person, grown-up, adult.

बाढ़ bāṛh (hindi)

Flood, freshet, spate, inundation.
Salvo, volley.

बढ़ाना baṛhānā (hindi)

To increase, to multiply.
To extend, to raise.
To cause to progress, to cause to grow, to cause to prosper.
To advance.
To magnify.
To exaggerate.
To push ahead.
To extinguish (as a lamp).
To close (as a shop).

बढ़ना baṛhnā (hindi)

To increase, to multiply, to grow, to progress, to advance.

बरसात barsāt (hindi)

Rainy season, the rains (the third of the six seasons).
Rain.

बारूद بارود bārūd (persan)

Gunpowder.

बस بس bas (persan)

Enough.
Ample, very much, too much.
And so; in short, in a word.
Only, merely.
Enough! stop! that's all! that'll do!

बस bas (hindi)

(from english 'bus') Bus, autobus.

बसाना basānā (hindi)

To cause to dwell; to settle (a country, a region).
To bring into cultivation (land).
To take into one's house to stay (a traveller, &c.).
To found (a town; a household or family).

बसन्त basant (hindi)

Basant, a character in the story Rūp and Basant, when he speaks, jewels emerge from his lips.
(Bābā) One who speaks by making jewels of knowledge emerge from his lips. He is the embodiment of Knowledge.

बात bāt (hindi)

A matter, topic, subject, concern, fact, thing.

बताना batānā (hindi)

To say, to speak, to tell, to inform, to point out, to express, to thrash, to instruct.

बातचीत bātchīt (hindi)

Talks, negotiations; conversation; dialogue.

बतलाना batlānā (hindi)

To explain, tell.
To talk, converse.

बत्त बारह ٻه ته ٻارنهن batt bārah (sindhi)

'Two are twelve'. Union is strength.

बत्ती battī (hindi)

Wick, lamp, taper, light.

बौद्ध bauddh (hindi)

Buddhist.

बौर baur (hindi)

blossom, esp. that of the mango tree.

बायाँ bāyā̃ (hindi)

Left, sinistral.
Adverse.

बाज़ باز bāz (persan)

Back.

बाज़ आना bāz ānā (hindi)

To draw back, to desist, to refrain, to give up, to decline, to refuse.

बाज़ार بازار bāzār (persan)

A market, market- place.

बाज़ी بازي bāzī (persan)

Play, sport, game, trick.
Game of chance, hazard.
Gaming.
Stake (at play), wager, bet.

बे ب (arabe)

The second letter of the Urdū or Hindūstānī (and of the Persian and Arabic) alphabet.
(Bābā) The second thing to remember: inheritance.

बी होली एण्ड राजयोगी be holy and rājyōgī (hinglish)

Be holy and rājyōgī. Be holy and practice the yoga of the king. Be pure and meditate to become a king.

बी होली बी योगी be holy be yōgī (hinglish)

Be holy be yogi. Be a saint and practice meditation. Be pure and remember (the soul, God, etc.)

बी राजयोगी be rājyōgī (hinglish)

Be rājyōgī. Practice the king's meditation (to become a king).

बे-इमानदार bē-imāndār (persan)

Dishonest, unscrupulous, having no integrity.

बेअदब bēadab (persan)

Ill-mannered, impolite, rude, impudent.

बेअदबी bēadabī (persan)

Ill manners, impoliteness, rudeness, impudence.

बेदाग bēdāg (persan)

Spotless, clean, flawless, blemishless, speckless, unspecked.

बेधड़क bēdhaṛak (hindi)

Without fear or doubt, fearless, bold, intrepid, dauntless.
Fearlessly, boldly, intrepidly, dauntlessly, confidently.

बेग़म بيگم bēġam (persan)

Begum. Lady; queen: a title of Mughal ladies.

बेगमपुर bēgampur (hindi)

City or town without trouble, without sorrow or anxiety.

बेहद bēhad (hindi)

Limitless, unlimited, unbounded.
Excessive, too, too much.

बेहद का bēhad kā (hindi)

Limitless, unlimited, unbounded.

बेहद का बाप bēhad kā bāp (hindi)

The unlimited Father.

बेहाल bēhāl (persan)

Miserable, in a sad plight, distressed, afflicted.

बेइज्जत bēijjat (persan)

Disgraced, humiliated, insulted.

बेइज्जती bēijjatī (persan)

Disgrace, humiliation, dishonour, insult.

बेकार bēkār (hindi)

Without work or employment, unemployed, not in office, idle.
Inoperative, ineffective.
Without force, invalid.
Useless, worthless.

बेकायदा bēkāydā (persan)

Irregular, illegal, contrary to rule, contrary to law.

बेलना bēlnā (hindi)

A roller (for rolling kneaded flour into flat round breads/cakes).
To roll kneaded flour into flat cake/bread.

बेफिक्र bēphikr (hindi)

Carefree, careless, unworried, unmindful.
(Bābā) Worriless, free from anxiety, without worries.

बेफिक्र बादशाह bēphikr bādśhāh (hindi)

Carefree emperor.

बेड़ा bēṛā (hindi)

Raft, float.
Boat.
Fleet (of boats or ships).
Timber formed into a raft to be brought down a river.

बेरहम bērahm (persan)

Cruel, merciless.

बेरहमी bērahmī (hindi)

Cruelty, mercilessness.

बेड़ी bēṛī (hindi)

Small boat.

बेसहारा bēsahārā (hindi)

Without support, without backing, without aid.

बेसमझ bēsamajh (hindi)

'Without understanding'. Unintelligent, stupid.

बेसमझी bēsamajhī (hindi)

Foolishness, stupidity, silliness.

बेटा bēṭā (hindi)

A son.

बेताला bētālā (hindi)

Sprite, goblin (especially one that is supposed to haunt cemeteries and animate corpses); a dead body occupied and animated by a goblin

बेटी bēṭī (hindi)

Daughter.

बेवश bēvaśh (hindi)

Without power, authority, or command.
Without resource, powerless, helpless, weak.
Unresisting.

बेव़फादार bēwaphādār (arabe)

Faithless, perfidious, treacherous, ungrateful.
A traitor, faithless one, ingrate.

भभका bhabhkā (hindi)

Pomp, ostentation, tawdry.
Flare, blaze.

भाग-दौड़ bhāg-dauṛ (hindi)

Running about, strenuous effort.

भगाना bhagānā (hindi)

To drive off, to scare away, to cause to run away.
To kidnap, to abduct.

भगवद् गीता bhagavad gītā (sanskrit)

(Hinduism) Name of an episode of the Mahābhārata inculcating devotion to Kr̥ṣṇa, along with Vedānta and some Sāṅkhya views.
(Bābā) A memorial of spiritual knowledge given by Shiv Baba in the confluence age. Actually, Murlī are the true “Gītā” (Song of God).

भागीरथ bhāgīrath (sanskrit)

(Hinduism) An ancient Indian king of the solar dynasty who is supposed to have caused the river Gaṅga: to descend on earth through his unprecedented penance.
Brahmā, the fortunate (bhāgī) chariot or vehicle (rath), through which Śiv descends to express Himself (and brings down the Ganges of knowledge to Earth).

भागना bhāgnā (hindi)

To run, to run off or away, fly, flee, take flight, escape, abscond, make oneself scarce.

भगवान bhagvān (sanskrit)

Fortunate, prosperous, happy, glorious, illustrious, adorable, divine, worshipful.
(epithet) God, the Lord Almighty, the Supreme Being (Śhiv and not Viṣhṇu).
(Hinduism) (epithet) The god Nārāyaṇ.

भगवान-भगवती bhagvān-bhagvatī (sanskrit)

(Hinduism) Bhagvān and Bhagvatī, God Nārāyaṇ and Goddess Lakṣmī. (in reality Nārāyaṇ is a simple god and not the Supreme Being, and Lakṣmī is a simple goddess and not the Supreme Being)

भगवानुवाच bhagvānuvāch (sanskrit)

Bhagvān says, God says. (expression repeated in the Gītā)

भगवती bhagvatī (sanskrit)

The goddess of fortune Lakṣmī.
The goddess Durgā.

भाग्य bhāgya (sanskrit)

Fortune, fate, luck, destiny.

भाग्य विधाता bhāgya vidhātā (sanskrit)

He who ordains, dispenses destiny, fate, fortune of each.
(Hinduism) Brahmā "the Ordainer of the World", personifying Destiny.
(Bābā) Śhiv who elevates destiny according to the effort of remembrance.

भई bhaī (hindi)

perf. part. & past tense, Came to be, became, took place, occurred ( = huʼī, from honā).

भाई bhāī (hindi)

Brother.

भाई-बहिन bhāī-bahin (hindi)

Brother and sister.

भैंस bhaiṅs (hindi)

A she-buffalo.

भजना bhajnā (hindi)

To repeat the name of God.
To remember God.
To be engaged in devotional practices.
To enjoy, to derive pleasure.

भाकी bhākī (hindi)

An embrace, hug.

भाकी पहनना bhākī pahannā (hindi)

To embrace, to hug.

भक्त bhakt (sanskrit)

A devotee.

भक्ति bhakti (sanskrit)

Religious devotion, adoration, loving faith, piety, devoted service.
(Bābā) Bhakti, the system of worship based on faith in God, devotion and love for Him, devoid however of the true knowledge (gyan) about Him.

भक्ति कल्ट bhakti cult (hinglish)

Cult of Bhakti: cult of Devotion or Adoration.

भक्ति मार्ग bhakti mārg (hindi)

The path of Bhakti, the path of devotion (one of the three paths prescribed for the achievement of human salvation; the other two being gyān and yōg).
(Bābā) All paths aspiring to liberation other than that the path God teaches. (which therefore fail in the liberation of the soul).

भक्ति मार्ग की सामग्री bhakti mārg kī sāmagrī (hindi)

Material of the path of Bhakti, material of the path of devotion.

भल bhal (hindi)

Even if, even though.

भला bhalā (hindi)

Gentle, noble, good.
Well-being; good.

भलाई bhalāī (hindi)

Goodness, excellence.
Kindness; humanity.
Benefit, profit.
Welfare.

भंभोर bhambhōr (hindi)

Uproar, alarm; panic.
A turbulent crowd.
(Bābā) The world when it has become total turmoil.

भान bhān (sanskrit)

Perception, consciousness, recollection.

भाना bhānā (hindi)

To be liked.
To be agreeable, to be pleasing, to be appealing.

भण्डारा bhanḍārā (hindi)

Reserve. Place where provisions, etc. are stored.
(Bābā) Kitchen. Place where food is distributed.
(Bābā) Treasure-Store.

भण्डारी bhanḍārī (hindi)

Overseer of a storehouse, store-keeper, keeper of a warehouse or magazine.
Steward, purveyor, treasurer.
(diminutive of bhanḍārā) Small reserve, small storage space.
(Bābā) ŚhivBābā's box where donations are deposited.
(Bābā) Hundi.
(Bābā) Baba lovingly calls Bholi Dadi as Bhandari, Bholi Bhandari. Her lokik name was Devi. Baba had given her the Athak bhav (Be tireless) vardan and she is remembered in the Murlis by Baba by praising her as bholi bhandar. Bholi Dadi used to come first to the Bhandara (kitchen) at Amritvela and would leave after everyone else. Bholi dadi had this special quality that she never said 'no' to anyone even if someone came late for food. At first, she was the instrument to take care of the children, later Baba handed over the entire responsibility of the Bhandara to her, she fulfilled this responsibility till her last breath, satisfying everyone and taking blessings from everyone. She left her physical body on February 9, 2007 and became Avyakt vatanwasi.

भंग bhaṅg (hindi)

Broken, torn, destroyed.
Violated, infringed.
Defeated, discomfited, routed, overthrown.
Disappointed, frustrated.
Interrupted, impeded.

भांग bhāṅg (hindi)

The hemp plant, Cannabis sativa; an intoxicating drink made of the leaves of hemp (cf. bhang, bang; bijayā).

भांग-धतूरा bhāṅg-dhatūrā (hindi)

Bhāṅg and dhatūrā.

भंगुर bhaṅgur (hindi)

Brittle, fragile, transient, perishable.

भारत bhārat (sanskrit)

The ancient name of India (so called because it was the patrimony of Bharat, son of Dushyant, who is said to have been the first monarch of all India)

भारत-खण्ड bhārat-khaṇḍ (sanskrit)

Bhārat province. Traditionally the world is divided into 9 provinces.

भारतीय bhāratīy (sanskrit)

Indian, (inhabitant) of Bhārat.

भारतवासी bhāratvāsī (sanskrit)

Inhabitant of Bhārat.

भरी ڀري bharī (sindhi)

A burden.

भरी ढोना bharī ḍhōnā (hindi)

'to carry a burden'. To bow down.
To serve.

भरमाना bharmānā (hindi)

To create an illusion, to mislead, to cause to go astray, to delude, to hoodwink.

भरना bharnā (hindi)

To fill, to refill.

भरोसा bharōsā (hindi)

Hope, dependence, trust, reliance, assurance, confidence, faith.

भरपूर bharpūr (hindi)

Quite full, brimful, chokeful, crammed, replete, overflowing.
Sufficient, quite enough.
High (as a tide).
Full (as the moon).

भरतू bhartū (hindi)

Full.

भाषा bhāṣhā (sanskrit)

Language, speech.
The vernacular of any country.
Dialect.
The Hindī language.

भाषण bhāṣhaṇ (sanskrit)

Speech, address.

भाषी bhāṣhī (sanskrit)

(suffix) (One) who speaks.

भस्म bhasm (sanskrit)

Ash, cinders, calx.

भस्मासुर bhasmāsur (sanskrit)

(Hinduism) Bhasmāsur, the asur "of Ashes"; he obtained from Śhiv a magic wand that could reduce to ashes any being touched by it; he sought to destroy Śhiv with it, but was deceived by Viṣhṇu who incited him to try it on himself to find that it was ineffective.
(Bābā) One who immolates himself by the fire (of desire).

भात bhāt (hindi)

Boiled rice.
A ceremony taking place on day of a marriage, in which the bridegroom's father is offered rice by family of the bride and presents are given to the bride.

भटकना bhaṭaknā (hindi)

To lose one's way, to go astray.
To gad, to meander, to wander about.

भाती ڀاتي bhātī (sindhi)

A member of a family, a chum, messmate.

भटकाना bhaṭkānā (hindi)

To cause to stray or wander, to lead astray, to mislead, to bewilder, to baulk, to deceive.

भट्ठी bhaṭṭhī (hindi)

Fire-place, grate, stove, oven, forge, furnace, kiln, alembic, still, washerman's boiler or copper, distillery.
(Bābā) Collective intensive meditation for a few hours (furnace).

भौं bhaũ (hindi)

Eyebrow.

भौं bhaũ (hindi)

Sound of a wind instrument; deep, bass sound (as of the lowing of a cow, or the bark of a dog, &c.)

भौंकना bhauṅknā (hindi)

To bark (as a dog).
To talk nonsensically or foolishly.

भव bhav (sanskrit)

(imperative of 'to be', 'to become' in Sanskrit) Just become.
(Bābā) The word introduces a blessing 'May you be...' placed at the beginning in English but at the end in Hindi.

भाव bhāv (sanskrit)

Emotion, sentiment feeling.
Idea.
Rate, price(s), quotation.
Existence, existing state, being.
Sense, purport.
Gist.
Nature, temperament, disposition.

भवन bhavan (sanskrit)

Place of being or abode, building (public), chamber (legislative), mansion, palace.

भंवर bhãvar (hindi)

Whirlpool, eddy, vortex.

भावी bhāvī (sanskrit)

Future, coming.
Destiny, future.

भावना bhāvnā (sanskrit)

Sentiment, feeling, emotion.

भय bhay (sanskrit)

Fear, apprehension, alarm, terror, dread.
Danger.

भयानक bhayānak (sanskrit)

Frightful, fearful, alarming, terrible, awful, dreadful, formidable, horrible, dangerous.
Dismal, solitary, lonesome, desolate.

भयभीत bhaybhīt (sanskrit)

Afraid, frightened, terrified, horrified, fear-stricken.

भेदभाव bhēdbhāv (hindi)

Distinction, discrimination.
Inequality.
Sense of discord.

भेंटा bhēṇṭā (hindi)

Present, gift, offering.
Meeting, iṉterview.

भेड़ bhēṛ (hindi)

A sheep.
Timid person.

भेड़-बकरी bhēṛ-bakrī (hindi)

Sheep and/or goat. Who according to the proverb cannot understand anything of heavenly music (knowledge).

भी bhī (hindi)

Inclusive emphatic particle: too, also, even.

भीगना bhīgnā (hindi)

To get wet, to be soaked, to be drenched, to be moistened, to be moved.

भिखारी bhikhārī (hindi)

A beggar, a pauper.

भिखारीपन bhikhārīpan (hindi)

Begging, indigence.

भिक्षा bhikṣhā (sanskrit)

Alms, begged food, charity, begging.

भिन्न bhinn (sanskrit)

Divided, separated, separate.
Distinct, different, other.

भिन्नता bhinnatā (sanskrit)

Separateness.
Difference, distinction.
Dissimilarity.

भोगी bhōgī (sanskrit)

Sex-indulgent, sensuous, voluptuous, pleasure-seeking, who enjoys.
A snake.

भोगना bhōgnā (hindi)

To enjoy, to suffer, to undergo, to derive sexual pleasure, to experience (pleasure or pain).
(Bābā) To experience happiness and unhappiness according to the quality of the karma accomplished. In paradise we experience happiness, the fruit of good karma accomplished at the age of encounter. In hell, we experience misfortune as a result of bad karma accomplished.
(Bābā) To enjoy and seek all the pleasures brought by the sense organs. It is experiencing illusory happiness because the karma accomplished is bad and therefore the result of misfortune.

भोजन bhōjan (sanskrit)

Food, victuals, dish of food, meal.

भोक्ता bhōktā (sanskrit)

(One) who enjoys, eats, uses or experiences.
(Bābā) One who experiences the fruit of karma: happiness or unhappiness.

भोला bhōlā (hindi)

Innocent, unsophisticated; simple-hearted.
An epithet of Śiv.

भोला-भाला bhōlā-bhālā (hindi)

Innocent, ingenuous, honest and simple.

भोलानाथ bhōlānāth (hindi)

The innocent Lord, an epithet of Śiv (God).

भोलापन bhōlāpan (hindi)

Simpleness, simple-heartedness, innocence.

भोपाल bhōpāl (hindi)

Bhopal (the state capital of Madhya Pradesh, India).
Bhopal (a district of Madhya Pradesh, India, containing the city of the same name).

भ्रकुटी bhrakuṭī (sanskrit)

The eyebrows or an eyebrow.
Contraction of the brows, frowning, frown.

भ्रकुटी के बीच bhrakuṭī kē bīch (hindi)

Middle of the eyebrows.

भ्रमरी bhramarī (sanskrit)

Female black-bee.
(Bābā) Insects which buzz over other insects and make them similar to themselves.

भ्रान्ति bhrānti (sanskrit)

Whirling round; wandering, going astray.
Error, mistake, blunder.
Ignorance.
Illusion.

भ्रष्ट bhraṣhṭ (sanskrit)

Corrupt(ed).
Fallen.
Depraved, wanton.
Ruined, spoilt.

भ्रष्टाचार bhraṣhṭāchār (hindi)

Corruption, depravity, wantonness.

भ्रष्टाचारी bhraṣhṭāchārī (sanskrit)

(One who is) corrupt, depraved, wanton.

भ्राता bhrātā (sanskrit)

Brother. (= bhāī)

भृगु bhṛgu (sanskrit)

Name of one of the ten Mahārshis or primeval sages, presumed author of the Bhṛgusaṃhitā (ancient work of predictive astrology).
Name of Śiv.

भृगु ऋषि bhr̥igu r̥iṣhi (sanskrit)

r̥ṣi Bhr̥gu.

भूँ bhū̃ (sindhi)

Buzzing onomatopoeia: Bzzzzz!

भूँ-भूँ ڀُون ڀُون bhū̃-bhū̃ (sindhi)

Buzzing, humming.

भूगरा bhūgarā (hindi)

Chickpea.

भूगोल bhūgōl (sanskrit)

Geography.

भुज bhuj (sanskrit)

An arm.
Side of a triangle.
Bhuj (a city in Gujarat, India).

भुजा bhujā (sanskrit)

The arm, the upper arm.
The proboscis of an elephant.
The side of a rectilineal figure; one of the shorter sides of a right-angled triangle (i.e. either the perpendicular or the base).

भुजाधारी bhujādhārī (sanskrit)

(One) who has arms.

भूकम्प bhūkamp (sanskrit)

Earthquake.

भूख bhūkh (hindi)

Desire of eating, appetite, hunger.
Desire of enjoying anything, craving.

भूख मरना bhūkh marnā (hindi)

To starve, to famish.

भूल bhūl (hindi)

Forgetfulness, oversight, neglect, negligence, omission, failure, miss, slip, mistake, error, blunder, fault.

भूल भुलैया bhūl bhulaiyā (hindi)

Maze, labyrinth.

भुलाना bhulānā (hindi)

To cause to be forgotten, to erase from the mind; to forget.
To deceive, to mislead.
To bewilder, to fascinate.

भूलना bhūlnā (hindi)

To forget.

भूमिका bhūmikā (sanskrit)

Earth, ground.
Preface, introduction to a work.
Floor, stage, level.
(Hinduism) Stage in the development of wisdom (seven in number).

भूत bhūt (sanskrit)

Past, bygone.
Ghost, evil spirit.
Matter.
One of the five elements (earth, water, air, fire, and ether).
Any animate or inanimate object of creation.
(suffix) become, turned or rendered.
(Bābā) Evil spirit. Baba generally counts five: that of ego, desire (lust), covetousness (greed), anger and illusion (attachment). These evil spirits are capable of possessing us, distancing us from our nature and deep truth. It is a personification of a vice.

भूत पूजा bhūt pūjā (hindi)

Demonolatry, demon worship.
(Bābā) Worship of the five demons (vices) of the soul: the demon of seeing oneself as the body (ego), the demon of desire (lust), the demon of anger, the demon of lust (greed), and the demon of illusion (attachment).
(Bābā) Worship of the five elements, of matter, of bodies made of flesh and blood.

भूत-प्रेत bhūt-prēt (sanskrit)

Evil spirits, ghosts.

भूतनाथ bhūtnāth (sanskrit)

Lord or master of evil spirits (personifying vices).

भूतनाथिनी bhūtnāthinī (hindi)

Lady, mistress or female lord of evil spirits (personifying vices).

बीबी bībī (hindi)

Lady, dame, madam.
Wife.
Mistress.
A term of endearment.
Eve.

बीच bīch (hindi)

Middle, centre.

बिचारा bichārā (hindi)

Poor, helpless.

बिच्छू bichchhū (hindi)

Scorpion.

बिछाना bichhānā (hindi)

To spread out (esp. a bed or mat etc); to strike down; to fell flat.

बिछुड़ना bichhuṛnā (hindi)

To part company, to separate.

बिगर bigar (hindi)

(prep. and postp. generally preceded by kē) Without, excluding, to the exclusion of.

बिगड़ना bigaṛnā (hindi)

To be angry, to be enraged, to lose temper.
To be spoilt, to be damaged, to deteriorate, to be wasted.
To follow a wrong path, to go astray, to develop bad habits or bad character; to be spoilt due to extravagance.
To be on bad terms.
To go out of order.

बिगाड़ना bigāṛnā (hindi)

To spoil, to destroy, to ruin, to damage, to put out of order, to foil, to cause to go astray.

बिगुल bigul (hindi)

Bugle.

बिहार bihār (sanskrit)

Bihar : an eastern state of the Indian Union.

बीज bīj (sanskrit)

Seed, kernel. Source, origin, primary cause.

बिजली bijlī (hindi)

Electricity.

बीजरूप bījrūp (sanskrit)

Form of the first cause, form of the source, form of the origin, form of the seed.
(Bābā) God (Śhiv) who has in Himself all the knowledge to recreate the young tree of humanity, that is, human beings in the form of divinities in the golden age. He therefore takes the form of the Seed of the human tree and reveals this form by giving us all his knowledge. Similarly, we can contribute to this new Creation by taking ourselves this form of seed where all the Knowledge of God is available and pours out (we are then similar to God at least temporarily).

बीकानेर bīkānēr (hindi)

Bikaner (a city in Bikaner district, Bikaner Division, Rajasthan, India).

बिकना biknā (hindi)

To be sold.

बिल्कुल بالکل bilkul (arabe)

Entirely, completely, totally, wholly, universally, altogether.

बिल्ला billā (hindi)

A tomcat, a male cat.

बिल्ली billī (hindi)

Female cat, cat (in general).

बीमार بيمار bīmār (persan)

Sick, ill, ailing, unwell, indisposed.
Sick person, patient.

बीमारी bīmārī (hindi)

Illness, sickness, disease, ailment.

बिना binā (hindi)

Without, exclusive of, wanting, except (it may often be conveniently rendered by the Eng. neg. prefixes un-, in, or by the affix -less).

बिन्दी bindī (hindi)

A point, dot.
Zero.
A small round mark (of virmilion, sandal, etc.) on the forehead.

बिन्दु bindu (sanskrit)

Point, dot.
Zero.
Spot.
(in Indian dramaturgy) a point in drama where a minor episode begins to take shape.
A drop.
Bull's eye (in shooting).

बीड़ा bīṛā (hindi)

A betel leaf with areca nut, lime, spices, &c., folded to be eaten.
An earnest of a pledge; a token thrown down in challenge: gauntlet.
Tie, fastening; thong holding a sword in its scabbard.

बिरादरी برادري birādrī (persan)

Fraternity, brotherhood, community, caste.

बीड़ी bīṛī (hindi)

A bidi (crude form of cigarette rolled within a leaf).

बिसरना bisarnā (hindi)

To forget.

बिताना bitānā (hindi)

To spend, to pass (time).

बीती bītī (hindi)

Past events or experiences; the past.

बीतना bītnā (hindi)

To pass, elapse, expire (as time).
To come to pass, take place, occur, happen, befall, arrive.
To undergo, suffer, endure.

बोझ bōjh (hindi)

Burden, load.

बोल-चाल bōl-chāl (hindi)

Talk, conversation; manner of speech; altercation.

बोलना bōlnā (hindi)

To speak, to utter, to pronounce.
To bid.

बोना bōnā (hindi)

To sow, to plant.

बोरी bōrī (hindi)

A small sack or gunnysack.

बोरना bōrnā (hindi)

To dip, immerse, steep.
To cause to dive, cause to sink.
To drown.

ब्रह्म brahm (sanskrit)

(Hinduism) The Supreme Being, the all pervading Spirit and Soul of the universe, the divine essence and source of all being from which all created things emanate and to which they return, the Self-existent, the Absolute, the Eternal.
(Bābā) The substance (element) constituting the place of residence of souls and the Supreme Being.

ब्रह्म महूर्त brahm mahūrt (hindi)

48 minute period starting 1 hour 36 minutes before sunrise.
The small hours of the morning.
The moments just before sunrise.
(Bābā) The hour of Brahmā: the amr̥itvēlā.

ब्रह्म समाजी brahm samājī (hindi)

A member of the socio-religious reformist movement founded by Raja Ram Mohan Rai of Bengal in the early 19th century.

ब्रह्म तत्व brahm tatva (sanskrit)

The highest reality or substance.
(Bābā) The name of the reality or substance in Paramdhām.

ब्रह्मा brahmā (sanskrit)

(Hinduism) Brahmā or the Supreme Being regarded as a person, the first deity of the Hindū triad and the Creator of the World.
(Bābā) The first human being in which the Supreme Being descends to give the knowledge allowing us to free ourselves from our bonds of karma.

ब्रह्मा भोजन brahmā bhōjan (sanskrit)

'Food offered to Brahma'. Brahma bhojan (bhog). Food cooked in Madhuban or BK centres by Brahmans in the remembrance of Shiv Baba and offered to Him.

ब्रह्मा देवताए नमः brahmā dēvtāē namaḥ (sanskrit)

Salutations to the deity Brahmā.

ब्रह्मा का दिन brahmā kā din (hindi)

Day of Brahmā.
(Hinduism) One kalp or 1000 great eras (mahāyug) (about 4.32 billion years).
(Bābā) The golden and silver ages.
(Bābā) Half a kalp or 2500 years.

ब्रह्मा की रात brahmā kī rāt (hindi)

Night of Brahmā.
(Hinduism) One kalp or 1000 great eras (mahāyug) (about 4.32 billion years).
(Bābā) The copper and iron ages.
(Bābā) Half a kalp or half of 5000 years: 2500 years.

ब्रह्मा मुख वंशावली brahmā mukh vaṅśhāvalī (sanskrit)

The oral line of Brahmā.

ब्रह्मा-विष्णु-शंकर brahmā-viṣhṇu-śhaṅkar (sanskrit)

Brahmā, Viṣṇu and Śaṅkar.

ब्रह्माकुमार brahmākumār (sanskrit)

Son of Brahmā.

ब्रह्माकुमारी brahmākumārī (sanskrit)

Daughter of Brahmā.

ब्राह्मण brāhmaṇ (sanskrit)

(Hinduism) The first of the four castes in traditional Hindu social hierarchy whose main duty, as prescribed, was to study, to teach, to perform yagya and to subsist through alms.
(Brahma Kumaris) The mouth born child of Brahma.

ब्राह्मण कुल brāhmaṇ kul (hindi)

Brāhmaṇ community or family.

ब्राह्मण-ब्राह्मणी brāhmaṇ-brāhmaṇī (sanskrit)

Brāhmaṇ and Brāhmaṇī, male and female Brahmin.

ब्राह्मणी brāhmaṇī (sanskrit)

Brahmin sister, female Brahmin (in general).
Teacher who manages Baba's centre.
Brahmin sister who assist Dadijis and other elders.

ब्राह्मणपना brāhmaṇpanā (hindi)

Condition or state of brāhmaṇ, life of brāhmaṇ.

ब्रह्मास्मि brahmāsmi (sanskrit)

(Hinduism) (I) Am brahm, am Brahman.
(Bābā) Which is an erroneous utterance because souls and the supreme soul are distinct from brahm which is the element which constitutes the incorporeal world of souls.

ब्रह्मचारी brahmchārī (hindi)

A celibate.
A Brahman who practises continence or chastity, especially a religious student from the time of his investiture with the sacrificial thread till he marries and becomes a householder.
A religious student who remains with his spiritual teacher studying the Vedas and observing the duties of a student.

ब्रह्मचर्य brahmcharya (sanskrit)

The first of the four stages (āśhram) in a man's life as prescribed by the Hindu scriptures extending till the twenty-fifth year during which one is expected to live strictly as a celibate dedicated to the consummation of his educational effort under the preceptor's direction and guidance.
(Bābā) Celibacy, chastity.

ब्रह्मज्ञानी brahmgyānī (sanskrit)

(One) who knows Brahm (the element of light present in the incorporeal world of souls).

बृहस्पति br̥ihaspati (sanskrit)

The regent of the planet Jupiter and preceptor of the gods.
The planet Jupiter.
Thursday.

बृहस्पति की दशा br̥ihaspati kī daśhā (hindi)

Situation, conjunction or influence of Jupiter: the best influence or condition.

बृहस्पतिवार br̥ihaspativār (sanskrit)

Jupiter's day, the day of the Preceptor of the gods: Thursday.

बृजमोहन br̥ijmōhan (hindi)

BK Brij Mohan is a popular motivational speaker, writer and broadcaster. He is known for presenting deep spiritual truths with wit and humour. He maintains his amiable and humble self while carrying out his responsibilities as Addl. Secretary-General of the Brahma Kumaris, a global spiritual organisation with Hqs. in Mt. Abu, Rajasthan, India and presence in over 142 countries, spanning all five continents.

बुदबुदा budbudā (hindi)

Bubble.

बुद्ध buddha (sanskrit)

Any wise or learned man, a sage.
The Buddha or 'enlightened,' who is regarded as the ninth incarnation of Vishṇu, and the apparent founder of Buddhism.

बुद्धि buddhi (sanskrit)

The intelligent mind that thinks, observes its thoughts, sets a goal, imbibes knowledge or beliefs and judges what is right or not, what conforms to its purpose or not. This mind grows until an adult age.

बुद्धि का ताला buddhi kā tālā (hindi)

The lock of buddhi, the lock of the intelligent mind.

बुद्धिहीन buddhihīn (sanskrit)

Devoid of intellect, senseless, ignorant, silly, simple, foolish.

बुद्धिवान buddhivān (sanskrit)

Endowed with understanding, intelligent, sagacious, sensible, wise, intellectual, learned; ingenious, skilful.

बुद्धियोग buddhiyōg (sanskrit)

Buddhi Yoga. The remembrance of the mind. The yoga of the intellect Baba says that the yoga is the remembrance of the Supreme, and to remember is a task of the intellect.

बुद्धू buddhū (hindi)

Stupid, foolish, blockheaded, nincompoop.

बुद्धूपना buddhūpanā (hindi)

Stupidity, foolishness, blockheadedness, nincompoopery.

बुझाना bujhānā (hindi)

To put out, extinguish, allay, quench, relieve, satisfy.

बुझना bujhnā (hindi)

To be extinguished, to be quenched, to be put out, to be dejected, to be in low spirits.

बुजुर्ग بزرگ bujurg (persan)

Elderly, old, venerable, respected.
Forefather, elderly person.

बुल-बुल بلبل bul-bul (arabe)

(In Persia and Arabia) The nightingale; and a certain melodious bird resembling the nightingale.
(in India) The fork-tailed shrike, Lanius boulboul.

बुलाना bulānā (hindi)

To call, to convene, to summon, to send for, to invite.

बुलावा bulāvā (hindi)

Call, summons, invitation.

बुलवाना bulvānā (hindi)

To make tell.
To cause to call, to cause to be sent for, to send for, summon, &c. ( = bulānā).

बूंद būnd (hindi)

A drop.
(proverb) बूँद-बूँद से भरे तलाब 'Drop by drop the pond is filled'. Many a pickle make a mickle, many a drop make an ocean.

बुरा burā (hindi)

Bad.
Wicked, evil.
Ill.
Mis-
Faulty, defective.

बुराई burāī (hindi)

Evil, vice, flaw, fault, defect, badness, wickedness.

बूढ़ा būṛhā (hindi)

Old, aged.
Old man.

बुढ़िया buṛhiyā (hindi)

An old woman.

बूटी būṭī (hindi)

Herb, medicinal plant.

ब्याज byāj (hindi)

Interest (on money).

चबाना chabānā (hindi)

To chew, to munch, to masticate.

चाबी chābī (hindi)

Key.

चाची chāchī (hindi)

Paternal aunt.

चाहत chāhat (hindi)

Wish, desire, need, eagerness, longing, choice, fancy, will, volition, affection, fondness.

चहचटा chahchaṭā (hindi)

Show off.
A splendid display.

चाहिए chāhiē (hindi)

Is necessary, is needful, is requisite, is proper, is right.
It behoves.
Should, ought, must (be).

चाहना chāhnā (hindi)

To wish, to want, to like, to love, to be fond of, to crave for, to desire, to require.

चैन chain (hindi)

Relief, rest, tranquillity, calm and quiet.

चैतन्य chaitanya (sanskrit)

Conscious, sensitive, alert and awake.
Consciousness, spirit.

चक पहन लेना chak pahan lēnā (hindi)

To bite.

चाकर چاکر chākar (persan)

A servant, under-servant, an attendant.

चाखना chākhnā (hindi)

To taste, to relish.

चाखड़ी chākhṛī (hindi)

A wooden-soled sandal.

चकित chakit (sanskrit)

Amazed, surprised, flabbergasted, wonder-struck.

चक्र लगाना chakra lagānā (hindi)

To take rounds, to go around, to revolve, to whirl; to swirl.

चक्र, चक्कर chakra, chakkar (sanskrit)

Circle, disc.
Cycle, circular movement, rotation, revolution, circumambulation, round.
(Sanskrit) The royal wheel, badge of sovereignty.
(Sanskrit) Region, country; sovereignty.
myth. Flaming disc, solar weapon of Viṣṇu.

चक्रधारी chakradhārī (sanskrit)

The dhārī of the chakra, owner or wearer of the disc, the one who remembers the cycle.

चाकरी چاکري chākrī (persan)

Service, attendance: the work of a servant or attendant.

चक्षु chakṣhu (sanskrit)

The eye.

चलाचली chalāchalī (hindi)

(Verge of) departure, time of departure, readiness for departure.

चालाक چالاك chālāk (persan)

Cunning, clever, crafty.

चालाकी چالاکي chālākī (persan)

Cunningness, craftiness.

चलन chalan (sanskrit)

Vogue.
Usage, custom.
Conduct.

चलायमान chalāyamān (hindi)

Moving, going, proceeding, movable.
Unsettled, unsteady, vacillating, inconstant, fickle.

चलना chalnā (hindi)

Continue.

चालना chālnā (hindi)

To drive, to impel.
To transport, to convey; to remove.
To perform; to direct; to instigate.
To shake; to sift; to winnow.

चलना-खाना-पीना-रहना chalnā-khānā-pīnā-rahnā (hindi)

To walk, eat, drink and live.

चलता-फिरता chaltā-phirtā (hindi)

Mobile.
caltē-phirtē, By moving, by strolling, by walking.

चलती-फिरती लाइब्रेरी caltī-phirtī library (hinglish)

Mobile library.

चालू chālū (hindi)

Current, in force, continuing, in progress.
In working order, active, on, available.
Frequented, busy.

चमक chamak (hindi)

Glitter, brilliance, splendour, flash, gleam.

चमाट chamāṭ (sindhi)

A slap.

चमत्कार chamatkār (sanskrit)

Marvel, miracle, wonder, thaumaturgy, spectacle.

चमत्कारी chamatkārī (sanskrit)

Miraculous, (one) who performs miracles, a thaumaturge.

चमेली chamēlī (hindi)

(a kind of) jasmine (plant and its flower).

चमकीला chamkīlā (hindi)

Brilliant, sparkling, glittering, splendid.

चम्पा champā (hindi)

Magnolia champaca, tree of the magnolia family; its bright yellow flowers with a sweet scent are dedicated to Śiva; An oil is extracted from it to perfume the hair.

चना chanā (hindi)

The chickpea, Cicer arietenum, commonly called 'gram'.

चंचल chañchal (sanskrit)

Unsteady, transient, inconstant, fickle, flickering, quivering, shaking, fidgety, restless, skittish, playful, coquettish, nimble.

चंचलता chañchaltā (sanskrit)

Moving or unsteady state.
Variability, capriciousness.
Flirtatiousness.
Playfulness.
Naughtiness.
Transitoriness.
Volatility.

चांद chānd (hindi)

The Moon.

चांद-सितारा chānd-sitārā (hindi)

Moon and star.

चंदा چندا chandā (persan)

Subscription, contribution, donation.

चन्दन chandan (sanskrit)

Sandalwood, sandal.

चाँदी chāndī (hindi)

Silver.

चण्डिका, चण्डी chaṇḍikā, chaṇḍī (sanskrit)

The goddess Durgā.
A quarrelsome defiant woman; a woman of violent nature.
(Bābā) Sometimes goddess Durga is worshipped on the path of bhakti in this form of hers terrifying the demons However, “chandi” often stands for a quarrelsome woman This word sounds similar to “chandal” (cremator).

चन्द्रकांत वेदान्त chandrakānt vedānt (sanskrit)

Chandrakant Stories Based on Vedanta by Iccharam Suryaram Desai (only available in Gujarati and Hindi).
Chandrakanta is a book of Vedanta philosophy written by Ichcharam Suryaram Desai. He is a writer, anthologist and journalist. In this book called Chandrakanta, life, knowledge, maya, samkalpa vikalpa etc. are discussed with the help of stories and in many other inetersting ways.

चन्द्रमा chandramā (hindi)

The moon.

चन्द्रमणि chandramaṇi (hindi)

Lovely as the moon.
The moon-stone, a fabulous gem (supposed to be formed from the congelation of the rays of the moon and to dissolve under the influence of its light).
Dādī Candramaṇi, one of the yagya's elder sisters (dādī).

चन्द्रवंश chandravanśh (sanskrit)

The lunar lineage, race or dynasty.
(Hinduism) A famous ancient Indian dynasty of Kshatriya kings who claim descent from the moon.
(Bābā) The lunar lineage (lineage of the kṣatriya of the silver age).

चन्द्रवंशी chandravanśhī (hindi)

The one belonging to the lunar dynasty or race.
(Bābā) A descendant of the lunar lineage (kṣatriya lineage of the Silver Age).

चप्पल chappal (hindi)

A sandal, a slipper (a flip-flop).

चपरासी chaprāsī (hindi)

One who wears a ćaprās or badge, a peon, orderly, beadle, messenger (of a court, &c.)

चार chār (hindi)

Four.

चढ़ाई chaṛhāī (hindi)

Ascent, rise, ascension. Attack, assault, invasion, irruption.

चढ़ाई-उतराई chaṛhāī-utrāī (hindi)

Rise and coming down, ascent and decline.

चढ़ाव chaṛhāv (hindi)

Uphill.
Ascent.
Upward slope.

चढ़ना chaṛhnā (hindi)

To go up, to ascend, to climb, to rise, to increase.

चढ़ना-उतरना chaṛhnā-utarnā (hindi)

To go up and down.

चढ़ती कला chaṛhtī kalā (hindi)

The art of Ascent.
The number of kalā (degree or sixteenth) increasing.
(Sikhism) Good humor, always being positive, moving forward. Chardi Kala reflects a state of mind based on dedication and the Will of God. One must fulfill one's obligations regardless of difficulties.

चढ़ती कला तेरे भाने सर्व का भला chaṛhtī kalā tērē bhānē sarv kā bhalā (hindi)

The art of ascension by your will for the welfare of all.
(Sikhism) The Name revealed by Guru Nanak makes us optimistic and may prosperity come to all.
(Bābā) When it is the time for your achievement of great stage, all the other souls will get Mukthi. There is benefit for everyone when it is the time of your stage of ascent.

चरित्र charitra (sanskrit)

Character.

चरित्रवान charitravān (hindi)

(a person) Of sound character.

चर्खा چرخا charkhā (persan)

A wheel; pulley; reel, bobbin; spindle.
A spinning-wheel.
Any machine for twisting thread, wire.

चट chaṭ (hindi)

Consumed.

चट होना chaṭ hōnā (hindi)

To be eaten up, to be consumed, to be dissipated, to be embezzled.

चटाबेटी چَٽاڀيٽيِ chaṭābēṭī (sindhi)

Altercation, contention, quarrelling, enmity.

चाटना chāṭnā (hindi)

To lick.

चटपटा chaṭpaṭā (hindi)

Pungent, spicy.

चत्ती chattī (sindhi)

A patch.

चट्टी chaṭṭī (hindi)

A halting place (esp. on hilly-routes).

चौकीदार chaukīdār (persan)

A watchman, guard, local policeman.

चौपड़ chaupaṛ (hindi)

A game played with oblong dice (3 in number) or with kauṛi:s (on a cloth or board having two transverse bars in the form of a cross).
The board or the cloth (as mentioned above).

चौपड़ी chaupṛī (hindi)

Book, accounts book.

चौड़ा chauṛā (hindi)

Wide, broad, expanded, ample.
Pertaining to breadth, of breadth or width.
Destroyed, ruined; abandoned (as a tenement, &c.)
A large open space in a jungle or remote from human habitation

चौथ chauth (hindi)

The fourth day of a lunar fortnight.

चौथ का चन्द्रमा chauth kā chandramā (hindi)

'moon of the fourth day', The moon on the fourth night of a fortnight: esp. that of the bright fortnight of Bhādoṁ (supposed to bring reproach or disgrace on one who looks at it).

चौथा chauthā (hindi)

The fourth (in succession).
(the rituals observed on) the fourth day of somebody's death.

चौथाई chauthāī (hindi)

One-fourth.

चावल chāval (hindi)

Rice.

चाय chāy (hindi)

Tea.

चाय-पानी chāy-pānī (hindi)

Breakfast, tea, tea and snacks, light refreshment.

चेहरा چہره chēhrā (persan)

Face, countenance, mask, front.

चेला chēlā (hindi)

A pupil, disciple, follower.

चेन्नई chēnnaī (hindi)

Chennai (the capital and largest city of Tamil Nadu, India).
Chennai (a district of Tamil Nadu, India, containing most of metro Chennai).

चेष्टा chēṣhṭā (sanskrit)

Action or movement of the body, motion, gesture, action, activity.
Striving, effort, endeavour, exertion, application, search, research.
Manner, behaviour.

चेतावनी chētāvanī (hindi)

A warning; an alarm.

छा ڇا chhā (sindhi)

(interrogative pronoun) What.

छः chhaḥ (hindi)

Six, 6.

छानना chhānnā (hindi)

To filter, to strain, to percolate, to sieve, to screen.

छांटना chhāṇṭnā (hindi)

To select, to sort out.
To cut, to trim, to prune, to chop.
To knock off, to reduce, to retrench.
To boast, to talk in high-flown terms.

छाप chhāp (hindi)

A stamp, impression; imprint; mark; sectarian mark.
An instrument for stamping; a seal; signet.
Impression, influence, effect.

छापा chhāpā (hindi)

An imprint, a stamp.

छपाना chhapānā (hindi)

To cause to be stamped, marked, or printed, to get or have printed.

छपना chhapnā (hindi)

To be stamped, be marked.
To be printed, be published.

छापना chhāpnā (hindi)

To print, to publish, to mark.

छप्पर chhappar (hindi)

A thatched roof, a shed, a hut.
(fig.) A heavy burden.

छप्पर उठाना chhappar uṭhānā (hindi)

To bear or lift the heavy burden.

चार धाम chhār dhām (hindi)

The four chief pilgrimage centres (of the Hindus).
(Bābā) The four pilgrimage sites at Pāṇḍav Bhavan in Madhuban: Tower of Peace, BapDada’s room, the hut and History Hall.

चार्ट रखो chart rakhō (hinglish)

Keep a journal.

छत chhat (hindi)

Ceiling, roof.

छत-दीवार chhat-dīvār (hindi)

Roof and wall, Ceiling and wall.

छाता chhātā (hindi)

Umbrella.

छठी chhaṭhī (hindi)

The sixth day after the birth of a child (on this day the house undergoes a thorough cleaning, the midwife receives her present, the mother and child are bathed, the child is named, and friends are invited to dinner).

छत्रछाया chhatrachhāyā (hindi)

Protection, shelter, patronage.

छाया chhāyā (sanskrit)

Shade, shadow, a shady place, reflected image, reflection.
An apparition, a spectre, a faint image or resemblance.

छेद chhēd (hindi)

A hole, bore, perforation, opening, incision, puncture.

छेदना chhēdnā (hindi)

To bore, to make a hole, to perforate, to pierce.
To incise.

छी-छी chhī-chhī (hindi)

Ugh! shame!
Excrement.
(Bābā) Dirty.

छिलका chhilkā (hindi)

The peel, skin.
Husk.
Bark.
Shell.

छींटा chhīṇṭā (hindi)

A sprinkle, splash, bespattering, slight shower (of rain).
Aspersion, ironical remark.

छिपाना chhipānā (hindi)

To hide, to conceal.
To cover/screen.
To disguise.

छिपकली chhipkalī (hindi)

A lizard.
A hateful creature.

छिपना chhipnā (hindi)

To hide, to lurk.
To set.
To be covered.

छिड़ना chhiṛnā (hindi)

To begin, to start, to break out.

छोकरा chhōkrā (hindi)

A lad, boy.

छोरा ڇورو chhōrā (sindhi)

Orphan, street child.
(Bābā) Boy who left school or his parents.

छोरा-छोरी chhōrā-chhōrī (sindhi)

Orphan, street child.
(Bābā) Boy or girl who left school or his parents.

छोड़ना chhōṛnā (hindi)

To leave.
To abandon.
To release.

छोटा chhōṭā (hindi)

Small, little, short, young, petty, subordinate, junior, insignificant.

छोटा-मोटा chhōṭā-mōṭā (hindi)

Petty, minor, insignificant, ordinary.

छोटेपन chhōṭēpan (hindi)

Smallness, pettiness.
Condition of a small being, young or younger being, child, junior.

क्राइस्ट-बुद्ध Christ-Buddha (hinglish)

Christ and Buddha.

छू chhū (hindi)

Sudden outblow of a gush of air from the mouth (as during incantation, conjuration, enchantment, magic, etc).

छू मन्त्र chhū mantra (hindi)

An incantation; a charm; hey presto !

छुई-मुई chhuī-muī (hindi)

The sensitive plant, Mimosa sensitiva, or M. pudica.
A sensitive or irritable person.
A delicate or frail thing.

छूना chhūnā (hindi)

To touch, to feel.

छुड़ाना chhuṛānā (hindi)

To free.

छुड़वाना chhuṛvānā (hindi)

To cause to be released, to cause to let go, to cause to abandon.

छूटना chhūṭnā (hindi)

To be left behind or out, to lag.
To be dismissed, discharged or released.
To get rid of.
To be abandoned.

छुट्टी chhuṭṭī (hindi)

Permission.
Leave, holiday, furlough.

चिकना chiknā (hindi)

Smooth, glossy, oily or greasy, slippery.

चिल्लाना chillānā (hindi)

To cry, to shout, to squeak.

चिन्गारी chingārī (hindi)

A spark (of fire).

चीनी chīnī (hindi)

Chinese.

चीनी-हिन्दू chīnī-hindū (hindi)

Chinese and Hindu.

चिन्मयानंद chinmayānand (sanskrit)

Swami Chinmayananda (1916-1993) was an Indian spiritual thinker and authority on Vedanta system of Indian philosophy. Beginning in Pune, he delivered hundreds of religious and philosophical discourses, which he called jnana yajñas (“knowledge offerings”), in the major cities of India, explaining the esoteric Vedanta philosophy simply and logically by means of examples drawn from everyday life. Chinmayananda’s followers founded the Chinmaya Mission in Bombay (now Mumbai) in 1953 to spread knowledge of Vedanta philosophy worldwide.

चिन्ता chintā (sanskrit)

Worry, concern, anxiety, care.

चिन्ता मणी chintā maṇī (sanskrit)

Jewel of care, concern or worry. The soul is the jewel and when it has worries, cares about something or is preoccupied, we say that it is a cintāmaṇī.

चिंता ताकी कीजिए जो अनहोनी होए chintā tākī kījiē jō anhōnī hōē (punjabi)

(Granth) People become anxious, when something unexpected happens.
(Bābā) There is no need to worry because this World Drama is predestined.

चिन्तक chintak (sanskrit)

Thinker, contemplator, philosopher.
One feeling concern, &c.
(in comp.) Thinking.

चिन्तन chintan (sanskrit)

Thinking, reflection, contemplation, musing, consideration.

चिन्तनधारी chintandhārī (sanskrit)

(the one) who thinks seriously.

चींटी chīṇṭī (hindi)

Ant.

चिड़चिड़ेपन chiṛchiṛēpan (hindi)

Irritability, irascibility, petulance.
Peevishness.

चिढ़ना chiṛhnā (hindi)

To be irritated, to be teased, to take offense, to have a strong aversion.

चिड़िया chiṛiyā (hindi)

A bird.
Shuttle- cock (in the game of Badminton).
The club (in a suite of cards).

चित chit (sanskrit)

Consciousness.
Conscious.

चिता chitā (sanskrit)

A pile of wood (on which the Hindūs burn their dead), a funeral pile, pyre.

चितवना chitavnā (hindi)

To look (at), to gaze (at).

चिटकी chiṭkī (hindi)

Letter, note, message.

चित्र chitra (sanskrit)

Picture, painting, illustration, figure, photo.

चित्रधारी chitradhārī (sanskrit)

Who has an image, a photo, a representation. When you have a body, you can take a photo, draw it or represent it. The soul is just a tiny, invisible dot. When you represent it, it's a big dot so you can see it. And you can't tell one soul from another.

चित्रकार chitrakār (hindi)

A painter, an artist.

चित्त chitt (sanskrit)

Mind, heart.

चिट्ठी chiṭṭhī (hindi)

A letter (written message).

चीज़ چيز chīz (persan)

Thing, article, item, object; commodity; ornament.
A thing of value, a valuable, a precious thing.

चोबचीनी chōbchīnī (persan)

The medicine called China root, Smilax China. A strenghening medicine to cure many diseases.

चोला chōlā (hindi)

A long robe, gown.
Appearance, physical frame, body.
(Bābā) The body which is also a garment that the soul wears when it plays a role on Earth.

चोली chōlī (sanskrit)

A small jacket, a bodice; a waistcoat; body (of a gown or coat).

कम्बाइन्ड-पन combined-pan (hinglish)

Combined state.

कम्बाइण्ड-रूप combined-rūp (hinglish)

Combined form.

कम्बाइण्ड-स्वरूप combined-svarūp (hinglish)

Combined form or image.

चोर chōr (hindi)

A thief, pilferer, burglar.

चोरी chōrī (hindi)

Theft, burglary, pilferage.

चोरी चकारी chōrī chakārī (hindi)

Theft or swindle.

चोटी chōṭī (hindi)

An apex, crown.
The hair braided or plaited and hung down behind, a cue, a braid.
A lock of hair left on the top of the head (the rest being shaven off ; kept by traditionalist Hindus and particularly Brahmins).
A coil (of hair), a top-knot, a bun (worn by the Rājr̥ṣi).

चूँ-चाँ chū̃-chā̃ (hindi)

Creaking, squeaking, chirruping, chirrup (of birds, grasshoppers, &c.), twittering, twitter, warbling, song, voice.

चुभना chubhnā (hindi)

To be thrust; to pierce, to penetrate, to sting.
To be pierced, to be stabbed, to be stung.
To be struck vividly or fascinated.
To be sharply disagreeable.
To strike (the mind, fancy or imagination).
(Bābā) To prick.

चुगली چغلي chuglī (persan)

Back-biting, speaking ill of (somebody in his/her absence), complaint.

चुगली करना chuglī karnā (hindi)

To backbite, to speak ill of, to complain, to level an accusation.

चुगना chugnā (hindi)

To pick; to peck (food with the beak).

चूहा chūhā (hindi)

Rat, mouse.

चुहरा chuhrā (hindi)

A sweeper; an outcaste.
A base or villainous person.

चुकना chuknā (hindi)

To be finished, to be spent up, exhausted, completed.
To be paid off in full.
To be settled.
(secondary terminative aspect which follows the base of the verb) Expresses the end or completion of the action.

चूकना chūknā (hindi)

To miss, to fail, to err, to make a lapse, to default.

चुक्तू چُڪتو chuktū (sindhi)

Settled, paid up, paid in full.

चुम्बक chumbak (sanskrit)

A magnet.

चुम्मन chumman (hindi)

Kissing, a kiss.

चुनना chunnā (hindi)

To select, to choose, to pick, to elect.

चुन्नी chunnī (hindi)

A long shawl-like scarf traditionally worn by women in the Indian subcontinent to cover the head and shoulders.

चुप chup (hindi)

Silence, quiet.
Silent, quiet.
Silently, quietly.

चुप रहना chup rahnā (hindi)

To remain quiet, to keep silence, to remain silent, to practice silence, to be dumb.

चुपके chupkē (hindi)

Silently, quietly, with little noise; secretly, stealthily, clandestinely, furtively, slyly.

चूरा chūrā (hindi)

Powder, filings, small fragments, sawdust.

चुराना churānā (hindi)

To steal, to pinch.

चूड़ी chūṛī (hindi)

A bangle.

चुरपुर چُرپُر churpur (sindhi)

Movement, motion.

चुस्त چست chust (persan)

Active, smart, agile.

सलेन्डर घड़ी cylinder ghaṛī (hinglish)

A watch with cylinder escapement (less accurate).

डा ḍā (hindi)

Initialism of डाक्टर (ḍākṭar) from english 'doctor'.

दबाना dabānā (hindi)

To press, to press down.
To suppress, to cause to yield/submit, to coerce.
To cow down, to subdue.
To hush up.
To cool down.
To cover.
(Bābā) To massage.

डब्बा, डिब्बा ḍabbā, ḍibbā (hindi)

A tiny box.
Chest.
Railway wagon, compartment.
A box, carton, container, a tin.

दबवाना dabvānā (hindi)

To make (someone) massage, to make (someone) press.

दादा dādā (hindi)

A paternal grandfather.
An elder brother; a term of veneration or respect addressed to Brāhmans.

दादा-दादी dādā-dādī (hindi)

Dādā and Dādī. Paternal grandparent, paternal grandfather or paternal grandmother.
(Brahma Kumaris) Eldest brother or sister (oldest in gyan).

दादी dādī (hindi)

Paternal grandmother.
(Brahma Kumaris) Eldest sister (older in gyan than the Didis who are also elder sisters)

दाग داغ dāg (persan)

A speck, stain, scar, mark, stigma, blemish.

दग्ध dagdha (sanskrit)

Burnt, consumed, scorched.

दाग़ी داغي dāġī (persan)

Marked, spotted, stained.
Branded, sullied, disgraced, dishonoured.
Spoiled, damaged.

डगमग ḍagmag (hindi)

Shaking, shaky, tottering, trembling, tremulous, rolling, reeling, swaying from side to side.
Unsteady, wavering, vacillating.

दहेज dahēj (hindi)

The paraphernalia of a bride, vestments and furniture of every kind which a bride brings to her husband's house; bride's portion, a dowry.

दही dahī (hindi)

Curd, coagulated milk.

दैवी daivī (hindi)

Divine, ethereal, celestial.

दैवी गुण daivī guṇ (hindi)

Divine quality, divine property, divine attribute.
Divine quality, divine virtue.

दैवी परिवार daivī parivār (hindi)

Divine family, family of gods and goddesses. (golden age)

डाका ḍākā (hindi)

A dacoity : violent robbery carried out by a dacoit or a gang of dacoits.

दखल دخل dakhal (arabe)

Interference, interruption.
Occupation.
Authority, authoritative knowledge, go (in a subject).

दाखिल داخل dākhil (arabe)

Entered, admitted.

दाल dāl (hindi)

Split pea (of mūṅg, arhar, and other kinds of pulse, much used for food); split pulse; pulse, lentils, vetches.
Indian dish made from pulse.

दाल में काला होना dāl mē̃ kālā hōnā (hindi)

'(There is) something black (as a fly or the like) in the dālʼ.
To have something fishy.
To have something wrong or suspicious.
To have something amiss (here).

दाल-रोटी dāl-rōṭī (hindi)

Bread and dāl.
Food, sustenance, livelihood.

डाली ḍālī (hindi)

A branch, a small branch, a twig.
A basket (to hold flowers or fruit).
A basket of fruit, &c.
A present of fruit, sweetmeats, &c. (brought on a tray).

डालना ḍālnā (hindi)

To put in, to pour, to drop, to thrust.

दम دم dam (persan)

Breath; life, spirit.
Breathing or blowing out; puff (as in casting a spell); blast (as of a furnace).
Draw, puff (as at a huqqā); whiff.
Moment, instant.
Vitality, vigour; mettle; ambition.
Strength: quality (as of material); efficacy (as of medicine).
Sharp edge (of a blade).

दान dān (sanskrit)

Donation, charity, alms, a religious gift (in cash or kind).
A suffix used to denote a stand, container or pot etc.

दाना دانه dānā (persan)

Grain, corn, food.
Grain, seed, berry, chick-pea, gram.
Speck, bead, pimple, pustule.

दण्ड daṇḍ (sanskrit)

Stick, staff, rod; mace; stem, handle.
A pole or measure (of four cubits).
A measure of time (twenty-four minutes).
Assault, attack, violence; correction, corporal chastisement, punishment; amercement, fine, penalty.

डन्डा ḍanḍā (hindi)

A staff, stick, wand.

डण्डे खाना ḍaṇḍē khānā (hindi)

To be beaten with a stick.

दानी dānī (sanskrit)

Generous, munificent.
Generous, munificent person.

डंक ḍaṅk (hindi)

Sting (of a wasp, or scorpion, &c.)
Nib (of a pen).

दंत dant (hindi)

A tooth.

दंत कथा dant kathā (hindi)

A legend, a tradition, an anecdote.

दांव dānv (hindi)

Time, turn, move, throw (in a game).
Opportunity.
Power, grasp, control.
Snare, trap; ambush.
Stroke, blow (as in a game or contest); hold, throw (as in wrestling).
Stake, wager; forfeit, penalty.

दफन دفن daphan (arabe)

Burial, entombment.

दरबार دربار darbār (persan)

Royal court, hall of audience.

दरबार लगाना darbār lagānā (hindi)

To gather members of the royal court, to convene a royal court.

दर्द درد dard (persan)

Pain, ache, affliction.

दर्दनाक dardnāk (hindi)

Painful, tragic, piteous.

दाढ़ी dāṛhī (hindi)

Beard.

दरी darī (hindi)

A cotton carpet.

दर्जी درزي darjī (persan)

A tailor.

दरकार darkār (hindi)

Necessity, need.
Necessary, needed.

डरना ḍarnā (hindi)

To be afraid, be frightened, be daunted, to fear, dread.

दर्पण darpaṇ (sanskrit)

Mirror, looking glass.

डरपोक ḍarpōk (hindi)

Coward, cowardly, timid.

दर्शन darśhan (sanskrit)

Seeing, looking, observing; sight, vision, observation, look, view; appearance, aspect, semblance; perception; exhibition; inspection, examination; going into the presence of, visiting, an interview; visiting a sacred shrine, worshipping in the presence of an image.
A view or theory prescribed in a system or book; one of the six religious or philosophical systems of the Hindūs, a śāstra.
Mental or spiritual vision, contemplation; a vision, dream.
Apprehension, judgment, opinion; discernment, understanding, intellect.

दर्शनीय darśhanīy (sanskrit)

Worthy of being seen, worth seeing, fine-looking, picturesque.

दरवाजा دروازه darvājā (persan)

A door.

दास dās (sanskrit)

A servant.
Common surname in South Asia, among followers of Hinduism and Sikhism.

दास-दासी dās-dāsī (hindi)

Servant or maid (male or female servant).

दशा daśhā (sanskrit)

State, condition.
Situation, circumstances; period or stage of life.
(astrology) Situation of heavenly bodies; conjunction, or influence.

दशहरा daśhaharā (sanskrit)

The tenth day of the bright half of the month Jeṭh; the festival in honour of the river Ganges held on that day (which is regarded as the birthday of Ganges).
The tenth day of the bright half of the month Āśhvin; the celebrations in honour of Durgā held on this day (vijayā-daśhamī) as a culmination of the Durgāpūjā festival; the celebration of the victory of Rām over the demon Rāvaṇ, held on the same day.

दासी dāsī (sanskrit)

Maid (female servant).

दाता dātā (sanskrit)

Giving, bestowing, imparting, liberal, generous.
Giver, donor, benefactor.
The Giver of all things, God.

दाता-देवता dātā-dēvtā (sanskrit)

Bestower and deity.

दातापन dātāpan (hindi)

Liberality, beneficence.
Benevolence.

दत्तात्रेय dattātrēy (sanskrit)

Sage Dattātreya “Issuing from Atri”, son of Anasūyā considered to be an incarnation of Viṣṇu. He acquired the wisdom of 24 teachers in nature: earth, air, wind, sky, fire, sun, pigeon, python, sea, moth, elephant, ant, fish, Pingala the courtesan, the arrow maker, the doll (toy) the boys' game, the moon, the bee, the deer, the bird of prey, the lady, the snake, the spider, the caterpillar and the water.
(Bābā) One who observes others by recognizing their quality or the quality that they lack: one who only sees the qualities and imbibes them.

दौड़ी, दौड़ dauṛī, dauṛ (hindi)

A race, run, running.

दौड़ना dauṛnā (hindi)

To run, to run about, to rush.

डांवाडोल ḍā̃vāḍōl (hindi)

Wavering, fluctuating, unsteady, fickle, wobbly.

दया dayā (sanskrit)

Pity, mercy, compassion.

दयालू dayālū (sanskrit)

Compassionate, feeling pity, merciful, gracious, kind, beneficent.

देह dēh (hindi)

Body.

देह का भान dēh kā bhān (hindi)

Perception of the body, consciousness of the body, recollection of the body. (to be distinguished from dēh-abhimān 'considering oneself as the body' and body consciousness 'corporeal consciousness')

देह-अभिमान dēh-abhimān (hindi)

Considering oneself as the body.
Bodily pride.

देह-अभिमानी dēh-abhimānī (hindi)

(Bābā) Who considers himself as the body, bodily proud.

देहभान dēhbhān (hindi)

Perception of the body, consciousness of the body, recollection of the body. (to be distinguished from dēh-abhimān 'considering oneself as the body' and body consciousness 'corporeal consciousness')

देहधारी dēhdhārī (hindi)

(One) who has a body, embodied, incarnate. (describes human beings)

देही dēhī (sanskrit)

Possessing a body.
The soul who animates the body and survives it.

देही-अभिमान dēhī-abhimān (sanskrit)

The fact of considering oneself as the soul who animates the body.

देही-अभिमानी dēhī-abhimānī (sanskrit)

(Bābā) Who considers himself as the soul which animates the body.

देहली dēhlī (hindi)

Delhi (the capital of India).
Threshold.

देहरादून dēhrādūn (hindi)

Dehradun (a city, the state capital of Uttarakhand, India).

देखा-देखी dēkhā-dēkhī (hindi)

Imitation, emulation, competition, rivalry.
In sight (of); by seeing, at the sight (of, -kī, or terī, &c.), in imitation (of), through rivalry.

देखना dēkhnā (hindi)

To see, to look, to view, to perceive, to observe.
To consider.
To experience.

देखना-समझना dēkhnā-samajhnā (hindi)

To see and understand.

देलवाड़ा dēlvāṛā (hindi)

Dilwala (Delwara) The complex of five jain temples the most famous of which was built of white marble in xII century AD. There are 108 small niches in the Delwara temples with a yogi sitting in every niche in meditation with his eyes open. It is the memorial of the Confluence age of the previous kalpa when we, the Brahmins, made spiritual effort and practiced intense meditation. The temple houses the images of Adi Dev (the first deity, Prajapita Brahma) and Adi Devi (the first goddess, jagadamba Saraswati). The ceiling of the temple depicts the scenes of the golden age which is the reward for our effort at the Confluence.

देन dēn (hindi)

Contribution, gift, giving.

देना dēnā (hindi)

To give.

देर دير dēr (persan)

Delay, lag.

डेढ़ ḍēṛh (hindi)

One and a half.

देरी ديري dērī (persan)

Delay, lag.

देश dēśh (sanskrit)

Country, land, native home, region, space.

देशी dēśhī (sanskrit)

Native, indigenous, local.

देशी घी dēśhī ghī (sanskrit)

Pure ghee (pure clarified butter).

देशवासी dēśhvāsī (hindi)

Living or settled in a country, a citizen, resident.

देव dēv (sanskrit)

A god, a deity.

देव-देव महादेव dēv-dēv mahādēv (sanskrit)

Deity, Deity and Great Deity (respectively Brahmā, Viṣhṇu and Śhiv).

देव-पद dēv-pad (sanskrit)

Deity status, rank of divinity.

देव-पदधारी dēv-padadhārī (hindi)

Holder of the position of a god.

देवा dēvā (hindi)

A deity, a god ( = dēv).
Giving, paying, &c.
A giver.

देवाला dēvālā (hindi)

Bankruptcy, insolvency (the origin of the word is the same as that of diwālī, the festival so called; the failure of a merchant or banker being indicated by one or more lamps attached to his house).

देवी dēvī (sanskrit)

The Goddess.
A goddess.
A consort of a god: esp. Durgā (wife of Śiva in Hinduism).
A lady.

देवी-देवता dēvī-dēvtā (sanskrit)

Goddess and god.

देवता dēvtā (sanskrit)

A god, deity, divine being. (does not apply to God)

देवता बनना dēvtā bannā (hindi)

To become a divinity.

धागा dhāgā (hindi)

Thread.

धैर्य dhairya (sanskrit)

Patience, fortitude, endurance.

धाम dhām (sanskrit)

Residence, abode.
Seat of a diety.
The four chief pilgrimage centres (of the Hindus).

धामा dhāmā (hindi)

An open basket made of cane or rattan.

धमाका dhamākā (hindi)

A loud report, explosion, burst.

धमचक्र dhamchakra (hindi)

Literally 'cycle of thuds or reports' ; chaos, turmoil.

धन dhan (hindi)

Wealth, riches, money.

धन दिये धन ना खुटे dhan diyē dhan nā khuṭē (hindi)

Wealth given, wealth not diminished.

धन-माल dhan-māl (hindi)

Wealth.

धनधा dhandhā (hindi)

Vocation, occupation, business, work.

ढंग ḍhaṅg (hindi)

Manner, method, mode, way.
Demeanour.
Tact.

धणी ڌڻيِ dhaṇī (sindhi)

A master, owner.
God.

धनी धोणी dhanī dhōṇī (hindi)

A person of power or influence.
Master (as of a household).
(Bābā) Master (epithet for God).

धनिया dhaniyā (hindi)

Coriander.

धणका dhaṇkā (hindi)

Belonging to the Lord and Master.

धनुष dhanuṣh (sanskrit)

A bow, an arch.

धन्यवाद dhanyavād (sanskrit)

Thanksgiving; an expression of gratitude.
Thanks !, thank you !

धार dhār (sanskrit)

An edge.
Sharp edge, sharpness.
Current, flow, jet.
(suffix) Who holds or supports.

धारा dhārā (sanskrit)

Current, stream, flow (of water etc.), eddy.

धड़कना dhaṛaknā (hindi)

To throb, to palpitate, to pulsate.

धारण dhāraṇ (sanskrit)

Holding, bearing, carrying, keeping, wearing.
Upholding, maintaining, sustaining, preserving.
Possessing, having, assuming.
Knowing, acquiring.
Undertaking.

धारण करना dhāraṇ karnā (hindi)

To bear.
To possess.
To wear.
To assume.
To seize, retain.
To draw, to absorb, &c.

धराना dharānā (hindi)

To cause to be seized or held.
To owe.
To deposit (as funds, a pledge).
To fix, to appoint (a date, a time, a name).
To be seized.

धरत परिये धर्म न छोड़िये ڌرت پڑيئي، ڌرم نه ڇوڙيئي. dharat pariyē dharm na chhōṛiyē (sindhi)

(Sindhi Proverb) Better be swallowed by earth than forsake religion (duty or virtue).
Do what you ought, come what may.
(Bābā) Even if you have to die, you must not renounce your religion.
(Bābā) Godly rules are meant for the self development. Practicing Godly laws is beneficial to the self only. Hence, while practicing the Godly laws, if you face tough situations where you have to leave some Godly rules, then it is better to die than to renounce the religion ie Dharna.

धारी dhārī (sanskrit)

An adjectival suffix meaning one who or that which holds, supports, possesses, maintains, wears.

धर्म dharm (sanskrit)

What is to be held or kept: the complex of religious and social obligations which a devout Hindu is required to fulfil, right action, duty; morality; virtue, virtuous life; justice.
Customary observances of community or sect, etc.
The prescriptions or sanctions of religion; moral law.
Religion.
Particular nature or character; walk of life; way of life (e.g. of a woman as opposed to a man, of a man as opposed to a youth); caste.
Spiritual merit, as deriving from the fulfilment of dharma.

धर्म सत्ता dharm sattā (hindi)

Religious authority.

धर्म-अधर्म dharm-adharm (sanskrit)

Righteousness and unrighteousness.
Right and wrong.
Moral order and moral disorder.
Virtue and vice.
That which is in harmony with divine law vs that which is not.

धर्म-भ्रष्ट dharm-bhraṣhṭ (sanskrit)

Gone astray from the path of religion.

धर्म-कर्म dharm-karm (sanskrit)

Dharm and karm (dharma and karma)

धर्म-पिता dharm-pitā (sanskrit)

Father of a dharma, founder of religion, a special soul that creates the laws or duties that men must follow, that defines what is good and evil.

धार्मिक dhārmik (sanskrit)

Religious, religious-minded; pertaining to a religion or following the tenets of a faith.

धर्मनेता dharmnētā (sanskrit)

Religious leader.
Leader of a dharm.

धर्मशाला dharmśhālā (sanskrit)

A rest house for travellers and pilgrims.
An almshouse built as an act of religious merit.
A hospice, a free-of-charge public lodging.

धर्मशास्त्र dharmśhāstra (sanskrit)

A body or code of laws (esp. the code of Hindū law), jurisprudence.
(Bābā) Religious scripture.

धरना dharnā (hindi)

To hold, to keep; to possess; to assume (as powers), to obtain; to fix, to determine (as a time); to suspend (as an undertaking); to hold (as an opinion).
To seize; to detain; to restrain; to check, to counter (a stratagem, &c.).
To place, to put; to deposit; to pawn; to stake (a wager).
To put on, to apply; to wear.
To apply (as the mind, or ear).

धारणा dhārṇā (sanskrit)

Inculcation of the knowledge and virtues of the Supreme in our practical life.

धारणा के लिए मुख्य सार dhārṇā kē liē mukhya sār (hindi)

Essence for dhārṇā.

धरनी dharnī (hindi)

The earth, globe.
Earth, soil, land, ground.
A beam.

धरती dhartī (hindi)

The Earth.
Earth, soil; land.

धातु dhātu (sanskrit)

A metal.
Constituent elements (of the body).
Root.

धतूरा dhatūrā (hindi)

The thorn-apple (a powerful narcotic), Datura alba, or D. fastuosa.

ढेर ḍhēr (hindi)

Heap, pile, accumulation, bulk, lot.
Plenty, abundant.

ढीला-ढाला ḍhīlā-ḍhālā (hindi)

Loose, flabby, sluggish.

धीमा dhīmā (hindi)

Slow.
Dull, mild, low, gentle.

धीमी गति से dhīmī gati sē (hindi)

Slowly, at slow speed.

ढिंढोरा पीटना ḍhiṇḍhōrā pīṭnā (hindi)

To proclaim by beat of drum.

धीरज dhīraj (hindi)

Patience.
Fortitude.
Composure.

ढोढा ḍhōḍhā (punjabi)

A bread of millet.

धोखा dhōkhā (hindi)

Deception, deceit, fraud, cheating, guile, subterfuge. A scarecrow.

धोखेबाज़ dhōkhēbāz (hindi)

A cheat, swindler, shyster.
Deceitful, guileful, fraudulent.

ढोल ḍhōl (hindi)

A large (elongated) drum.

ढोलक ḍhōlak (hindi)

A small drum played on both the ends.

ढोना ḍhōnā (hindi)

To transport, to cart, to haul, to carry.
To bear (on head or shoulder, etc.).

धोत्रा dhōtrā (punjabi)

A grandson, the son of a daughter.

ध्रुव dhruv (sanskrit)

Fixed, firm, immovable, stable, enduring, constant, lasting, permament; certain, sure, true, right.
The polar star, the north pole (personified in mythology as son of Uttāna-pāda and grandson of the first Manu).

धूल dhūl (hindi)

Dust.

धुलाना dhulānā (hindi)

To cause to be washed, to get (a thing) washed.

धूलछाई dhūlchhāī (hindi)

Dust and ashes.

धूम dhūm (hindi)

Noise, uproar, turmoil.
Display, ostentation.
Report, fame.

धूमधाम dhūmdhām (hindi)

Hustle and bustle, fanfare, tumult, eclat; pomp.

धुंधकारी dhundhakārī (persan)

Mistiness, cloudiness, darkness, obscurity.
Hazy, unclear, vague.

ढूँढना ḍhūṇḍhnā (hindi)

To seek, search for.

धुनी dhunī (hindi)

Sound, musical sound, air, tune.

धूप dhūp (sanskrit)

Sunlight, sunshine, heat of the sun, the sun.

धुरिया dhuriyā (hindi)

The second day of the Holī festival (when the participants throw gulāl powder and coloured water at one another).
(Bābā) It is the memorial of how the soul is coloured with the colours of the company of its Supreme Father.

धूती ڌُوتي dhūtī (sindhi)

A female envoy.
A procuress, a bawd.
A gossip, tale-bearer.

धूतीपना dhūtīpanā (hindi)

Gossip, rumors.

ध्वज dhvaj (sanskrit)

A flag, banner, ensign, colours.

ध्यान dhyān (sanskrit)

Attention, heed.
Meditation, contemplation.
Concentration of mind.
(Bābā) Attention, concentration.
(Bābā) Trance, trance vision.

डिब्बी ḍibbī (hindi)

A small box or case, a small casket.

दीदी dīdī (hindi)

(a form of address for) an elder sister.

दिखाई dikhāī (hindi)

Showing (one self, itself, &c.), coming in sight, appearance; exhibition, show, display.

दिखाई देना dikhāī dēnā (hindi)

To show oneself (or itself, &c.), to come in sight, to appear, to be visible or apparent, to be seen.

दिखाई पड़ेना dikhāī paṛnā (hindi)

To show oneself (or itself, &c.), to come in sight, to appear, be visible or apparent, be seen.

दिखावा dikhāvā (hindi)

Show, display, ostentation, pomp, pageantry.
Speciousness, pretence, disguise.
Show off.

दिखावा-मात्र dikhāvā-mātr (hindi)

Just for show, just for show off.

दिखलाना dikhlānā (hindi)

To show, to direct, to indicate.

दिखना dikhnā (hindi)

To be seen, to appear, to seem.

दिल دل dil (persan)

Heart, courage, spirit, will.

दिल-पसन्द dil-pasand (persan)

Pleasing to the heart, satisfactory or pleasing to the mind, pleasing, desirable, agreeable.

दिलहोल dilahōl (hindi)

(may be from dil 'heart' and hole) Sad, hopeless.

दिलाना dilānā (hindi)

To cause to be given, to cause to be handed over.

दिलचस्पी dilchaspī (hindi)

Interest.

दिलखुश dilkhuśh (persan)

Pleasant (to the heart).

दिलरूबा dilrūbā (hindi)

Sweetheart.

दिलशिकस्त dilśhikast (persan)

Broken-hearted, comfortless; sorely afflicted.

दिलतख्त diltakht (persan)

The Heart and the Throne.

दिलतख्तनशीन diltakhtanaśhīn (hindi)

Seated in the heart and on the throne.

दिमाग دماغ dimāg (arabe)

The brain, mind intellect; conceit.

दिन din (sanskrit)

A day (comprised of twenty-four hours from sunrise to sunrise).
A day (extending from sunrise to sunset), daytime.
Time(s).

दिनचर्या dincharyā (sanskrit)

Daily routine.
Daily observance of bk rules throughout the day.

दीप dīp (sanskrit)

An earthen lamp.

दीप माला dīp mālā (sanskrit)

A row of lamps.
The dīvālī festival.
(Bābā) Symbolic of the light of the soul that gets ignited at the Confluence.

दीपावली dīpāvalī (sanskrit)

The Sanskrit word for Dīvālī. Synonym Dīp mālā.

डायरेक्टरपन director-pan (hinglish)

Condition or life of a director (in general or in plays, in movies), directorship.

दीवा dīvā (hindi)

A light, a lamp, lantern.

दीवाली dīvālī (hindi)

(lit. 'A row of lamps'), A Hindū festival celebrated on the day of the new moon of Kārttik in honour of Kārttikeya, the god of war. (At this festival, the Hindūs, after bathing in some river, put on their best attire, and perform a śrāddh; and at night they worship Lakshmī; their houses and streets are illuminated, and the night is spent in gambling; the lit lamps symbolize the conquest of light over darkness and good over evil).
Times of merriment.

दीवार ديوار dīvār (persan)

A wall.

दिवस divas (sanskrit)

Day.

दिव्य divya (sanskrit)

Divine, heavenly, celestial, supernatural, magical, wonderful.

दिव्य दृष्टि divya dr̥iṣhṭi (sanskrit)

Divine vision.

दिव्यगुण divyaguṇ (sanskrit)

Divine quality.

दिव्यता divyatā (sanskrit)

Divinity.
Supernatural quality.
Divine beauty.

दो (hindi)

Two, 2.

दोहराना dōharānā (hindi)

To revise, to recapitulate, to repeat, to reiterate, to make two-fold.

डॉक्टरी ḍôkṭarī (hindi)

The medical profession, medicine.

डोर ḍōr (hindi)

Thread, twine, string, cord, line, rope.

डोरी ḍōrī (hindi)

Rope, string, cord.

दोष dōṣh (sanskrit)

Fault, flaw, guilt, defect, demerit, blame.
Disorder (of the humours of the body).

दोज़क دوزخ dōzak (persan)

Hell.

ड्रामा प्लैन अनुसार drama plan anusār (hindi)

According to the drama plan.

द्रौपदी draupadī (sanskrit)

Draupadī is the wife of the 5 Pāṇḍav. It is shown that when her honour was at stake, Draupadī surrendered herself to God, then Śhrīkr̥iṣhṇa came and saved her from being naked. In fact, ŚhivBābā says that in this Kaliyug, ŚhivBābā saves everyone from being naked. Then it is said that Kr̥iṣhṇa pressed the feet of Draupadī, whose spiritual meaning is that Bābā gives rest to the minds of those who come tired from the path of devotion.

दृढ़ dr̥iṛh (hindi)

Firm, resolute, strong-willed.
Strong.
Tough, hard.
Rigid, tenacious.

दृढ़ता dr̥iṛhtā (hindi)

Fixedness, firmness, hardness, solidity, strength.
Steadiness, perseverance.
Confirmation, corroboration.
Firmness, resoluteness.

दृढ़ता की शक्ति dr̥iṛhtā kī śhakti (hindi)

Power, strength, energy of firmness, resoluteness.
Power, strength, energy of steadiness, perseverance.

दृष्टा dr̥iṣhṭā (sanskrit)

A seer, visionist, sage.
A spectator.

दृष्टि dr̥iṣhṭi (sanskrit)

Sight, view, vision, glance.
(Bābā) Vision, look.

दुआ دعا duā (arabe)

Prayer.
Blessing.

दुबन ڌُٻڻ duban (sindhi)

Quagmire, marsh, morass, fen, swamp.

दुबारा dubārā (hindi)

Twice, double.
A second time, again.

डूबना ḍūbnā (hindi)

To be drowned, to sink.
To plunge, to be immersed, to be submerged.
To set (as the sun).
To be sullied or disgraced.

डुबोना ḍubōnā (hindi)

To drown.
To immerse, to submerge, to dip.
To sully, to disgrace.

दूध dūdh (hindi)

Milk; juicy substance of certain plants.

दूध-घी dūdh-ghī (hindi)

Milk and clarified butter.

दुगुना dugunā (hindi)

Double, two-fold.

दुःख duḥkh (sanskrit)

Sorrow, unhappiness, suffering, grief, distress.

दुःख हर्ता duḥkh hartā (sanskrit)

Remover of sorrow, unhappiness, suffering, grief, distress.

दुःख-अशान्ति duḥkh-aśhānti (sanskrit)

Sorrow and restlessness.

दुःख-दर्द duḥkh-dard (hindi)

Sorrow and pain.

दुःखदाता duḥkh-dātā (sanskrit)

The giver of sorrow.

दुःखधाम duḥkhdhām (sanskrit)

Abode of Sorrow.

दुःखी duḥkhī (sanskrit)

Sorrowful, sad, unhappy, grief-stricken, afflicted, woeful.

दुःखी-अशान्त duḥkhī-aśhānt (sanskrit)

Unhappy and peaceless, sad and worried, afflicted and disturbed.

दुःखी-बीमार duḥkhī-bīmār (hindi)

Unhappy and ill.

दुःखमय duḥkhmay (sanskrit)

Abounding in pain, consisting of suffering, full of sorrow, tragic, unhappy, dolorous, filled with grief.

दुःखना duḥkhnā (hindi)

To pain, to ache, to smart, to throb.
To feel pity or compassion (for).
To feel compunction or remorse.

दूजा dūjā (hindi)

Second, other, another.
Secondary.
The second one.
The second spirit or soul.

दुकान دوکان dukān (persan)

A shop.

दुकानदार dukāndār (persan)

Shop-keeper.

दुलार dulār (hindi)

Fondness, love, affection.

दुलारा dulārā (hindi)

Beloved, darling (child), dear.

दूल्हा dūlhā (hindi)

A bridegroom; husband.

डुलना, डोलना ḍulnā, ḍōlnā (hindi)

To swing, to oscillate.
To rove about, to ramble, to wobble.
To be tilted sideways.

दुम دم dum (persan)

Tail, end, extremity.
One who is ever at the heels of another (as a child that follows its mother about), a constant follower.

दुनिया دنيا duniyā (arabe)

World.
The present world, the present life or state of existence.
The people of this world, people.
Worldly enjoyments or blessings, worldly goods, the good things of this life, wealth, riches.

दुनियावी دنياوي duniyāvī (arabe)

Belonging to the world, worldly, secular.

दुपट्टा dupaṭṭā (hindi)

A long shawl-like scarf traditionally worn by women in the Indian subcontinent to cover the head and shoulders.

दूर dūr (sanskrit)

Distant, remote.
Removed (as a difficulty).
(prefix) Distant; tele-.
Far, far off.
Distance, remoteness.

दूरादेशी dūrādēśhī (persan)

'thinking far' ; Far-sighted, prudent, sagacious.

दुर्भाग्य durbhāgya (sanskrit)

Misfortune, ill-luck, tragedy.

दुर्भाग्यशाली durbhāgyaśhālī (sanskrit)

Possessing durbhāgya, misfortune, ill-luck, tragedy : unfortunate, unhappy, unlucky.

दुरबीनी durbīnī (persan)

Far-sightedness, foresight, forecast, anticipation, providence, circumspection, carefulness, prudence, sagacity, wisdom.
(sindhi) Telescope, spyglass.

दुर्दशा durdaśhā (sanskrit)

Predicament, miserable plight, misery.

दूरदेश dūrdēśh (hindi)

Far away land, far away space.

दूरदेशी dūrdēśhī (hindi)

An inhabitant of a distant region or country.
(Bābā) Epithet for God who inhabits the distant region of the incorporeal world of souls.

दुर्गति durgati (sanskrit)

Predicament, misery, miserable state, distress.
Hell.

दूरी دوري dūrī (persan)

Distance, remoteness.

दुर्वाषा durvāṣhā (hindi)

(Hinduism) Durvasa was a sage who was the son of Atri and Anusuya and the brother of sages Dattatreya and Chandradeva. Durvasa was an incarnation of Lord Shiva. Durvasa Rishi was not only knowledgeable but also extremely angry.

दूषित dūṣhit (sanskrit)

Corrupted, spoiled, vitiated, contaminated.
Violated, hurt, injured.
Defamed, disgraced.
Blamed, censured.
Calumniated, falsely accused; esp. of adultery).

दुश्मनी دشمني duśhmanī (persan)

Enmity, hostility, animosity, hatred, detestation.

दूसरा dūsrā (hindi)

Second.
Other, another.
Next.

दूसरा-तीसरा dūsrā-tīsrā (hindi)

Second and/or third.

दुश्तर duśhtar (sanskrit)

Difficult to cross, impassable.
Insurmountable, insuperable.

दुविधा duvidhā (hindi)

Dilemma, doubt, indecision, uncertainty.

द्वैत dvait (hindi)

Duality, doubling, the being doubled, duplication.
Dualism (in Philosophy), the assertion of two principles (as of life and soul, spirit and matter, God and the universe, &c.)
Doubt.
Discrimination, separation, distinction, division.

द्वापर dvāpar (sanskrit)

The third of the four yug or ages according to the Hindu mythology, the age of transition from good (satyug and trētā) to the age of vice (kaliyug).

द्वार dvār (sanskrit)

Door, doorway, gate, exit.

द्वारा dvārā (hindi)

By, through, through the medium of, through the agency of, by means of, with.

द्वारिका dvārikā (sanskrit)

'The city with many gates'; name of a sacred place of the Hindūs situated near the mouth of the gulf of Kach, on the western coast of Hindūstān (it was the capital of Krishṇa, and is supposed to have been submerged by the sea).

द्वेष dvēṣh (sanskrit)

Aversion, repugnance, ill-will, dislike, disaffection, malice, malevolence.

एक ēk (sanskrit)

One, 1, a, single, alone.
The number one.
The One, the Number One. God. There is only one God (Supreme Being) but many gods and goddesses (golden age deities).

एक-दो ēk-dō (hindi)

One another.

एकाग्र ēkāgr (sanskrit)

Concentrated on the same point, intent, resolute.

एकाग्रचित्त ēkāgrachitt (sanskrit)

Closely attentive, having full concentration.

एकाग्रता ēkāgratā (sanskrit)

Concentration (of mind).

एकाग्रता की शक्ति ēkāgratā kī śhakti (hindi)

Power of concentration.

एकज ēkaj (hindi)

Only one.

एकज भूल ēkaj bhūl (hindi)

The main mistake (saying that God is omnipresent), that gives birth to many other mistakes.

एकान्त ēkānt (sanskrit)

'who has only one goal', Exclusive.
Solitude, seclusion.
(philosophy) Devotion to a single object, monotheism.
(Bābā) The remembrance of only One (God).

एकान्तप्रिय ēkāntpriy (sanskrit)

(One) who loves solitude.
(Bābā) (One) who loves only one thing: God.

एकान्तवासी ēkāntvāsī (sanskrit)

A recluse, one who resides in seclusion.

एकत्रित ēkatrit (hindi)

Collected, accumulated, gathered.

एकबल ēkbal (hindi)

One power, one force.

एकदम ēkdam (hindi)

In a breath, in a moment; (all) at once; immediately.
Quite, completely.

एकमत ēkmat (hindi)

Of one way of thinking, of one mind, of one opinion, consentient, agreeing, unanimous.
(Bābā) (Only) one doctrine, opinion, direction.
(Bābā) The doctrine, opinions, directions of the One (God).

एकरस ēkras (sanskrit)

Of one flavour, or character.
Monotonous.
Pleased with one thing only, unchanging, constant.
(Bābā) Stable in praise and defamation (enjoying company of one).

एकता ēktā (sanskrit)

Oneness, sameness, identity.
Unity, union, agreement, harmony.
Conjunction.

एकव्रता ēkvratā (sanskrit)

One who is faithful to only one (who surrenders oneself to Shiv Baba).

एशिया ēśhiyā (hindi)

Asia (a continent).

फ़खुर فَخْرُ fakhur (sindhi)

Just pride, boast, glory.

फ़कीर فقير fakīr (arabe)

A Muslim mendicant or saint, hermit, recluse.
A beggar, a pauper.

फ़ारिग فارغ fārig (arabe)

Freed, free (from work); (one who has) fulfilled his obligation.

फ़र्ज فرض farj (arabe)

Duty, obligation.

फ़र्ज-अदाई farj-adāī (arabe)

Accomplishment, discharge or completion of one's duty, obligations, responsibilities.

फ़र्क فرق fark (arabe)

Difference, distinction, distance.

फ़ारकती fārkatī (arabe)

Deed of separation, deed of riddance, deed of dissolution, quittance.

फ़रमाना farmānā (hindi)

(a deferential usage) to (be so graceful as to) speak out.
To come out with an order, command.
To make an utterance.

फ़रमानबरदार farmānbardār (persan)

Subject to orders, subject, obedient, compliant, complying.
Bearing or charged with orders.
A subject; a servant; attendant, retainer, vassal, &c.

फ़ायदा فائده fāydā (persan)

Advantage, gain, profit, benefit, utility, use, good result.

फ़िदा فدا fidā (arabe)

Sacrifice, consecration, devotion, devoting oneself (to save another).
A thing devoted.
Devoted, sacrificed or dying (for).
(Bābā) Sacrificing the self, giving all that one possesses (body, mind, wealth) to God, giving bodily pride, all vices to God to be burned.

फाउण्डेशन पवित्रता है foundation pavitratā hai (hindi)

The foundation is Purity.

ga (hindi)

The third consonant of the Devanagari alphabet.
c. (to indicate the third element in a list).

गदाई گدائي gadāī (persan)

Begging, mendicity, beggary, poverty.

गद्दी gaddī (hindi)

Cushion, throne, seat.

गदेला gadēlā (hindi)

A thick bedding; a case stuffed with cotton (to sit upon), a cushion.

गदगद gadgad (sanskrit)

Overwhelmed (by ecstatic emotion), in ecstasy.

गधा gadhā (hindi)

An ass, a donkey.
A stupid fellow, blockhead, fool.
An ass-load.

गधा-घोड़ा gadhā-ghōṛā (hindi)

Donkey and/or horse.

गधाई gadhāī (hindi)

Donkey work.
Laborer.
Donkeyship.

गहना gahnā (hindi)

Ornament, jewel.

गहरा gahrā (hindi)

Deep, intimate, sound, strong, dark, viscous, heavy, profound, grave, weighty, harsh.

गहराई gahrāī (hindi)

Depth, profundity.

गैर غير gair (arabe)

Stranger, other.
(prefix) Non-, un-, in-.

गैर हाज़िर gair hāzir (hindi)

Absent.

गज gaj (sanskrit)

Elephant.

गला galā (hindi)

The neck, the front part of the neck, throat, gullet.
Voice.

गलती غلطي galatī (persan)

Mistake, error, fault.

गाली gālī (hindi)

An abusive or contumelious expression, abuse, foul or insulting language.

गलीचा غاليچه galīchā (persan)

A carpet.

ग़म غم ġam (persan)

Grief, woe.
Tolerance.

ग़म-खुशी ġam-khuśhī (persan)

Unhappiness and happiness, sadness and joy.

गम्भीर gambhīr (sanskrit)

Serious, grave, sober, grim, reserved, deep, profound.

गम्भीरता gambhīrtā (sanskrit)

Seriousness, gravity, sobriety, reservedness, depth, profundity.

गमगीन gamgīn (persan)

Sorrowful, grieved, sad, dejected, disconsolate.

ग़मी غمي ġamī (persan)

Sorrow, pain.
Death.
Mourning.

गाना gānā (hindi)

To sing, to chant.
A song.

गन्दा گنده gandā (hindi)

Dirty, filthy.
Morbid.

गन्धर्वी विवाह gandharvī vivāh (sanskrit)

A Gandharva marriage is one of the eight classical types of Hindu marriage. This ancient marriage tradition from the Indian subcontinent was based on consensual acceptance between two people, with no rituals, witnesses or family participation. When the young man and the girl mutually agreed, this type of marriage was considered solemnized only after performing the Havan (a fire ritual, yagna performed on special occasions with fire) brought from the house of a learned brahmin and taking three rounds around the Havan Kund(fire pit) in mutual alliance. In the Indian perspective, the marriages of Shakuntala-Dushyant, Pururava-Urvashi, Vasavadatta-Udayan are famous examples of Gandharva marriages.
(Bābā) According to the rules of this marriage the couple maintain celibacy in their relations.

गणेश gaṇēśh (sanskrit)

Name of the son of Śhiv and Pārvatī (he is the god of wisdom, and the remover of obstacles; hence he is invoked at the commencement of all undertakings, literary composition, &c. Most Hindū literary compositions begin with the phrase śrī-gaṇeśāya-namah, 'reverence to the divine Gaṅeśh).

गंगा gaṅgā (sanskrit)

The Ganges (considered to be the most sacred river by the Hindus).

गणिका gaṇikā (sanskrit)

A prostitute, harlot.

गांठ gāṇṭh (hindi)

A knot, tie, fastening.
Bond, engagement, stipulation.
A bundle, parcel, bale (of goods); a bunch.

गाँव gānv (hindi)

Village.

गंवाना ganvānā (hindi)

To lose, to waste, to squander.

गाफिल غافل gāphil (arabe)

Negligent, unaware, unconscious.

गप्प gapp (hindi)

A gossip, hearsay.

गप्प मारना gapp mārnā (hindi)

To indulge in boastful gossip, to brag and boast.

गर्भ garbh (sanskrit)

The womb.
Pregnancy.
Foetus.
The interior.

गर्भ जेल garbh jēl (hindi)

Jail of a womb.

गर्भमहल garbhmahal (hindi)

Palace of the womb, palace of the belly.

गढ़ gaṛh (hindi)

A fort, castle, citadel; stronghold.

गाड़ी gāṛī (hindi)

Cart, coach, cab, vehicle, carriage, train.

गरीब-साहूकार garīb-sāhūkār (hindi)

The poor and the rich man.

गरीबी غريبی garībī (persan)

Poverty, penury.

गर्मी گرمي garmī (persan)

Heat, warmth.
Summer.
Passion.
Anger, violence.
Ardour.
Syphilis.

गति gati (sanskrit)

Motion, movement.
Speed.
State, condition, plight.
Shape, appearance.
Access, approach, pass.
Destiny, salvation.

गऊ gaū (hindi)

A cow.
A bull, an ox, a bullock.

गऊ मुख gaū mukh (hindi)

'Cow's mouth'.
The chasm in the Himālaya mountains through which the Ganges flows (erroneously conceived to be shaped like a cow's mouth).
A cloth bag containing a rosary (the beads of which are counted by the hand thrust inside).
Gomukh is a temple near Mount Abu. People drink the water flowing from Gomukh as holy Ganges water with devotion.
(Bābā) Baba says that the true cow-mouth is Brahma Baba, from whose lotus mouth Shiv Baba sheds the Ganges of knowledge. Soul can become pure only by consuming this Ganga of knowledge.

गायत्री gāyatrī (sanskrit)

Name of a Vedic metre of twenty-four syllables (generally arranged as a triplet of three divisions of eight syllables each); a hymn composed in this metre.
A sacred verse from the Rig-veda to be recited mentally by every Brāhman at his morning and evening devotions (the Gāyatrī verse is personified as a goddess, the wife of Brahmā, and mother of the four Vedas, and also of the first three classes of Hindūs in their capacity of twice-born: there is but one Gāyatrī of the Vedas; but according to the system of the Tāntrikas there are a number of mystical verses called by that name, and each deity has one in particular: the repetition of the Gāyatrī is considered necessary to salvation).

गाज़ी gāzī (hindi)

Deceitful, one who gives sorrow to others.

गेरू gērū (hindi)

Red ochre, ochre, ruddle.

गेवर gēvar (hindi)

A kind of sweetmeat composed of flour, milk, ghī, cocoa-nut, and sugar.

गेवर-जलेबी gēvar-jalēbī (hindi)

Thicker version of jalebi: ghevar decorated with rose petals and jalebi. (a Sindh specialty sold in the streets during the Holi festival)

घबराहट ghabrāhaṭ (hindi)

Confusion, bewilderment, perplexity; perturbation, distraction, agitation, distress (of mind), anxiety; dismay, alarm, consternation, fright.

घबराना ghabrānā (hindi)

To be confused, confounded, flurried, or flustered.
To be perplexed, bewildered, or embarrassed.
To be perturbed, disturbed in mind, agitated, disquieted, distracted.
To be alarmed, scared, dismayed.
To confound, embarrass, perplex, &c.
To disturb, agitate.
To alarm, scare, dismay.

घमण्ड ghamaṇḍ (hindi)

Pride, conceit, haughtiness, arrogance.

घमण्डी ghamaṇḍī (hindi)

Conceited, vain.

घानी ghānī (hindi)

A pressing, crushing or grinding machine (as for oil-seeds, sugar-cane, grain), a mill.

घण्टा ghaṇṭā (hindi)

Bell, gong, clock, hour.

घंटी ghaṇṭī (hindi)

A small bell, a bell.
The sound of a bell.

घर ghar (hindi)

Home, house, residence, apartment, room.
Compartment.
Native place, homeland.
Office.
Square or cell (in a chess-board).

घराना gharānā (hindi)

Family, clan.

घरेत्री gharētrī (hindi)

Housewife.

घरघाट gharghāṭ (hindi)

Hearth and home, Traditional family values and home life.

घड़ी ghaṛī (hindi)

A watch, time-piece.
Moment.
An hour.

घड़ी-घड़ी ghaṛī-ghaṛī (hindi)

Every now and again; again and again; repeatedly; constantly, every moment.

घरवाला gharvālā (hindi)

Householder, husband.
Occupant of a house.

घात ghāt (sanskrit)

Killing; murder; destruction.
Striking down, wounding, a blow.
Power (of a number).
(Bābā) Suicide.

घाटा ghāṭā (hindi)

Loss, deficit.

घाटा-फ़ायदा ghāṭā-fāydā (hindi)

Loss and profit.

घटिया ghaṭiyā (hindi)

Inferior, of low quality or standard, cheap, shoddy.

घटना ghaṭnā (hindi)

Incident, event, incidence, occurrence, phenomenon.
To happen.
To be subtracted, to decrease, to lessen.

घटना-बढ़ना ghaṭnā-baṛhnā (hindi)

To decrease or increase.

घेराव ghērāv (hindi)

Encirclement, besieging or blockading.

घेराव डालना ghērāv ḍālnā (hindi)

To surround, to encompass; to invest, to lay siege, to blockade.

घी ghī (hindi)

Clarified butter (or butter which has been boiled gently and strained and allowed to cool; it is much used in cooking, and is highly esteemed by Hindūs both in food and for religious uses).

घिसाना ghisānā (hindi)

To cause to rub.
To abrade, to wear (by rubbing).

घिसना ghisnā (hindi)

To rub.
To be worn out, to wear out.
To be impaired, to impair.

घोर ghōr (sanskrit)

Awful, formidable, terrible.
Dense, thick, deep.
Sharp.

घोड़ा ghōṛā (hindi)

A horse.

घोड़ा-गाड़ी ghōṛā-gāṛī (hindi)

'horse and carriage', A horse-carriage.

घोड़ेसवार ghōṛēsavār (hindi)

Horseman, horse-rider.

घोस ghōs (hindi)

Proper noun. Ghose.

घोटाला ghōṭālā (hindi)

Bungling.
Confusion, mess; disorder.

घृणा ghr̥iṇā (sanskrit)

Hatred, scorn, abhorrence, loathing.

घुमाना ghumānā (hindi)

To cause to turn or revolve, to turn round, whirl round, to wheel, to roll, to brandish, flourish.
To give (an animal, &c.) a turn round, to take round, to circulate, to encircle.
To lead astray, to beguile, delude.

घूमना ghūmnā (hindi)

To take a walk, to stroll, to wander, to gyrate, to revolve, to whirl, to turn, to return, to roll, to spin, to waggle.

घूमना-फिरना ghūmnā-phirnā (hindi)

To take a walk.

घुंघट ghuṅghaṭ (hindi)

Face-veil, veil.

घुड़दौड़ ghuṛdauṛ (hindi)

Horse race.

घुटका ghuṭkā (hindi)

Gutka. Small ball made of betel nut and tobacco, chewed recreationally (very addictive and harmful to health).

घुटका खाना ghuṭkā khānā (hindi)

To chew ghutka, to consume ghutka (bad habit harmful to health and difficult to break).

घुटना ghuṭnā (hindi)

To be suffocated, to experience suffocation.
To be clean-shaven.
A knee.

गीला gīlā (hindi)

Moist, wet.

गिरधर girdhar (sanskrit)

myth. n.p. of Giridhara, epith. of the young Kṛṣṇa-Govardhana “who carries the mountain” to protect the shepherds of Vṛndāvana from the torrential rains sent by Indra.

गिरधर कविराज girdhar kavirāj (hindi)

Giridhar Kavirai was an eminent poet of Hindi. He wrote several Kundaliya that were related to ethnic, rooted to common living and wisdom. (Kundaliya is a six-line stanza consisting of a doha followed by two kavyas)

गिरगिट girgiṭ (hindi)

A species of chameleon (commonly called by Europeans 'the blood-sucker,' on account of the redness of its throat).

गिरना girnā (hindi)

To fall.

गीता gītā (sanskrit)

(Hinduism) The Bhagvadgītā which contains the celebrated discourse of Lord Kr̥ṣṇa directed to Arjun, the stupefied hero of the Mahābhārat.
(Bābā) The true Gītā is the murlī.

गीता का भगवान gītā kā bhagvān (hindi)

The Bhagvān, the Supreme Being or the God of the Gītā.

गीता-पाठी gītā-pāṭhī (sanskrit)

Student, scholar, teacher of the Gītā.

गीतावादी gītāvādī (sanskrit)

(One) who speaks of the Gītā.

ग्लानि glāni (sanskrit)

Weariness, languor, lassitude, fatigue, exhaustion; inertness; depression (of mind); debility; sickness. Unwillingness, reluctance; aversion, disgust.
Remorse, repentance.
(Bābā) Defamation.

गोदरेज gōdrēj (hindi)

Godrej. An Indian conglomerate, initially a family business manufacturing locks.

गोला gōlā (hindi)

A ball.
Sphere, globe.
Cannon-ball, bomb shell.
(Bābā) The picture of World cycle.

गोली gōlī (hindi)

A bullet.

गोप gōp (sanskrit)

A caste of Hindūs who are cow-herds ; a man of that caste; a cow-herd, herdsman; a dairyman, a milkman.

गोप-गोपी gōp-gōpī (sanskrit)

Gōp and gōpī.

गोपाल gōpāl (sanskrit)

Cow-keeper, cowherd.
ʻa protector of the earth,' A king.
(epithet) The cowherd Kr̤ishṇa.
A proper name (of men).

गोपी-वल्लभ gōpī-vallabh (sanskrit)

(Hindu mythology) epithet of Krishna who enchants the gōpī by playing the flute (murli).
(Bābā) Epithet of God who enchants lovers (brothers and sisters) with the murli (or flute of knowledge).
(Bābā) The Beloved or the Father of gōp and gōpī.

गोपी, गोपिका gōpī, gōpikā (sanskrit)

The wife of a gop or cow-herd.
A cowherdess (esp. applied to the cowherdesses of Vrindā-van, the companions of Krishṇa's juvenile sports).
A milk-maid, dairy-maid.

गोपीचंद gōpīchand (hindi)

Gopichand is a famous character of Indian folklore. He was the king of Rangpur (Bengal) in ancient times and is said to be the son of Bhartrihari's sister Mainavati. After receiving advice from his mother, he left his kingdom and took renunciation. It is said that he had become a disciple of Gorakhnath and after becoming a renunciate, he had begged for alms from his wife Patamdevi in ​​the palace. The songs of the events of his life are sung by the Jogis of today on Sarangi.

गोरा gōrā (hindi)

White, fair-skinned.
A whiteman, a European.

गोरख धन्धा gōrakh dhandhā (hindi)

Labyrinth.
Complicated affair.
Complicated riddle.

गोरखपुरी gōrakhpurī (hindi)

Of Gōrakhpur (Gorakhpur is situated in the eastern part of the state of Uttar Pradesh, India. Gorakhpur is famous as a religious centre, the city was home to Buddhist, Hindu, Jain and Sikh saints and is named after the medieval saint Gorakhnath.)

गोरखपुरी गीता gōrakhpurī gītā (hindi)

Bhagawadgita books published by Gita press of Gorakhpur. Gorakhpur is situated in the eastern part of the state of Uttar Pradesh, India. Gorakhpur is famous as a religious centre, the city was home to Buddhist, Hindu, Jain and Sikh saints and is named after the medieval saint Gorakhnath. The Gita press of Gorakhpur publishes Gita, Ramayana, Upanishads, Puranas, Discourses of eminent Saints and other character-building books & magazines and markets them either at free of cost or at at highly subsidised prices

गोसाई gōsāī (hindi)

'Lord of cows', a title of the supreme being.
A holy man, an ascetic; honorary title prefixed to personal names; title given to leaders of the Vallabhan community.
Name of a brāhmaṇ sub-community, descendants of Caitanya; a man of this sub-community.
Name of a particular community of yogīs.

गोवर्धन gōvardhan (sanskrit)

'Nourisher of kine'; Name of a celebrated hill in Vrindāvan, about fifteen miles to the west of Mathurā. It is the Parnassus of the Hindūs; and is said to have been lifted up and supported by Krishṇa upon one finger for seven days, to shelter the cowherds from a storm of rain sent by Indra to test Krishṇa's divinity.

गोविन्द gōvind (sanskrit)

A cow-keeper, chief herdsman, one of the most usual appellations of Kṛiṣhṇa in that form.

ग्रह grah (sanskrit)

A planet.

ग्राह grāh (sanskrit)

Crocodile.

ग्रहचारी grahachārī (hindi)

Eclipse, possession, negative magical influence, negative astral influence.
Rāhu the demon dragon responsible for eclipses.

ग्राहक grāhak (sanskrit)

A customer, client.

ग्राहकी grāhakī (hindi)

Membership, subscription.
Sales.

ग्रहण grahaṇ (sanskrit)

Eclipse.
Taking, catching, seizing.

ग्राम grām (sanskrit)

A village.
Gamut (in music).
(suffix) Multitude, collection.

ग्रामीण grāmīṇ (sanskrit)

Belonging to a village, inhabiting a village, produced in, or peculiar to, a village.
Rural, rustic, vulgar, rude.
A villager, a rustic.

ग्राम्य grāmya (sanskrit)

Rural.
Uncivil.

ग्रंथ granth (sanskrit)

A literary production, treatise, book or composition (in prose or verse); a code; a section.
The book or sacred scriptures of the Sikhs (short moral poems by Nānak Shāh and others, in Panjābī and Hindī).

ग्रास grās (sanskrit)

A mouthful, a morsel.

गृहस्थ gr̥ihasth (sanskrit)

Being a householder; a householder; a brāhmaṇ carrying out the obligations of domestic life.
(Bābā) Household, carrying out the obligations of domestic life.

गृहस्थ आश्रम gr̥ihasth āśhram (sanskrit)

Being a householder; obligations of domestic life.
(Bābā) Household, carrying out the obligations of domestic life.

गृहस्थी gr̥ihasthī (hindi)

Domestic.
A household.
Householder.

गुब्बारा غباره gubbārā (persan)

A balloon (vehicle).
A balloon (plaything, decoration).

गुह्य guhya (sanskrit)

Requiring, or able to be, hidden.
Secret, mysterious; esoteric.

गुह्यता guhyatā (sanskrit)

Necessity or ability to be hidden.
Secret, mystery, esotericism.

गुह्यतम् guhyatam (sanskrit)

The most secret, the most mysterious.

गूजर gūjar (hindi)

The name of a Rajput community (chiefly agricultural).
A man of the gūjar community.
A cowherd.
Milkman.

गुजरात gujarāt (hindi)

Gujarat, state of India.

गुजरना gujarnā (hindi)

To pass.
To pass away.
To cross over.

गुल گل gul (persan)

A flower.

गुलाब گلاب gulāb (persan)

A rose.

गुलाब-जामुन gulāb-jāmun (hindi)

The rose-apple, Eugenia jambos ; Its purple fruits, similar to a small plum, are edible (and have the scent of roses).
A kind of sweetmeat (which has the shape of the fruit jāman).

गुलाबजल gulābjal (hindi)

Rose water.

गुलाल gulāl (hindi)

Coloured farinaceous powder which the Hindus apply on one another's face and/or forehead during the Holi: festival.
The red powder thrown about by the Hindūs in the Holī festival (it is generally the meal of rice, or barley, or siṅghāṛā dyed red with baqam wood, &c.)

गुलाम غلام gulām (arabe)

A slave.

गुलाम-पना gulām-panā (hindi)

Slavery.

गुलामी غلامی gulāmī (persan)

Slavery, servility, bondage.

गुलावाशी gulāvāśhī (hindi)

The sprinkling of rose-water.

गुलदस्ता guldastā (hindi)

A bouquet.

गुलशन gulśhan (persan)

A rose (or flower) garden.
A bed of roses or flowers.
A delightful spot, a place of enjoyment.

गुल्ज़ार Gulzār (persan)

Garden of roses, bed of roses, garden.
A flourishing and well-populated town.
Blooming, flourishing.
Dādī Gulzār one of the eldest sisters (dādī) of the yagya.

गुम گم gum (persan)

Lost, wanting, missing, absent, invisible.
Wandering, distracted, confounded.

गुण guṇ (sanskrit)

Merit, virtue, great quality, excellence.
Constitutive quality, property, attribute.
One of the 3 qualities: sattva (purity, truth), rajas (strength, desire), and tamas (ignorance, inertia).

गुण-दान guṇ-dān (sanskrit)

Donation of qualities, donation of virtues.

गुण-स्वरूप guṇ-svarūp (sanskrit)

Form (adopted by the soul) of qualities, image of virtues.

गुणा guṇā (hindi)

Fold, times (suffixed to numerals to form multiplicatives; e.g. sau-gunā, 'a hundred-fold').
Multiplication.
The rule of multiplication.

गुणदानी guṇdānī (sanskrit)

(One) who gives qualities, (one) who gives virtues.
(Bābā) (probably) When one sees a soul with a quality even if he does not express that quality, it is giving that quality to the soul.

गूँगा gūṅgā (hindi)

Dumb, mute, speechless.

गुणग्राहक, गुणग्राही guṇgrāhak, guṇgrāhī (sanskrit)

Appreciating or discerning merit or qualities; doing justice to the good qualities (of); patronizing learning.
One who appreciates merit or good qualities.
A seeker after knowledge.

गुंजाइस گنجايش guñjāis (persan)

Space, room; scope, opportunity.
Margin; profit.

गूंजना gūñjnā (hindi)

To echo, resound, reverberate.

गुणमाला guṇmālā (sanskrit)

Garland, rosary or series of qualities or virtues (to be recalled to embody them in the same way that a devotee recites a rosary to remember the different qualities of God).

गुणमूर्त guṇmūrt (hindi)

Image of virtue.

गुणवान guṇvān (sanskrit)

Meritorious, virtuous, possessing good qualities, excellent, perfect.

गुप्त gupt (sanskrit)

Hidden, secret, latent, confidential.

गुड़ guṛ (hindi)

Jaggery.

गुड़गांव guṛgā̃v (hindi)

Gurgaon (a city in Haryana, India).

गुड़गुड़धानी guṛguṛdhānī (hindi)

Parched wheat and sugar.
(Bābā) Confusion, mess, mixi-up.

गूढ़ gūṛh (hindi)

Occult, mysterious, abstruse, obscure.

गुड़िया guṛiyā (hindi)

A doll, a puppet.

गुड़ियों की पूजा guṛiyō̃ kī pūjā (hindi)

Daily religious rite of dolls, divine service of dolls.
Adoration, veneration, worship of dolls.

गुरू gurū (hindi)

A teacher, mentor, preceptor, spiritual guide.
Jupiter, the Preceptor of the gods.
(Bābā) A spiritual guide to achieve liberation.

गुरू गोविन्द gurū gōvind (hindi)

Guru Gobind Singh (1666-1708) is the last of the ten Gurus of Sikhism and the founder of the Khalsa, the chivalric order of the Sikhs.

गुरू करना gurū karnā (hindi)

To Adopt a gurū.

गुरू शिखर gurū śhikhar (hindi)

'Guru's Peak'. The Guru Shikhar Temple, built on the top of the mountain, is located 15 km from Mount Abu. This temple is dedicated to Dattatreya, an incarnation of Lord Vishnu.
The temple at the topmost place in Mount Abu. The Supreme Guru is Shiv Baba. Shikhar means the mountain top. Shiv Baba is the Highest-on-high, so no wonder that the temple for Him was built at the highest place.

गुरू-भाई gurū-bhāī (hindi)

Brother having the same gurū: a fellow disciple, a fellow student.
(Bābā) A teacher (usually a sister) who reads the murlī in a center and allows others to imbibe it. Although a disciple of the true Gurū God, she plays the role of gurū without really being one because she takes on the features (more or less) of the true gurū.

गुरू-गोसाई gurū-gōsāī (hindi)

Gurū and gōsāī.

गुरुद्वारा gurudvārā (hindi)

A Sikh temple.

गुरूनानक gurūnānak (hindi)

Guru Nānak, 1st guru of the Sikhs.

गुरूपना gurūpanā (hindi)

Guru condition.
Guru life.

गुस्सा غصه gussā (persan)

Anger, rage, fury.

गुज़ारा گذارا guzārā (persan)

A passing over, crossing.
Life, existence; the spending of time.
The means of existence; subsistence, maintenance.

ग्वाला gvālā (hindi)

A caste of Hindūs whose occupation it is to attend to cattle.
A man of that caste.
A cow-keeper, cow-herd.
A milkman.

ज्ञान gyān (sanskrit)

Knowledge directly taught by God.

ज्ञान अंजन gyān añjan (sanskrit)

Collyrium of Gyān, collyrium of Knowledge (which allows the third eye of wisdom to open, to see things well).

ज्ञान अंजन सतगुरू दिया, अज्ञान अंधेर विनाश gyān añjan satgurū diyā, agyān andhēr vināśhh (hindi)

When the Satguru gives the collyrium of Knowledge, the darkness of ignorance disappears.

ज्ञान चक्षु gyān chakṣhu (sanskrit)

The sight or vision born of true knowledge, the inner vision.
A learned or wise person.

ज्ञान चिता gyān chitā (sanskrit)

Funeral pyre of Gyān, funeral pyre of Knowledge. By listening to what God teaches (the murlī), the bodily ego (body consciousness) is burned. This is what is called 'dying alive'.

ज्ञान कल्ट gyān cult (hinglish)

Cult of Gyān: cult of Knowledge. (in the golden age)

ज्ञान डांस gyān dance (hinglish)

Dance of Gyān, dance of Knowledge.

ज्ञान का नशा gyān kā naśhā (hindi)

Intoxication of Gyān, intoxication of Knowledge.

ज्ञान मार्ग gyān mārg (sanskrit)

The path of Gyān, the path of Knowledge.

ज्ञान सागर gyān sāgar (sanskrit)

Sea or ocean of Gyān, sea or ocean of Knowledge.

ज्ञान सरोवर gyān sarōvar (sanskrit)

'Lake of Knowledge'. The name of one of the complexes of the Brahma Kumaris at Mount Abu, state Rajastan.

ज्ञान सूर्य gyān sūrya (sanskrit)

The sun of Gyān, sun of Knowledge.

ज्ञान तलवार gyān talvār (hindi)

The sword of Gyān, the sword of Knowledge.

ज्ञान विज्ञान gyān vigyān (sanskrit)

Gyān and Vigyān, Knowledge and Yoga.

ज्ञान यज्ञ gyān yagya (sanskrit)

Sacrificial fire of knowledge.
Brahma Kumaris (our school), i.e. Gyān Yagya created by Shiv Baba (Rudra) to enable souls, by studying spiritual knowledge (Gita), to sacrifice body consciousness (ashva means “horse”) and claim self-sovereignty (rajasv). Every Baba’s service place is the yagya. Madhuban is often called Mahayagya (the Great Yagya).

ज्ञान-अज्ञान gyān-agyān (sanskrit)

Knowledge and ignorance.

ज्ञानेश्वर gyānēśhvar (sanskrit)

God, Lord, Master of Knowledge. (epithet of God)

ज्ञानेश्वरी gyānēśhvarī (sanskrit)

Mistress, Lady, goddess of Knowledge.

ज्ञानी gyānī (sanskrit)

Who has Gyān, wise, learned, knowledgeable, well-informed, one who has attained self-realisation.

ज्ञानमय gyānmay (sanskrit)

Full of knowledge, knowledge incarnate.

ज्ञानवान gyānvān (sanskrit)

Intelligent, wise, learned, enlightened, perceptive.

हां hā̃ (hindi)

Yes, yea.

हाँ जी hā̃ jī (hindi)

Yes (polite), Yes Sir, yes Madam.

हद had (arabe)

Boundary.
Limit, bounds, extent.
Bar, obstruction.

हड्डी haḍḍī (hindi)

Bone.

हड्डी-मास haḍḍī-mās (hindi)

Flesh and bones.

हडगुड haḍguḍ (hindi)

Bone.

हाहाकार hāhākār (hindi)

'Making the exclamation hā-hā'. Consternation, a general or great lamentation, wailing, cries, loud lamentation, distressful commotion.
Sound of grief, distress, pain.
Tumult, uproar.

हैदराबाद haidarābād (hindi)

Hyderabad (the capital and largest city of Telangana, India, and de-jure capital of Andhra Pradesh).
Hyderabad (a city in Sindh, Pakistan).
Hyderabad State, a former state, landlocked in south-central India, from 1724 to 1948

हैंसियत حيثيت haĩsiyat (persan)

Status, capacity.

हजूर hajūr (hindi)

Your honour, your majesty, your lordship !
Sir !
Gracious presence.

हाल حال hāl (arabe)

State, condition.
Circumstances, situation.
Present and immediately preceding time.
Account, story, news.

हाल-चाल hāl-chāl (hindi)

General condition, state of affairs.
News.

हालत حالت hālat (persan)

State, condition.
(plural) Conditions, circumstances.

हलचल halchal (hindi)

Commotion, hustle.
Agitation, movement.

हल्दी haldī (hindi)

Turmeric, curcuma.

हल्का halkā (hindi)

Light, cheap, thin, faint.

हल्कापन halkāpan (hindi)

Lightness.
Cheapness.
Thinness.

हलुआ حلوا haluā (arabe)

Sweetmeat; a kind of pudding made of flour, ghī, and sugar, or of sūjī, ghī, sirup, dried cocoa-nut, and spices.
An electuary; anything soft and sweet (like ḥalwā).
Sweet fruit, fruit.

हम ham (hindi)

We.
(rustic form) I.

हम आत्मा हैं ham ātmā haĩ (hindi)

I am the soul.

हमारा hamārā (hindi)

Genitive case of ham: of us, our, ours.

हमको hamkō (hindi)

Dative case of ham: us, me, to us, to me.

हमशरीक hamśharīk (hindi)

Participant, partner, equal, one of us.

हाण्डा hāṇḍā (hindi)

A large earthen pot or boiler, a cauldron.

हंगामा هنگامه haṅgāmā (persan)

Uproar, tumult, upheaval, affray, riotous scene.

हानि hāni (sanskrit)

Loss, damage, detriment, harm.

हानिकारक hānikārak (hindi)

Damaging, harmful, detrimental.

हंस hans (sanskrit)

A swan, goose.
Noble or liberated soul.
phil. Mythical bird; tradition says that he has the gift of separating milk from water (that is, of discerning truth from error), and he embodies the power to discern the essential substance of things.
myth. n.p. of Haṃsa, the goose-mount of Brahmā.
phil. the rhythmic breathing mantra ‘haṃsa’.

हंस-बगुला hans-bagulā (hindi)

Hans and bagulā. Swan and heron.

हंसाना haṅsānā (hindi)

To cause to laugh, to amuse.

हँसी hansī (hindi)

Laughter, joke, derision, ridicule.

हंसना-खेलना hansnā-khēlnā (hindi)

Laugh and play, to laugh and have fun.

हप hap (hindi)

The act of suddenly snatching with the mouth and swallowing.
The sound made in swallowing or bolting down; the sound made by a strong and sudden compression of the lips.

हप करना hap karnā (hindi)

To eat up, to swallow up, to gobble up.

हर एक har ēk (hindi)

Each, every.
Each one, everybody.

हरा harā (hindi)

Green, verdant.
Fresh.
Gay, delighted.

हरा-भरा harā-bharā (hindi)

Verdant, prosperous, flourishing, gay.

हराम حرام harām (arabe)

Forbidden (by Islamic law).
Unlawfully begotten.
An unlawful or immoral act, wrong-doing.
Adultery.
A wrong-doer.

हरदम hardam (persan)

With each breath, at every moment, constantly.

हरी harī (sanskrit)

A name of Viṣhṇu; and of Kr̥iṣhṇa (regarded as identical with Viṣhṇu); of Śhiv; of Brahmā; of Indra, and of Yam.

हरी बोल harī bōl (hindi)

(lit. 'Cry O Hari,' i.e. call on, or invoke the aid of, Hari), The cry or exhortation uttered by those who are in the act of taking or bearing a human being to his death (cf. the English, 'Make your peace with God'; this barbarous practice is to be witnessed in Bengal, when a dying man is taken to the Huglī, and water is constantly thrown into his mouth to hasten his death with the cry of Hari bol, the poor wretch meanwhile continuing to cry 'I shall not die').

हरीओम harīōm (hindi)

Hari Om; Hindu mantra.
Phrase used as a greeting.
(May God) bless you.

हरिश्चन्द्र hariśhchandra (sanskrit)

A legendary Indian king known for his commitment to truth and, in the Puranas, selling his kingdom, his family and ultimately himself to repay Vishwamitra after insulting him.

हरियाली hariyālī (hindi)

Greenery, vegetation.
Green fodder.
fig. Happiness, delight.

हरकत حرکت harkat (persan)

Movement, activity.
Mischief.

हर्षित harṣhit (sanskrit)

Joyous, delighted, cheerful.

हर्षितचित harṣhitchit (hindi)

With a joyful mind, a joyful heart.

हर्षितपना harṣhitpanā (hindi)

Joy, delight, cheerfulness.

हर्ता hartā (sanskrit)

One who takes or receives, a taker, taker away, seizer.

हड़ताल haṛtāl (hindi)

Passive resistance (specif. shutting the shops of a market).
A strike.

हर्ज़ा harzā (hindi)

Harm, loss, damage.

हसद حسد hasad (arabe)

Jealousy, malice.

हँसीकुड़ी hãsīkuṛī (hindi)

Laughing and joking.

हांसिल حاصل hā̃sil (arabe)

Acquired, obtained.

हंसीमजाक hãsīmajāk (hindi)

Joke.
Ridicule.

हसीन حسين hasīn (arabe)

Beautiful, pretty, charming.

हँसना hãsnā (hindi)

To laugh, to deride, to ridicule, to joke.

हटाना haṭānā (hindi)

To take away, to remove.
To move out of the way, put back, put aside.
To cause to recede, to drive back or off, to repel.
To put off, to postpone.

हठ haṭh (sanskrit)

Stubbornness, insistence (esp. unreasonable insistence).
Crossness, sulks (of a child).
Firm promise, or resolve.
Force, violence.

हाथ hāth (hindi)

The hand, the wrist, the pulse.
Hand, member (of a work team).
A hand (at cards).
Hand, contribution (in some activity).
Handle, arm (of a chair).

हथ कार डे दिल यार डे hath kār ḍē dil yār ḍē (hindi)

Hands towards work and Heart towards lover (God). That means one should become a Karmayogi.

हाथ उठाना hāth uṭhānā (hindi)

To raise your hand.

हाथ-पांव hāth-pā̃v (hindi)

Hand and foot, arm and leg.

हथेली hathēlī (hindi)

Palm of the hand.

हथेली पर बहिश्त hathēlī par bahiśht (hindi)

Heaven in the palm of the hand.

हथियार hathiyār (hindi)

Weapon.

हथियार पंवार hathiyār pãvār (hindi)

Weapons.

हठयोग haṭhyōg (sanskrit)

'Yoga with force or violence'. The form of yoga in which emphasis is laid on physical disciplines and exercises (including breath-control) to achieve withdrawal of the mind from external objects.

हटना haṭnā (hindi)

To move away, to go away, to recede, to withdraw.

हट्टी haṭṭī (sanskrit)

A small market, shop stall.

हौंसला حوصله haũslā (persan)

Courage, morale.

हवाले havālē (persan)

In the charge, or care, &c.

हवाले करना havālē karnā (hindi)

To give in charge or possession (of, -ke), to hand or make over, to transfer, to consign, commit, doliver in trust, to intrust; to deposit.

हाय hāy (hindi)

Ah! alas! oh!
A sigh.

हज़ार هزار hazār (persan)

Thousand, 1000.

हज़ारों-लाखों hazārō̃-lākhō̃ (hindi)

Thousands and hundreds of thousands.

हाज़िर حاضر hāzir (arabe)

Present, ready.

हाज़िर नाज़िर hāzir nāzir (arabe)

Present and seeing (an epithet of the Deity, used in formal oaths, &c.)
(Hinduism) (of God) omnipresent and omniscient.

हाज़िरा-हज़ूर hāzirā-hazūr (arabe)

The Master is present.
Present everywhere, omnipresent, ubiquitous.

हीरो पार्टधारी hero part-dhārī (hinglish)

Who has a hero role or part.

ही (hindi)

Emphatic particle with a sense of exclusion : only.

हिलाना hilānā (hindi)

To shake, to jolt.
To swing.

हिलना-डुलना hilnā-ḍulnā (hindi)

To move.
To be physically active.

हिम्मत همت himmat (persan)

Courage, boldness.

हिम्मतहीन himmat-hīn (hindi)

Without courage, without boldness.

हीन hīn (sanskrit)

Inferior, worthless, deficient.
Used as the second member in compound words to mean devoid or divested of.

हिन्दी hindī (hindi)

The Hindi language.
Indian.

हिन्दू hindū (hindi)

Hindu.
Indian

हिन्दू महासभा hindū mahāsabhā (hindi)

'Great Hindu Assembly', Hindu nationalist political party in India.

हिन्दू-मुसलमान hindū-musalmān (hindi)

Hindu and/or Muslim.

हिन्दू-मुस्लिम hindū-muslim (hindi)

Hindu and Muslim.

हिन्दुस्तान-पाकिस्तान hindustān-pākistān (hindi)

Hindustan and Pakistan, India and Pakistan.

हिन्दुस्तानी هندوستاني hindustānī (persan)

Indian, belonging to central parts of India—esp. Uttar Pradesh.
An Indian, native of India; a native of Uttar Pradesh.
A theoretically existent style of the Hindi language which is supposed to consist of current and simple words of any sources whatever and is neither too much biassed in favour of Perso-Arabic elements nor has any place for too much high-flown Sanskritized vocabulary.

हीर-रांझा hīr-rāñjhā (hindi)

Hīr and Rāñjhā: a famous love story of Punjab.

हीरा hīrā (hindi)

Diamond.

हीरा-मोती hīrā-mōtī (hindi)

Diamond and pearl.

हिरण hiraṇ (hindi)

A deer, an antelope.

हीरे-जवाहर hīrē-javāhar (hindi)

Diamonds and precious stones.

हिरना hirnā (hindi)

(Probably derived from the Sindhi 'heran' habituate or 'hiraNru' become habituated) To become tame, acquire a habit, become habituated.

हिरोशिमा hirōśhimā (hindi)

Hiroshima.

हिस्सा حصه hissā (persan)

Part, portion, share, division.

हितकारी hitkārī (sanskrit)

A benefactor.

होली hōlī (hindi)

A festival, a memorial of the confluence age, when on the first day (Holi) people burn everything old; a symbol of burning old sanskars and sins in the fire of yoga. On the second day (Dhurya) people sprinkle each other with coloured water; a symbol of a soul being coloured with God’s knowledge.

होली-धूरिया hōlī-dhūriyā (hindi)

Hōlī and Dhūriyā.

होलीहंस hōlīhans (hindi)

The sacred swan symbol of the holy and pure soul.

होना hōnā (hindi)

To be.
To happen, to occur.
To exist.
To be born.

होंठ hōṇṭh (hindi)

The lip.

होसी hōsī (punjabi)

(3rd person singular future of hoṉá 'to be') Will be.

होशियार هشيار hōśhiyār (persan)

Clever, wise, intelligent, careful.

होवनहार hōvanhār (hindi)

About to be, to occur, to happen, to exist, to be born.
What is going to be, to occur, to happen, to exist, to be born.

हूबहू hūbahū (arabe)

'he is as he is'. Just as it is, exactly, precisely.
Same, identically.

हुक्मी हुक्म चला रहा है hukmī hukm chalā rahā hai (hindi)

The One who moves everything is moving me (I obey His will) – Mama's slogan.

हुल्लास hullās (hindi)

Alacrity, gladness, joy, happiness.

हुनर هنر hunar (persan)

Art, craft.
Skill.

हुण्डी huṇḍī (hindi)

A bill of exchange, draft.
Hawala (informal system of money transfer from India and the Middle East).
A collection box used in Indian temples to collect cash offerings from devotees.

हुण्डी सकारना huṇḍī sakārnā (hindi)

To honour or accept a bill or a bill of exchange.

हुसैन حسين husain (arabe)

Imam Hussein was the grandson of Prophet Mohammad who was founder of Islam. He was a supporter of humanity and a philanthropist of justice. During the battle of Karbala, Hussein's horse, named Zuljanah, was injured taking an arrow meant for his master. When Hussain was heavily injured, blooded Zuljanah returned to Hussain's family, alerted them and died after discharging his final duty. During the Muharram procession, a decorated riderless horse representing the historical sacrifice of Hussain's horse is honored by devotees.
(Bābā) Śhivbābā sometimes refers Brahmābābā as his horse. Hussain is Śhivbābā and His chariot Brahmābābā is Hussain's horse.

इब्राहम-बुद्ध ibrāham-buddha (hindi)

Abraham and Buddha.

इब्राहिम ابراهيم ibrāhim (arabe)

Abraham (the patriarch).

इच्छा ichchhā (sanskrit)

Wish, desire, will.

इच्छा मात्रम् अविद्या ichchhā mātram avidyā (sanskrit)

To become complete ignorant about a desire. Desires are like mirages. If you run behind a mirage to get water, as mirage is an illusive appearance of water, you can never get the water. Similar is the case with desires. There is no end to the desires.Why to run behind the mirages like desires and why to get disappointment of not obtaining them! So, Baba tells a very beautiful technique of stabilising the mind in such a stage where one becomes complete ignorant about desires. When the mind is reached to such a high stage, then automatically all the desires will get fulfilled. That means complete contentment will be achieved.

इधर idhar (hindi)

Here, hither, on this side, this way.

इधर उधर idhar udhar (hindi)

Here and there.

इकट्ठा ikaṭṭhā (hindi)

Collected, gathered.
Together, in one lot.

इलाज علاج ilāj (arabe)

Medical treatment; a medicine, remedy, cure.

इलाका ilākā (hindi)

Area, sphere; district, zone, region, territory, range, locality.

इल्ज़ाम الزام ilzām (arabe)

Allegation, accusation, charge.

इमान ايمان imān (arabe)

Belief (particularly in God, and in His word and apostles, &c.); faith, religion, creed; conscience; good faith, trustworthiness, integrity.

ईमानदार īmāndār (persan)

Honest, faithful, having integrity.

इम्तहान امتحان imtahān (arabe)

Examination, test.

इनाम انعام inām (arabe)

Prize, reward, award.

इन्द्र indra (sanskrit)

God of rain (Jupiter or Zeus in Greek and Roman mythologies). In spiritual sense: Shiv Baba who rains knowledge on souls.

इन्द्रधनुष indradhanuṣh (sanskrit)

The bow of Indra: the rainbow.

इन्द्रसभा indrasabhā (sanskrit)

Court of Indra.

इन्द्रिय indriya (sanskrit)

Sense, an organ of sense or action, the generative organ, the genitals.

इनका inkā (hindi)

Possessive pronoun and determiner and genitive plural case of the demonstrative pronoun ; their, theirs, of them.

ईंट īṇṭ (hindi)

Brick.

इन्तजार intjār (hindi)

Wait.

इन्तज़ाम انتظام intzām (arabe)

Arrangement.
Order, method; discipline.
Organisation.

ईर्ष्या īrṣhyā (sanskrit)

Jealousy.

ईर्ष्या-घृणा īrṣhyā-ghr̥iṇā (sanskrit)

Jealousy and scorn, jealousy and hatred.

इस समय is samay (hindi)

At this time, now.

ईसाई عيسائی īsāī (persan)

Christian.

इशारा اشاره iśhārā (persan)

Sign, signal, hint, indication, gesture.

इसी isī (hindi)

Emphatic and oblique form of yah: this only, this one only.

इसका iskā (hindi)

Genitive case of yah: Of this.

इसको iskō (hindi)

Dative and accusative case of yah: to this one, for this one, for this.

इस्लामी اسلامی islāmī (arabe)

Faithful, orthodox (according to Moḥammadans).
A follower of the Moḥammadan religion, a Muslim.

इस्लामी-बौद्धी islāmī-bauddhī (hindi)

Muslim and Buddhist.

इसलिए isliē (hindi)

On this account, for this reason, hence, therefore.

इसमें ismē̃ (hindi)

In this.

इससे issē (hindi)

Ablative or instrumental case of yah: with this, by this...

इष्ट iṣhṭ (sanskrit)

Adored, favoured, favourite.

इष्ट देव iṣhṭ dēv (sanskrit)

The favoured deity of a family, or of an individual.

इस्तेमाल استعمال istēmāl (arabe)

Use, application.

ईशू Īśhū (hindi)

Treasurer of Brahma Kumaris since its inception Dadi (Elder sister) Ishu was one of the original gems of the Brahma Kumaris. Dadi joined the organisation at a very young age. Dadi Ishu’s honesty, faithfulness, simplicity and integrity was spotted by Brahma Baba due to which Dadi was given the responsibility of handling the correspondence and more importantly the finances of the institution.
Dadi Ishu was the right-hand of Dadi Prakashmani, the then Chief Administrator of the Brahma Kumaris and travelled with her throughout India and abroad spreading the Godly message.
Dadi Ishu served as the Joint-Chief and Treasurer of the organisation during her life-time.
Dadi Ishu was a silent effort maker both in spiritual and literal sense of the word and was a self effacing serviceable instrument of the Almighty. Dadi Ishu despite being reserved was very jolly at heart and had a childish innocence.
Dadi Ishu attained her angelic stage on 06th May, 2021 and continues to inspire the new generation.

ईश्वर īśhvar (sanskrit)

God, Ruler, Master, Lord.

ईश्वर की भावी īśhvar kī bhāvī (hindi)

Future or destiny of Iśhvar, the will of God, the destiny that is attributed (often wrongly) to God.

ईश्वरीय īśhvarīy (sanskrit)

Pertaining to deity, divine, godlike.
(Bābā) Of Īśvar, of God.

ईश्वरीय परिवार īśhvarīy parivār (hindi)

Family of Īśhvar, family of God. (the family of brahmākumār kumārī)

ईट-पत्थर īṭ-patthar (hindi)

Brick and stone.

इतिहास itihās (sanskrit)

History.

इतिहास-भूगोल itihās-bhūgōl (sanskrit)

History and geography.

इतना itnā (hindi)

As much as this, this much; so much, so many.

इज़ाफा اضافه izāphā (persan)

Augmentation, addition, increase.

इज्ज़त عزت izzat (persan)

Prestige, honour, respect.

जब jab (hindi)

(Relative pronoun) When.

जब तक jab tak (hindi)

As long as.
(with negation) until.

जबसे jabsē (hindi)

Since that time, since.

जादू جادو jādū (persan)

Magic, enchantment, incantation, charm, conjuring, prestidigitation.

जादूगर jādūgar (persan)

Magician, sorcerer, wizard, enchanter, conjurer, prestidigitator.

जादूगरी jādūgarī (persan)

Magic, enchantment, necromancy, conjuring.

जादूमंत्र jādūmantr (hindi)

Incantation, charm, spell.

जगदम्बा jagadambā (sanskrit)

'The mother of the world,' a name of Durgā or Pārvati.
(Bābā) A name given to Mama.

जगाना jagānā (hindi)

To wake up, to awaken, to arouse, to rouse.
To make conscious or alert; to stimulate.
To kindle, to revive (as a flagging fire).

जगत jagat (sanskrit)

The world, universe.

जगत जीत jagat jīt (sanskrit)

Conqueror of the world, conqueror of the universe.

जगत नाथ jagat nāth (sanskrit)

Lord of the world: a title of Viṣṇu or of Kr̥ṣṇa; specif. the idol and temple of Viṣṇu at Puri; the district of Puri.

जागीर جاگير jāgīr (persan)

Land and villages given by government as a reward for services or as a fee, a rent-free grant, a freehold, a pension (in land, &c.), a fief.

जगमगाना jagmagānā (hindi)

To give a dazzling light, to glitter, shine.

जगना jagnā (hindi)

To wake up, to awaken.

जागरण jāgraṇ (sanskrit)

Waking, wakefulness, vigil, sitting up at night (in a religious ceremony or at prayers).

जागृति jāgr̥iti (hindi)

An awakening.

जागता jāgtā (hindi)

Waking, awake.
Watchful, vigilant.
Fully efficacious (as a deity's influence), potent; manifest.
Active, being in the full exercise of its power, virtue, or efficacy (as an idol, or a charm or spell, or a medicine, &c.).

जागती-ज्योत jāgtī-jyōt (hindi)

Light or flame lit.
Possessing or exerting miraculous powers (as an idol in the full exercise of its divinity, or a mantra or medicine of ready virtue or power)

जहाँ jahā̃ (hindi)

Where, wherever.

जहाँ तक jahā̃ tak (hindi)

As far as.

जाहिर ظاهر jāhir (arabe)

Evident, apparent.
Conspicuous.
Outward, obtensible.

जहरीला jahrīlā (hindi)

Full of venom, poisonous, venomous.

जैन jain (sanskrit)

A Jain.
A teacher of heterodox notions.
A sect of Hindus who are worshippers of a number of Jins or great saints whom they regard as superior to the Hindu gods (they also deny the divine authority of the Vedas, and disregard the distinctions of caste).

जैसा jaisā (hindi)

Similar to, like, resembling, as, such as.

जैसे का तैसा jaisē kā taisā (hindi)

As it was, the selfsame, intact.

जकड़ना jakaṛnā (hindi)

To grasp, to hold firmly.
To tighten.
To tie tightly, to bind, to constrain.
To be tightly bound, or constrained.

जलाना jalānā (hindi)

To light, to kindle, to burn, to scorch, to excite envy, to provoke jealousy.

जल्दी جلدي jaldī (persan)

Hurry, haste.
Quickly, urgently, immediately.

जलेबी jalēbī (hindi)

A sweetmeat (in shape resembling a pretzel: made of flour soaked in syrup and fried).

जलमई jalmaī (sanskrit)

Submerged in water.
Watery, hydrous.

जलवा jalvā (persan)

Making clear: splendour, lustre, beauty.

जमा jamā (hindi)

Collected, deposited.
Deposit, credit, accumulation, sum-total.

जमा का खाता jamā kā khātā (hindi)

Credit account, deposit account, accumulation account.

जमा करना jamā karnā (hindi)

To collect, to accumulate, to amass, to gather together, to assemble, to heap, to store up, to lay by.
To add together, to add up, to sum up.
To deposit, to credit, to carry to credit or account.

जमादार jamādār (hindi)

A jemadar, head of a group.
Sweeper.

जमाना jamānā (hindi)

To freeze, to solidify, to make firm, to harden, to make coagulate.
To establish, to settle.
To make sit for a long time.
To fix.
To make take root.
To make effective.

जमघट jamghaṭ (hindi)

A dense mass, a crowd, multitude.
(Bābā) (perhaps) The dense mass of evil spirits of the vices yet to be settled who attack us at the final moment to punish us before we can enter the incorporeal world of souls. (They are remembered as the messengers of the god of death Yama (Sanskrit) or Jam (Hindi))

जमना jamnā (hindi)

To freeze, to solidify, to become firm or hard, to clot.
To be established, to be settled, to settle, to have a prolonged sitting, to sit for long, to be fixed, to take root.
To be effective.

जामड़ा jāmṛā (sindhi)

Dwarf, midget.

जामड़ी बुद्धि jāmṛī buddhi (hindi)

Dwarf mind: A mind that does not have much room for knowledge.

जमते जाम jamtē jām (hindi)

Ingenious King by birth.

जान-पहचान jān-pahchān (hindi)

Acquaintance.

जना janā (hindi)

A man, person, individual.

जाना jānā (hindi)

To go, to depart, to lose, to flow.

जनक janak (sanskrit)

Used as a suffix to mean causing or bringing forth.
Father, progenitor, procreator, originator.
Name of a king of Mithila who was the father of Sītā, Rām's wife. He is known for knowing how to assume his role as king and at the same time remain detached from the world. He is the symbol of liberation in life.

जाननहार jānanhār (hindi)

The one who will know, the one who knows, the knower.

जांच jāñch (hindi)

Examination, trial, assay, proof.
Appraisement, estimate.
Proximate valuation.

जंचना jañchnā (hindi)

To be examined, to be investigated.
To be tested, to be appraised, evaluated.
To be rated, or judged; to seem.
To seem good; to be liked (by).
To be verified.

जांचना jāñchnā (hindi)

To investigate, to verify, to test, to evaluate.

जंगली jaṅglī (hindi)

Wild, savage, uncivilized, barbarian, boorish.

जानी जाननहार jānī jānanhār (hindi)

One who knows. An epithet for Śhivbābā.

जंजीर زنجير jañjīr (persan)

A chain, shackle.

जानकारी jānkārī (hindi)

Knowledge, acquaintance.

जन्म janm (sanskrit)

Birth, origin, genesis.
Life, existence.

जन्म दिवस janm divas (sanskrit)

Birthday.

जन्म-दाता janm-dātā (sanskrit)

'birth-giver'. Father, progenitor.

जन्म-दिन janm-din (sanskrit)

Birthday.

जन्म पत्री janma patrī (hindi)

A horoscope (lit. life letter, birth letter).

जन्मधारी janmadhārī (sanskrit)

Who has a birth, bearer of life.

जनमत janmat (hindi)

Public opinion.

जानना jānnā (hindi)

To know, to become aware of, to perceive.

जनता jantā (sanskrit)

The public, people, masses.

जन्तु jantu (hindi)

A creature, an animal.

जानवर جانور jānvar (persan)

An animal, a beast.

जप jap (sanskrit)

Adoration by way of repeating passages from scriptures, sacred formulae or a deity's name, etc.

जप-तप jap-tap (sanskrit)

Worship, adoration, devotion.

जप-तप-तीर्थ jap-tap-tīrth (sanskrit)

Worship and pilgrimage.

जापानी jāpānī (hindi)

Japanese.

जड़ jaṛ (hindi)

Inanimate, immovable, inert.
Idiot, stupid.

जड़ीभूत jaṛībhūt (hindi)

Stupefied, rendered inert and inactive.

जड़ित jaṛit (hindi)

Set (with jewels), studded, jewelled, bedecked.

जड़जड़ीभूत jaṛjaṛībhūt (hindi)

Void of life, cold, immobile, inanimate and rendered inert.

जड़ना jaṛnā (hindi)

To stud, to inlay, to fix, to set, to mount, to put in.

जसोदा jasōdā (hindi)

Jasoda. Name of Dada Lekhraj's wife.

जास्ती jāstī (marathi)

More. (often used as a comparison)

जटा jaṭā (sanskrit)

The hair twisted together (as worn by ascetics, by Śiva, and persons in mourning).
Dreadlocks.
(Hinduism) The hair of Shiva, which is matted into dreadlocks, like the hair of a sadhu.

जाति, जात jāti, jāt (sanskrit)

Caste, community, race, sect, genus, type, kind, breed.

जौं jaũ (hindi)

Barley, a grain of barley.

जौ-तिल jau-til (hindi)

Barley and sesame seeds.

जौहर جوهر jauhar (hindi)

Gem, jewel, pearl.
Essence, matter, substance, constituent, material part (opp. to accident), absolute or essential property.
Skill, knowledge, accomplishment, art.
Excellence, worth, merit, virtue.
Secret nature.
Defects, vices.
The diversified wavy marks, streaks, or grain of a well-tempered sword.
Bright, shining, glittering.
(Bābā) Sharpness (probably from the sword of Knowledge well tempered in the remembrance).

जौहरी جوهري jauhrī (arabe)

A jeweller; appraiser (of precious stones).
An expert, connoisseur.

जवाहर جواهر javāhar (arabe)

A jewel.

जवाहरात جواهرات javāharāt (arabe)

Jewels, gems, precious stones.
Essences, substances.

जवान javān (hindi)

Young, youthful, youth.

जवानी javānī (persan)

Youth, adolescence, young age, youthfulness.

जय jay (sanskrit)

Conquest, victory, triumph.
Used as a suffix in compound words meaning, one who has achieved a victory or has triumphed over (e.g. मृत्युंजय, धनंजय, etc).
Bravo ! hurrah !

जय-पराजय jay-parājay (sanskrit)

Victory and defeat.

जयन्ती jayantī (sanskrit)

A jubilee, a birthday celebration, a flag, a banner.
(जयन्ति jayanti conjugated form in Sanskrit of the verb ji "to conquer") They conquer.

जेल jēl (hindi)

(from english 'jail') Prison, jail/gaol.

झगड़ना jhagaṛnā (hindi)

To quarrel, to altercate, to scramble.

झगड़ा jhagṛā (hindi)

A quarrel, dispute, altercation, scramble, fray.

झगड़ा-अशान्ति jhagṛā-aśhānti (hindi)

Quarrel and restlessness.

झलकना jhalaknā (hindi)

To shine, glare, glitter, glisten, sparkle, flash.

झमेला jhamēlā (hindi)

A mess.
Botheration.
Imbroglio.

झमेलामुक्त jhamēlāmukt (hindi)

Free from botheration.

झंडा jhaṇḍā (hindi)

Flag, banner, standard, ensign.

झण्डी jhaṇḍī (hindi)

A bunting, small flag.

झांझ jhāñjh (hindi)

A cymbal.
A hollow tinkling anklet.

झाड़ jhāṛ (hindi)

Tree, bush.

झाड़ी jhāṛī (hindi)

A bush, thicket.

झरमुई झगमुई jharmuī jhagmuī (hindi)

Gossip.
An idle triftling talk.

झरना jharnā (hindi)

A spring, cascade, fall.
To flow forth, to spring, to fall, to trickle.

झड़ना jhaṛnā (hindi)

To be shed off, to drop or fall.

झाड़ू jhāṛū (hindi)

A broom, a besom.

झटका jhaṭkā (hindi)

A jerk, jolt, shock, lurch.
Beheading (an animal) with one stroke.
The meat of an animal so beheaded.

झिलमिल jhilmil (hindi)

Twinkle, twinkling, shimmer, shimmering, flicker, flickering.

झोली jhōlī (hindi)

A small bag, any cloth stretched out to collect something, begging bag.
A bag, sack, pouch, wallet.

झोपड़ी jhōpṛī (hindi)

A small hut or hovel built of reeds and mud.
Cottage, cot, hut.

झुग्गी jhuggī (punjabi)

A house, usually made from mud and sheets of iron, that is dirty and in bad condition, and located in a very poor area of a city.

झूला jhūlā (hindi)

A swing.
A cradle.

झुलाना jhulānā (hindi)

To swing, to rock.
To keep in suspense, to keep in uncertainty.

झूलना jhūlnā (hindi)

To swing, to oscillate, to dangle.

झूमना jhūmnā (hindi)

To swing in a gay mood or intoxication.
To sway to and fro.

झुण्ड jhuṇḍ (hindi)

A multitude, crowd, troop.
A flock, herd.
A swarm.
The buzzing noise of a crowd.

झुंझार jhuñjhār (hindi)

Haziness, mistiness, fogginess, haze, mist, fog, cloudiness, darkness, gloom.
Thick cloudy weather.
A dust-cloud.
Dim-sightedness, purblindness.
Hazy, misty, foggy, cloudy, dark, gloomy.
Bereft of sense or consciousness, intoxicated, besotted, stupefied.

झूठ jhūṭh (hindi)

Falsehood, lie, untruth.
False, untrue, incorrect.

झूठ खण्ड jhūṭh khaṇḍ (sanskrit)

Region of lies, falsehood, deception.

झूठा jhūṭhā (hindi)

False, fictitious, untrue, sham, mock, feigned.

झूठी दुनिया jhūṭhī duniyā (hindi)

False world, deceptive world.

झुटका jhuṭkā (marathi)

A snatch of sleep, a nap.

झुटका खाना jhuṭkā khānā (hindi)

To doze off.

जी (hindi)

Mind, heart.
A form of address, a term of endearment or respect: Sir, Master, Madam.
Yes Sir, yes Madam, yes Master, yes, very good.

जी हाज़िर jī hāzir (hindi)

Present Sir, present Madam, present Master.

जिद ضد jid (arabe)

Obstinacy, stubbornness, insistence.

जिद्दी ضدي jiddī (persan)

Obstinate, stubborn, inflexible, insistent.

जिगर جگر jigar (persan)

The liver.
The heart.
Courage.

जिगरी جگري jigrī (persan)

Belonging to the liver or heart.
Dear, beloved, intimate, close (friend).

जिज्ञासा jigyāsā (sanskrit)

Curiosity, inquisitiveness, spirit of learning.

जिन सोया तिन खोया jin sōyā tin khōyā (hindi)

He who is asleep loses.

जीना jīnā (hindi)

To live, to be alive.

जिन्होंने jinhōnnē (hindi)

Plural ergative case of ; those who.

जिस्म جسم jism (arabe)

Body.

जिस्मानी جسماني jismānī (arabe)

Physical, bodily.

जिस्मानी प्यार jismānī pyār (hindi)

Bodily love. It is a love based on considering oneself as the body. It is therefore a limited, ordinary love. Even a purely platonic love is a bodily love if one does not consider oneself as the soul.

जिसने jisnē (hindi)

Singular ergative case of the relative pronoun ; he who, that which.

जिससे jissē (hindi)

Singular ablative or instrumental case of the relative pronoun : with which, by which, from which, whose.

जीते जी jītē jī (hindi)

For life, as long as one is living or is in existence, during the life-time of.

जीते जी मरना jītē jī marnā (hindi)

To suffer death in life, to die a living death; to endure extreme misery or anguish.
(Bābā) To die for the whole life, to die while one lives (the heart is not attached to the old world but lives for the new world, paradise)

जितना jitnā (hindi)

As much as, as many, how much, however much.

जितना लिखेंगे पढ़ेंगे होंगे नवाब, रुलेंगे पिलेंगे तो होंगे खराब jitnā likhē̃gē paṛhē̃gē hōṅgē navāb, rulēṅgē pilēṅgē tō hōṅgē kharāb (hindi)

Those who do not pay attention to the studies, then those who cry and cry will become spoilt. Those who study and educate themselves will become masters and those who indulge themselves only in enjoyment will become bad - As a Godly student one should strive hard and do purūṣhārth to reach the goal. But if neglects Godly study, he will be fit for nothing.

जीव jīv (sanskrit)

Creature, living being, life.
(Bābā) The living body which is ready to shelter or which shelters the soul.

जीव आत्मा jīv ātmā (sanskrit)

(Hinduism) The individual soul, the vital principle or spirit which is distinct from the supreme soul.
(Bābā) Living being: a soul (ātmā) in a living body (jīv).

जीवन jīvan (sanskrit)

Life, animation, existence.

जीवन-चरित्र jīvan-charitr (hindi)

Biography.

जीवन-कहानी jīvan-kahānī (hindi)

Life story.

जीवनबन्ध jīvanbandh (sanskrit)

Bondage, imprisonment in life.
Attachment to the world through the chain of our actions.

जीवनमुक्त jīvanmukt (sanskrit)

phil. [“delivered alive”] who has achieved spiritual liberation during his life (and can thus go about the affairs of the world without attachment and defilement, and abstain from the rites and duties of his caste); he observes the present with indifference.
adj & sm Exonerated whilst living from future birth or transmigration and all ritual ceremonies. One who is so exonerated.
(Bābā) Delivered alive (in the age of union with God, or in the golden and silver ages)

जीवनमुक्ति jīvanmukti (sanskrit)

phil. [“deliverance in this life”] state of liberation, ultimate goal of yoga.
(Vedanta) Liberation in the present state of life, a secondary sort of liberation which conducts the soul after death to live with Brahma not however divested of a subtile corporeal frame.
(Bābā) Liberation in life (in the age of union with God, or in the golden and silver ages)

जीवनमुक्तिधाम jīvanmuktidhām (sanskrit)

Abode of liberation in life (on Earth in the Age of Union with God or in the Golden and Silver Ages).

जीवघात jīvghāt (sanskrit)

(Bābā) Suicide.

जीयदान jīyadān (hindi)

Gift of life, gift of existence.

जो (hindi)

Relative pronoun (without distinction of gender or number): who, that, which, what. Can be coupled with vah creating an identity relationship between the two terms of two propositions in the sentence.

जो कुछ jō kuchh (hindi)

Whatever, whatsoever, anything.

जोधपुर jōdhpur (hindi)

Jodhpur (a city in Rajasthan, India)

जोर-शोर से jōr-śhōr sē (hindi)

With great force.
With much ado, with great pomp.

जोरदार jōrdār (hindi)

Powerful, strong.

जोड़ना jōṛnā (hindi)

To add, to sum up.
To link, to unite, to connect, to attach, to bind.
To collect, to accumulate, to assemble.
To weld.
To cement.
To set (a bone etc.).
To save up.

जूँ jū̃ (hindi)

(= रहट rahaṭ). A wheel or machine for drawing water, the Persian wheel .
A wheel on a frame at the top of a well (for the bucket-rope to pass over).
In Sindhi, joo means a water cycle that slowly rotates and fills the water and slowly gets empty while the wheel rotates. Souls also revolve in the cycle of time, gets filled with spiritual energy and go to the Satyug, after which the energy of the soul decreases by revolving in the cycle of time. That's why Baba calls Drama as Joo sometimes.

जुदा judā (hindi)

Separate, disunited.

जुदाई جدائي judāī (persan)

Separation.

जुलूस julūs (hindi)

Procession.

जुड़ाना juṛānā (hindi)

To cause to be joined; to cause to adhere.
To cause to be mended.
To cause to couple or to pair; to bring together, to compare.
(Bābā) To link, connect, unite, bind, attach. (= jōṛnā)

जुत्ती juttī (hindi)

A slipper, a typical light shoe.
Ladies footwear.

ज्वाला jvālā (sanskrit)

Flame, blaze.

ज्वाला-रूप jvālā-rūp (sanskrit)

Form of a flame, form of a blaze.

ज्वालामुखी jvālāmukhī (sanskrit)

Volcano.
Volcanic.

ज्वार jvār (hindi)

Indian millet, Andropogon sorghum, or Holcus sorghum.
(local) Maize, Indian corn.

ज्यादा زياده jyādā (persan)

More, -er (also used in comparatives and superlatives).
Additional; superfluous, redundant; too much, excessive.
Superfluously; excessively, &c.
Many, much, plenty.

ज्यादा में ज्यादा jyādā mē̃ jyādā (hindi)

Too much, overmuch.
At the greatest or highest, at the very most.

ज्यों jyō̃ (hindi)

As, as if.

ज्यों का त्यों jyō̃ kā tyō̃ (hindi)

As it was (before), intact.

ज्योति jyōti (hindi)

Light, flame, lustre.
Vision.

ज्योति बिन्दु jyōti bindu (hindi)

Point of light like a star in the sky.
(Bābā) The form of the soul: a point of spiritual light.

ज्योतिषी jyōtiṣhī (hindi)

An astrologer.

ज्योतिस्वरूप jyōtisvarūp (hindi)

Form of light.

ka (hindi)

The first consonant of the Devanagari alphabet (used in Hindi).
a. (to number the first element of a list).

का (hindi)

का denotes one of the under-mentioned relations between a Noun or a Pronoun and another Noun which follows the former. If the Noun that follows is Feminine (singular or plural), का changes to की; if it is Masculine and Plural, or has an oblique form, का changes to के.

  • Possession and relationship.
  • Material or composition.
  • Worth and measure (space or time).
  • Source, origin, cause.
  • Subject (doer of an act).
  • Object (of an activity).
  • Part of a whole.
  • Purpose.
  • Characteristic.
    (A Basic Grammar of Modern Hindi)

कब kab (hindi)

Interrogative adverb: When? At what time ?

कभी kabhī (hindi)

Sometime, ever.

कब्जा قبضه kabjā (persan)

Possession, occupation.
A handle, grip.
Hinge.

कब्रिस्तान kabristān (arabe)

Burying ground, graveyard, cemetery.

कब्रिस्तानी kabristānī (hindi)

Relating to the cemetery.

कबूतर کبوتر kabūtar (persan)

Pigeon, dove.

कच्चा kachchā (hindi)

Uncooked, unboiled, raw, unripe, green.
Crude, incomplete, unfinished, rough, imperfect, immature.
Inauthentic, doubtful.
Vague.
Weak.
Built of mud-bricks.
Provisional.
Not fast (as sleep, colour).

कच्चा-पक्का kachchā-pakkā (hindi)

Immature and/or mature (whether or not it has reached full development).
Half-cooked or baked, partly dressed; half-ripe; built partly of baked bricks and partly of mud; containing both the original rough and the finally drawn out or wrought up; crude, doubtful, uncertain, not to be relied on, not established or verified.

कच्छ ڪَڇَ kachchh (sindhi)

The armpit.
The side of one's body below the armpits on which any thing is carried.

कच्छ मच्छ kachchh machchh (hindi)

'Tortoise and fish'; dwellers in the water.
(Hinduism) Kacch and Macch, the first two of the ten incarnations (avatār) of Vishṇu.

कच्छ में कुरम kachchh mē̃ kuram (hindi)

The sacred book in the armpit.

कचरा kachrā (hindi)

Refuse, rubbish, sweepings, debris.

कदम قدم kadam (arabe)

Step, pace, footstep.

कदापि kadāpi (sanskrit)

Sometimes, now and then; ever, at all, on any account, in any wise or case (generally followed by a negative = never).

कदर قدر kadar (arabe)

Worth, merit.
Estimation, appreciation.
(Bābā) Respect, value.

काग़ज़ کاغذ kāġaz (persan)

Paper.

कहाँ kahā̃ (hindi)

Interrogative pronominal adverb : Where ?

कहाँ न कहाँ kahā̃ na kahā̃ (hindi)

Indefinite repetitive form of कहाँ kahā̃ (where) : somewhere or other.

कहाँ तक kahā̃ tak (hindi)

(Interrogative pronominal adverb) How far, how long, to what degree.

कहावत kahāvat (hindi)

A saying, proverb.

कहलाना kahlānā (hindi)

To cause to speak, to cause to say, to cause to tell; to call.
To be called, or named, or designated, to go by the name of; to be said to be.

कहना kahnā (hindi)

Say.

कई kaī (hindi)

Several, sundry, divers, some, some few.

कैद قيد kaid (arabe)

Imprisonment, confinement, incarceration.
Bondage.

कैसा kaisā (hindi)

(interrogative adjective and adverb of manner) What-like, what sort of, what kind or manner of, in what manner, how, by what means.

काज kāj (hindi)

Work, action, occupation, business, an affair.

कखपति kakhpati (hindi)

One who has a straw : poor.

काल kāl (sanskrit)

Time, period, age, era, season.
Destiny, end, death, famine, calamity.
(mythology) Kāla, epith. of Yama-Mṛtyu, the god of Death, in his aspect of destructive Time.

कला kalā (sanskrit)

Art, craft, skill.
A sixteenth part (of anything).
A digit or one sixteenth of the moon's diameter (allowing you to distinguish the phases of the moon).
(Bābā) One-sixteenth of the full spiritual light.

काला kālā (hindi)

Black, dark.
Great, fearful, terrible.
A name of Kr̥iṣhṇa.
The black and most venomous variety of the cobra, Coluber naga.
A sepoy.
(Bābā) Blackened, soiled by vices.

कलह kalah (sanskrit)

A quarrel, scramble, strife, broil, dispute.

कलंधर kalandhar (hindi)

'qalandar'. A kind of wandering Muhammadan monk, with shaven head and beard, who abandons everything, wife, friends, and possessions, and travels about.
'kalank-dhar'. The one who bears the mark of infamy, of dishonor.

कलंगी kalaṅgī (hindi)

Name of Vishṇu in his future capacity of destroyer of the wicked and liberator of the world from its enemies (this is to constitute the tenth or last avatār or descent of the deity, and is to take place at the end of the four yugas or ages; the god will appear as a Brāhman who will be born in the town of Sambhal and in the family of Vishṇu Śarmā).
(one who is) disgraced, stigmatic.

कलंगीधर kalaṅgīdhar (hindi)

The one who bears the stigma, the mark of infamy, of dishonor.
The one who tolerates being defamed, dishonored, slandered.
(Bābā) Title of Shri Krishna. In his previous birth, this soul was defamed (kalank) the most, but he still remained in spiritual intoxication. So gets the crown with a peacock feather (symbolizing purity).

कलंक लगाना kalaṅk lagānā (hindi)

To brand, to stigmatize, to defame.

कलंकित kalaṅkit (sanskrit)

Spotted, soiled, stained, polluted, contaminated.
Disgraced, calumniated, defamed.

कालापन kālāpan (hindi)

Blackness; the condition of being black.
(Bābā) The condition of being blackened, soiled by vices.

काले kālē (sanskrit)

At the time of.

काली kālī (sanskrit)

Black.
An epithet of the goddess Durgā, wife of Śhiv (the Hecate of the Hindūs, to whom human sacrifices are offered).
Goddess, chasing away devils with her fearsome form.

कालीदह kālīdah (hindi)

The pit or whirlpool in the river Jamnā in which the serpent Kālī is said to have lived.

कलियुग kaliyug (sanskrit)

The kali age, the iron age, the fourth and the last age of the universe according to the Hindu mythology.
(fig.) the age of vice.

कलियुगी kaliyugī (hindi)

Of kaliyug: iron-aged.

कलियुगवासी kaliyugvāsī (sanskrit)

Inhabitant of Kaliyug.

कल्प kalp (sanskrit)

(Hinduism) Great cosmological cycle of creation, where the material Universe is created, degrades and is annihilated during the kalpānta.
(Hinduism) Cosmological period of one day (half-day) of Brahmā, duration of a creation of the Universe, worth 1000 great eras [mahāyuga] (approximately 4.32 billion years); each kalpa consists of 14 eras of Manu [manvantara].
(Bābā) Great cosmological cycle of creation, where the material Universe is created in its state of maximum purity, degrades and is then destroyed and recreated (transformation and not annihilation).
(Bābā) cosmological period of one day (paradise for 2500 years) and one night (hell for 2500 years) of Brahmā, duration of a creation of the Universe, worth 5000 years.

कल्प वृक्ष kalpa vr̥ikṣha (sanskrit)

(Hinduism) One of the fabulous plants or trees of Indra's paradise, a tree that grants all desires.
(Bābā) Tree of the kalpa, Tree of the Cycle of Creation.

कल्पना kalpanā (sanskrit)

Imagination, fiction.
Supposition, assumption.

कल्पतरू kalptarū (sanskrit)

A mythological tree or plant that is supposed to grant all desires.
(Bābā) Kalpa tree, Tree of the Cycle of Creation.

कल्याण kalyāṇ (sanskrit)

Welfare.

कल्याणी kalyāṇī (sanskrit)

= kalyāṇkārī, Who brings happiness.

कल्याणकारी kalyāṇkārī (sanskrit)

Who makes happiness.

कम کم kam (persan)

Less (also used in comparisons).
Little, few, scanty, short, small, deficient.
Rarely, seldom.

काम kām (sanskrit)

Passion, lust.
Desire.

काम kām (hindi)

Work, task, job, employment, performance, function.

काम चिता kām chitā (sanskrit)

Funeral pyre of desire.

कम होना kam hōnā (hindi)

To lessen, diminish, decrease, to abate.
To fail, come short.
To fall, sink.

काम काज kām kāj (hindi)

Work, occupation, business, affairs.

कम से कम kam sē kam (hindi)

(superlative of kam) At the very least.

कम-जास्ती kam-jāstī (hindi)

More or less.

कमाई kamāī (hindi)

Earnings.

कमाना kamānā (hindi)

To earn, to acquire, to get.
To accumulate, to save.

कमबख्त kambakht (persan)

Unfortunate, ill-fated, unlucky.

कामेषु kāmēṣhu (sanskrit)

Form of kām in the locative plural: in desires.

कामजीत kāmjīt (sanskrit)

Conqueror of desire. Who makes the demon Desire submissive and obedient.

कमजोर kamjōr (persan)

Weak, feeble, ineffectual.

कमजोरी kamjōrī (hindi)

Weakness, feebleness ; deficiency ; debility.

कामना kāmnā (sanskrit)

Wish, desire, inclination.
Lust.
(Bābā) Wish, desire.

कामनाधारी kāmnādhārī (sanskrit)

(one) who has desires or wishes.

कान kān (hindi)

An ear.

काना kānā (hindi)

One-eyed, monoculous, blind of one eye.
Perforated (as a cowrie, or fruit); having a black speck or spot outside (fruit); having a rotten kernel, or having no kernel (fruit).

कांच kāñch (hindi)

Glass.

कंचन kañchan (hindi)

Gold.

काँध kāndh (hindi)

Shoulder.
(Bābā) Head.

कंधा देना kandhā dēnā (hindi)

To lend a shoulder, to assist, to carry away (the dead).

कंगाल kaṅgāl (hindi)

Poor, indigent, miserable, wretched, penniless.

कंगालपना kaṅgālpanā (hindi)

Poverty, indigence, penury, destitution, wretcheduess, miserable state or condition.

कंघी kaṅghī (hindi)

A comb, a hair-comb (such as is used by women; it generally has teeth on both sides); a tooth-comb.

कनिष्ट kaniṣhṭ (marathi)

Younger.
Small or little.
Inferior (in merit &c.)
The least, last, lowest, worst; the third of the three stages uttam (the highest), madhyam (the middle), kaniṣṭ (the lowest).

कंकड़ kaṅkaṛ (hindi)

Gravel, pebble, small piece of stone.

कंकड़-पत्थर kaṅkaṛ-patthar (hindi)

'pebble and stone', trash, rubbish.

कंस kaṅs (sanskrit)

Kansa was a Chandravanshi Yadav king for Madhura kingdom. He was the maternal uncle of Śhrī Kr̥iṣhṇa. Out of fear of death, he kept his own sister, Devaki in prison and kept killing their children. The eighth child was Śhrī Kr̥iṣhṇa.

कंसपुरी kanspurī (sanskrit)

City of Kans.

कांटा kāṇṭā (hindi)

Thorn, spicule, fork, hook, fishing hook, prong.
Balance, the tongue of a balance.
Hands of a watch.
The process of testing the correctness of a multiplication sum.
Bone of fish.
A thorn in the side; inconvenience, impediment (as to progress); cause of care or suffering.

कंटक kaṇṭak (sanskrit)

A thorn, a sharp bone, a fish-bone.
A stinging pain.
A source of hurt or trouble. A troublesome person.
A vile, hateful fellow; a mean, sordid fellow, a miser; a mean enemy; an ill-natured man; a merciless brute; a wicked or bad man.

कण्ठ kaṇṭh (sanskrit)

Neck, throat, bosom, windpipe, larynx, Adam's apple.
The voice.
Committed to memory, ready to be repeated, by heart, by rote.

कंवल kanval (hindi)

The lotus, Nymphæa nelumbo, or N. alba.

कन्या kanyā (sanskrit)

A girl, a virgin.
A daughter.
The sign Virgo.
A name of Durgā.

कन्या-दान kanyā-dān (sanskrit)

Giving away a daughter in marriage.

कन्या-माता kanyā-mātā (sanskrit)

Daughter and mother.

कापारी kāpārī (sindhi)

(kaapaaru) The crown of the head.
The zenith.
(kaapaarei) Of, or on the crown of the head. Of, or belonging to the zenith; perpendicular.

कापारी खुशी kāpārī khuśhī (hindi)

Happiness at its zenith, extreme happiness.

कपास kapās (hindi)

Cotton.
Cotton-plant.

कपट kapaṭ (sanskrit)

Fraud, ruse, guile, artifice, trickery, hypocrisy, dissimulation.

कपाट kapāṭ (sanskrit)

Door, leaf of a door, shutter, sluice, valve.

काफी کافي kāphī (persan)

Enough, sufficient, adequate.

कापी kāpī (hindi)

an exercise book.
A copy.

कपड़ा kapṛā (hindi)

Cloth.
Clothing, clothes, dress, habit.

कपूत kapūt (hindi)

An undutiful or a disobedient son, a bad or wicked son.
Unfilial, undutiful, disobedient, degenerate (e.g. kapūt beṭā marā bhalā, 'an undutiful son is better dead').

कड़ा kaṛā (hindi)

Hard, strict, stiff, harsh, cruel, arduous, sharp, rigid, strong.

कराची karāchī (hindi)

Karachi (a city, the provincial capital of Sindh, Pakistan).

करामत کرامت karāmat (persan)

A miracle, miraculous or supernatural power.

कारण kāraṇ (sanskrit)

Reason, cause.
Agency, instrument.
For the reason, because (of, -ke), on account (of), for the sake (of), &c.

कराना karānā (hindi)

To cause to be done, cause to be made; to actuate, effect, make; to perform (sacrifice, etc.), to assist.

कारणे अकारणे kāraṇē akāraṇē (hindi)

For any reason.

करनहार karanhār (hindi)

The one who does.

करनकरावनहार karankarāvanhār (hindi)

(One) who does and makes others do.
(Bābā) One who does himself and also through others (God’s title)

करावनहार karāvanhār (hindi)

The one who makes someone do something.
(Bābā) The soul that makes the body or the different organs of interaction act.
(Bābā) The Supreme Soul that makes the souls act (when they obey Him, when they consider themselves as His instrument).

करीब قريب karīb (arabe)

Near, close by.
About, approximately, almost.

कारीगर kārīgar (hindi)

Artisan, craftsman, mechanic, tradesman, workman.

कारीगरी کاريگري kārīgarī (persan)

Craftsmanship, workmanship.

कर्जा قرض karjā (arabe)

Loan, debt.

कर्जदार karjdār (hindi)

Indebted, in debt, debtor.

कारखाना kārkhānā (persan)

Factory, workshop, mill.

कर्म karm (sanskrit)

Action (with its fruit, and implications of merit); an act, deed.
(moral) duty or obligation.
A religious observance, action or rite (as sacrifice, ablution, funeral obsequies).
Fate (as the consequence of previous acts); fortune, lot.
Result, effect.

कर्म संन्यासी karm sannyāsī (sanskrit)

A renouncer of action.

कर्म-अकर्म karm-akarm (sanskrit)

karm and akarm.

कर्म-अकर्म-विकर्म karm-akarm-vikarm (sanskrit)

Karma, akarma and vikarma.
(Hinduism) Rightful action, inaction and forbidden action.
(Bābā) Action, action without karma and action with bad karma.

कर्म-भ्रष्ट karm-bhraṣhṭ (sanskrit)

'Corrupt in action'. Who has gone astray from the path of right action.

कर्म-विकर्म karm-vikarm (sanskrit)

Karm and vikarm: good and bad action, good and bad karma.
Action and bad action, karma and bad karma.

कर्म कॉन्सेस karma conscious (hinglish)

Aware of the action. When we act, we need to be focused on what we are doing in order to do it well. But this awareness can be experienced by considering ourselves either as the soul or as the body. So there must be both: the awareness of action and the awareness of the soul at the same time.

कर्म-अकर्म-विकर्म की गति karma-akarma-vikarma kī gati (hindi)

The movement of karma, akarma and vikarma.

कर्मणा karmaṇā (sanskrit)

Throught the deed.

कर्मातीत karmātīt (sanskrit)

Beyond karma. God is beyond karma in the sense that his actions are not real actions. He does not act directly in the material world and therefore suffers no consequences from his actions.
Whose karma is over. All old karmic scores are settled. There is therefore no longer any possible punishment. This is our final level.

कर्मबन्धन karmbandhan (sanskrit)

Bond of karma, hindrance of karma; attachment to the world (what happens when we think of ourselves as the body).

कर्मबन्धन-वश karmbandhan-vaśh (sanskrit)

Under the influence of karmic bondage, subject to the bonds of karma.

कर्मबन्धनी karmbandhanī (hindi)

With bonds of karma, attached to the world.

कर्मभोग karmbhōg (sanskrit)

The fulfilling of destiny; experiencing the consequences of actions.
(Bābā) karmic fruit, results of our actions; karmic suffering, punishment we endure for our sinful karmas. (today in the iron age, we experience suffering as a result of our past actions, our sins).

कर्मभूमि karmbhūmi (sanskrit)

'land of actions, land of karma'. The region of religious actions.
mythol. an epithet of Bhārata, Airāvata, and Videha; India, the world.
(Bābā) The land of divine activity.

कर्मचारी karmchārī (hindi)

An employee, worker, post-holder, staff member.

कर्मेन्द्रिय karmēndriy (sanskrit)

(Hinduism) One of the five 'organs of action' : the hand, foot, larynx, and organs of generation and excretion.
(Bābā) One of the 10 faculties or organs of interaction: 5 for the sensory faculties and 5 for the action faculties. The use of these 10 faculties creates karma. Hence the name karmēndriy “faculty or organ of karma”.

कर्मेन्द्रिय-जीत karmēndriy-jīt (sanskrit)

Having the senses or passions subdued, calm, impassive.
One who has couquered his passions or subdued the senses, an ascetic, a sage, a chaste person.

कर्मकाण्ड karmkāṇḍ (sanskrit)

That part of the Veda which relates to ceremonial acts and sacrificial rites.
The body of religious ceremonies enjoined by Hindu law or established by custom.

कर्मक्षेत्र karmkṣhētr (sanskrit)

The field of karma, the field of actions: the world here below where we can perform actions and experience their good or bad fruits (happiness or unhappiness).
(Mahābhārat) The battlefield where the Kauravs and the Pāṇḍavs fought.
(Bābā) The battlefield of the mind where the soul triumphs over vices.

कर्मयोग karmyōg (sanskrit)

Karma Yoga. The yoga while performing actions. People think that Karma Yoga means just performing selfless, charitable actions and leading a pious way of life.
(Bābā) Baba has explained that Karma Yoga is the yoga (remembrance of God) while performing karmas (actions). It is the yoga that transforms our actions.

कर्मयोगी karmyōgī (sanskrit)

Yōgī in action. One who remembers God while acting.

करना karnā (hindi)

To do.
Also used after a transitive English verb to conjugate.

करना-कराना karnā-karānā (hindi)

To do and get something done, to do and make someone do something.

करनाल karnāl (hindi)

Karnal (a city in Haryana, India).

कर्नाटक karnāṭak (hindi)

Karnataka (a state of India).

करनीघोर karnīghōr (hindi)

Brahmin priest who takes old things of someone who has died.
Who are given the remaining things of the dead.
A person whose business is preparing dead bodies for burial or cremation and making arrangements for funerals.

कारोबार kārōbār (persan)

Work, labour, business, affairs, dealings, transactions.

कारोबारी kārōbārī (hindi)

One engaged in business, a trader, a transactor of business, a man of business, a manager, an officer.

करोड़पति karōṛpati (hindi)

Possessor of a crore of rupees, a millionaire.

कर्तव्य kartavya (sanskrit)

Duty.
To be done, to be accomplished.

कारून َقَـٰرُون kārūn (arabe)

Korah, Qora'h. A cousin of Moses who was very rich and niggardly.

कारून के खजाने kārūn kē khajānē (hindi)

'treasures of Kārūn' ; immense wealth, immeasurable treasure.

कड़ुवा kaṛuvā (hindi)

Bitter, unpleasant.

कड़ुवाहट kaṛuvāhaṭ (hindi)

Bitterness, unpleasantness.

कड़ुवापन kaṛuvāpan (hindi)

Bitterness.
Unpleasantness.

करवाना karvānā (hindi)

To cause to be done, &c., to have or get done; to cause (one) to do or make.

कसर kasar (hindi)

Deficiency, loss, drawback, lacuna, shortcoming.
(in Mathematics) A fraction.

कस्बा قصبه kasbā (persan)

A township, small town.

कशिश کشش kaśhiśh (persan)

Attraction.

काशीवास kāśhīvās (sanskrit)

Dwelling in Kāśhī (Benares now Vārāṇasī) especially to go there to die.

कशमकस kaśhmakas (hindi)

(kaśmakaś) Struggle, divergent pulling, wrangling. (idea that everyone pulls from their side)

कटारी kaṭārī (hindi)

A small dagger, a dirk, a stiletto.

कथा kathā (sanskrit)

Story, tale, fable, narrative, religious discourse.

कथा वार्ता kathā vārtā (sanskrit)

Religious discourse and discussion.
Conversation on a variety of topics.

कथन kathan (sanskrit)

The act of saying, or telling, narrating, informing.
A saying, narration, relation, account, explanation.
A composition.

कठिन kaṭhin (sanskrit)

Difficult, arduous, tough.
Stiff, hard.
Severe.

कठिनाई kaṭhināī (hindi)

Difficulty.

काठमांडू kāṭhmāṇḍū (hindi)

Kathmandu (a city, the capital city of Nepal).

कठोर kaṭhōr (sanskrit)

Hard, solid, stiff, violent, severe, sharp, loud, difficult, arduous, rough (of manners), harsh, callous, unfeeling, cruel, relentless, implacable.

कठपुतली kaṭhputlī (hindi)

Puppet.

कटना kaṭnā (hindi)

To be cut, to be wounded (by a blade etc.), to die in battle, to be destroyed.
To pass away time.
To complete (a journey, etc.)
To be ashamed.
To be disconnected, to be deprived of, to be made to part with.

काटना kāṭnā (hindi)

To cut, to chip, to chop, to bite.
To trim, to prune, to shear, to fleece, to reap, to mow.
To interrupt.
To fell.
To while away.
To divide a number leaving no remainder.

काटना-मारना kāṭnā-mārnā (hindi)

To bite and to beat.

कटु kaṭu (sanskrit)

Bitter, vitriolic, unpleasant.

कटु वचन kaṭu vachan (sanskrit)

Bitter utterance, unpleasant utterance.

कौन kaun (hindi)

interrogative pronoun. Who

कौन सा kaun sā (hindi)

Interrogative adjective and pronoun : which.

कौरव kaurav (sanskrit)

(Hinduism) The descendants of king Kuru, representing the vanquished party amongst the belligerents in the great Indian war : the Mahābhārat.
Kauravas. characters from “Mahabharata”, a symbol of people who don’t have love for God, whose intellect is diverted away from God.
The Kauravas, those who claim to be religious but lead a vicious life Baba uses this word for body conscious residents of Bharat (in distinction from the Yadavas, Europeans or Westerners).

कौड़ी kauṛī (hindi)

A small shell (used as a coin), a 'cowrie,' Cyprœa moneta.

कौतुक kautuk (sanskrit)

Eager curiosity.
Any event arousing curiosity or interest; a show, spectacle; festive activity.
Trick, prank; wile (as of the love-god).

कवच kavach (sanskrit)

Armour, mail, coat of mail, cuirass.
An amulet, a charm (part of a mantra, or a mystical verse or verses, usually written on birch-leaf, kept about the person as a charm).

कवि kavi (hindi)

A poet.

कविराज kavirāj (hindi)

A physician, a king of poets.

कविता kavitā (sanskrit)

Poesy, poetry, the poetic art.
A poem.

काया kāyā (hindi)

Body, appearance, person.

कयामत kayāmat (hindi)

The day of judgment, the day of resurrection.
Annihilation, destruction.

कायदा قاعِدو kāydā (sindhi)

A rule, regulation, law, ordinance.
Regularity.

कायदेमुज़ीब kāydēmuzīb (arabe)

According to law.
In a right manner.

के आगे kē āgē (hindi)

In front of, ahead of, before.

के बाद kē bād (hindi)

After.

के बदले kē badlē (hindi)

In exchange for, in return for, in lieu of.

के बजाए kē bajāē (hindi)

In place of, in lieu of, instead of.

के लिए kē liē (hindi)

For, for the sake of.

के नीचे kē nīchē (hindi)

Under, below, at the bottom of.

के पास kē pās (hindi)

Near to.
Belonging to (genitive marker).
To have (used with the verb hōnā to be).

के प्रति kē prati (hindi)

Towards.

के साथ kē sāth (hindi)

With, along with, in the company of, in company with, in connection with.
We will replace with a possessive pronoun mērē (mine), tērē (yours), etc. to say "with me", "with you".

के ऊपर kē ūpar (hindi)

On, upon.
Above.

केला kēlā (hindi)

The plantain, Musa sapientum.
A banana.

केसर kēsar (hindi)

Saffron.

केशवम् kēśhavam (sanskrit)

(epithet of Kṛṣṇa) Who is known as Keshava meaning long and beautiful haired and killer of the demon Kesi.

kha (hindi)

The second consonant of the Devanagari alphabet (used in Hindi).
b. (used to number the second element of a list).

खबरदार khabardār (arabe)

Cautious, watchful.

खबरदारी khabardārī (arabe)

Cautiousness, watchfulness.

खाद khād (hindi)

Rubbish, refuse, filth, dirt, dung, muck, manure.
Anything rotten or decayed.
(Bābā) Alloy, impurity.

खड्डा khaḍḍā (hindi)

Pit, cavity, hollow.
Dimple.

खद्दर khaddar (hindi)

Hand-spun coarse cloth.

खादी khādī (hindi)

Khadi, derived from khaddar, is a hand-spun and woven natural fibre cloth promoted by Mahatma Gandhi as swadeshi (self-sufficiency) for the freedom struggle of the Indian subcontinent, and the term is used throughout India, Pakistan and Bangladesh. The first piece of the hand-woven cloth was manufactured in the Sabarmati Ashram during 1917–18. The coarseness of the cloth led Gandhi to call it khadi. The cloth is made from cotton, but it may also include silk or wool, which are all spun into yarn on a charkha. It is a versatile fabric that remains cool in summer and warm in winter. To improve its appearance, khadi is sometimes starched to give it a stiffer feel. It is widely accepted in various fashion circles.

खग्गियां मारना khaggiyā̃ mārnā (hindi)

To jump in happiness.
To strike a blow with a sword, to fight with a sword.

खैराफत khairāphat (persan)

Health and prosperity, health, welfare.

खजाना خزانه khajānā (persan)

Treasure.
Treasury, repository.

खाक خاك khāk (persan)

Ashes, dust, earth.

खाल khāl (hindi)

Skin, hide.

खाली خالي khālī (arabe)

Empty, vacant, unoccupied, blank, unemployed.
Unaccented beat (in music).
Ineffective, fallow.
Only, mere.

खालसा khālsā (hindi)

The sikh community.
A sikh.

खामी خامي khāmī (persan)

Defect, drawback, flaw.

खान-पान khān-pān (hindi)

(mode and manner of) eating and drinking.
Living.
Social relationship.

खाना khānā (hindi)

To eat, to feed on, to consume, to swallow, to take.
to get, to receive.
To feel, to suffer, to endure.
Eating, food, meal, dinner.

खाना-पीना khānā-pīnā (hindi)

To eat and drink.
Food, eating and drinking.

खाना-सोना khānā-sōnā (hindi)

To eat and sleep.

खण्ड khaṇḍ (sanskrit)

Piece, fragment, part, portion.
Division (of a house, or a country, or of the earth).
Subdivision, section (of a work), chapter.
Apartment (of a house, &c.).
Side, quarter.
District, province, region.

खण्डन khaṇḍan (sanskrit)

Breaking into pieces, destroying, dividing, interrupting, preventing.
Refuting, contradicting, belying, revoking.
(Bābā) Falsified.

खंजर خنجر khañjar (arabe)

A large knife, a dagger (generally curved and double-edged), a poniard.
(Bābā) Broken, crumbled.

खाँसी khānsī (hindi)

Cough.

खपाना khapānā (hindi)

To destroy, make an end of, make away with, to despatch.
To ruin, ravage, lay waste.
To end, finish, complete, exhaust.
To use, expend, consume, waste.
To absorb, to take in or into, to swallow up.
To dry up.
To mix.
To cause to enter, to put or fit (into).

खड़ा khaṛā (hindi)

Standing, erect, upright, straight, vertical, steep, stationary.

खारा khārā (hindi)

Brackish, saline, salty.

खरब kharab (hindi)

A hundred billions.

खराब خراب kharāb (arabe)

Bad, spoiled, wicked, depraved, defective, faulty, miserable.

खराबी خرابي kharābī (persan)

Badness, wickedness.
Defect, fault, demerit.

खरबपति kharabpati (hindi)

The one who owns a hundred billion.

खड़ाई khaṛāī (hindi)

Erectness, uprightness, straightness, steepness.

खारापानी khārāpānī (hindi)

Salt water.

खर्च, खर्चा خرچ kharch, kharchā (persan)

Expenditure, expense, cost, outlay.

खर्ची خرچي kharchī (persan)

Provision of expenses, allowance.

खरीद خريد kharīd (persan)

Purchase, buying.

खरीददारी خريداري kharīdadārī (persan)

Buying, purchasing.

खाता khātā (hindi)

Ledger or day-book, account-book, waste-book.
Daily account, account-current.

खटकना khaṭaknā (hindi)

To sound, to rattle.
To be a cause of unease, misgivings, or hesitation.
To be inconvenient or burdensome, to rankle, to be cause for quarrel, or dissension.

खातिर خاطر khātir (arabe)

Hospitality.
(postposition with kē) For, for the sake of.

ख़ातिरी ḵẖātirī (hindi)

Hospitality.

खटकाना khaṭkānā (hindi)

Knock.

ख़त्म ختم ḵẖatm (arabe)

Ended, completed, concluded.

खटमल khaṭmal (hindi)

A bedbug (which feeds on human blood and therefore likes the bed).

खटपटी khaṭpaṭī (hindi)

Complicated.

खतरा khatrā (hindi)

Danger, hazard, risk.

खट्टा khaṭṭā (hindi)

Sour, tart.

ख़ौफनाक ḵẖauphnāk (persan)

Frightful, terrifying.
Dreadful, terrible.

खेलना khēlnā (hindi)

To play, sport, gambol, frisk, frolic; to amuse or divert oneself.
To play at, to gamble, to play a part or character, to act, to perform.
To nod the head under the influence of a spirit.

खेत khēt (hindi)

A field, a farm.

खेती khētī (hindi)

Farming, cultivation, agriculture.
Corn-field, sown-land.
A crop, produce.

खिचड़ी khichṛī (hindi)

A dish of rice and pulse boiled together, with ghī and spices.
A mixture; hotch-potch.

खिचवाना khichvānā (hindi)

To cause to be pulled.
To cause to be drawn.
To cause to be tightened.
To cause to be expanded.
To cause to be extracted.
To cause to be attracted.
To cause to be dragged.

खिदमत خدمت khidmat (persan)

Service.

खिदमतगार khidmatgār (persan)

A servant.

खिलाना khilānā (hindi)

To feed.

खिलाना-पिलाना khilānā-pilānā (hindi)

To feed, to cause to eat and drink, to make to eat and drink.

खिलाफ خلاف khilāph (arabe)

Against, opposed; adversely disposed.

खिलना khilnā (hindi)

To blossom, to bloom.

खींचातान khīñchātān (hindi)

Tugging.
Pulling back and forth.
Ttug-of-war (literal or figurative).
Tussle.
Struggle.
Wrangling (argumentative back-and-forth).
Ttwisting or distortion (of words or meaning) depending on context.
The core idea is a situation where people are “pulling in different directions,” either physically or metaphorically (argument, manipulation, or forced interpretation).

खिंचावट khiñchāvaṭ (hindi)

Drawing, pulling, dragging.
Attracting, attraction.
Drawing out, stretching.
Tightening.
Drag, pull, draught.
Tightness, tenseness.
Tension.
Strain.
Firmness.
Cohesion.
Discord, strife, contention.

खींचना, खैंचना khīñchnā, khaiñchnā (hindi)

To pull, to pull one's leg, to draw, to tighten, to expand, to extract, to attract, to drag.

खिड़की khiṛkī (hindi)

A window.

खिट-खिट khiṭ-khiṭ (hindi)

Disturbance, interruption of peace, conflict.

खिवैया khivaiyā (hindi)

Boatman, rower.

खोदना khōdnā (hindi)

To dig.
To engrave.
To excavate.

खोजा khōjā (hindi)

(Islam) A member of a Gujarati-speaking Shiite sect who take the Aga Khan as their religious head.

खोखा khōkhā (hindi)

Something hollow: a paper bag or wrapper.

खोलना khōlnā (hindi)

To open, to unfold, to untie, to detach, to unravel, to unroll, to unfasten.

खोना khōnā (hindi)

To lose, to squander.

खोटा khōṭā (hindi)

Defective, faulty.
False, counterfeit, spurious.
Adulterated, malicious.

खूब خوب khūb (persan)

Very much, in plenty, in abundance.
Good, beautiful.
Very.
Excellent! very good !

खूबी خوبي khūbī (persan)

Merit, characteristic quality, speciality.

खूबसूरती ḵẖūbsūrtī (persan)

Comeliness of face or form, beauty, prettiness, handsomeness.

खुदा خدا khudā (persan)

'Having his own law,' the Supreme Being, God.
Lord, master, ruler, owner (chiefly in comp.)

खुदा दोस्त khudā dost (persan)

God the Friend.

खुदाई خدائي khudāī (persan)

Divine, God's .
Godship, godhead, divinity, providence; almighty power, omnipotence.
Creation, nature, the world.

खुदाई खिदमतगार khudāī khidmatgār (persan)

Servant of God.

खुलना khulnā (hindi)

To open.
To be uncovered.
To be untied.
To start.
To clear.

खून خون khūn (persan)

Blood.
Killing, slaughter, murder.

खूने नाहेक khūnē nāhēk (hindi)

Killing without reason, slaughter without reason.

खुराक خوراك khurāk (persan)

Food, provisions.
Daily rations.
partic. type of food (of a person), diet.
Single dose (of medicine).

खुश خوش khuśh (persan)

Happy, pleased.
Good.

खुश खैराफत khuśh khairāphat (persan)

Welfare.

खुश-आबाद khuśh-ābād (persan)

Happy and prosperous.

खुशबू khuśhbū (persan)

Fragrance, perfume, odour.

खुशबूदार khuśhbūdār (persan)

Sweet-smelling, fragrant, odoriferous, aromatic.

खुशी خوشي khuśhī (persan)

Joy, delight, happiness.

खुशी-देवा khuśhī-dēvā (hindi)

Giver of happiness.
God of happiness.

खुशी-सुख khuśhī-sukh (hindi)

Joy, delight, happiness.

खुशखबरी khuśhkhabarī (hindi)

Glad tidings, good news.

खुशमौज khuśhmauj (marathi)

Fun, frolic, merriment, sport.

खुशनसीब khuśhnasīb (persan)

Of happy lot or portion, fortunate, lucky.

खुशनुमा khuśhnumā (persan)

Pleasant, pleasant-looking, good-looking.

खूटी khū̃ṭī (hindi)

Hook (such as one used to hang clothes).

ख्वाब khvāb (persan)

A dream.

ख्याल خيال khyāl (arabe)

An idea, thought.
View, opinion.
One of the principal forms of modern Hindustani classical vocal music.

ख्याल-ख्वाब khyāl-khvāb (hindi)

Thought or dream.

ख्यालात خيالات khyālāt (arabe)

Thoughts, ideas, imaginations, fancies, &c.

ख्यानत خيانت khyānat (persan)

Defalcation, perfidy, breach of trust.

कि ki (hindi)

That (to report indirect speech, example he says that).

किचड़-पट्टी kichaṛ-paṭṭī (hindi)

Useless articles.

किचड़ा, कीचड़ kichṛā, kīchaṛ (hindi)

Dirt, mud, slime, sewage, sludge.
Mattery discharge which collects in the corner of the eye.

किला قلعه kilā (persan)

A fort, castle.

कीमती قيمتي kīmatī (persan)

Precious, costly, valuable.

किनारा kinārā (hindi)

Bank, shore, edge, border, verge.

किनारी kinārī (hindi)

Border, edge.

किंग महेन्द्र king mahēndra (hindi)

King Mahendra. A nickname of MP Mahendra Prasad (representing Bihar) founder of two pharmaceutical companies, he was the richest MP.

कीड़ा kīṛā (hindi)

Worm, maggot, grub, insect.
(probably) Larva (which can becomes a bee or another type of insect)

किराया کرايه kirāyā (persan)

Hire, fare, rent.

किरायेदार kirāyēdār (persan)

A tenant, renter, hirer.

किसका kiskā (hindi)

Genitive singular case of the interrogative pronoun who: whose.
Genitive singular case of the indefinite pronoun kōī: of someone. (we should use kisī kā instead)

किसको ou किसे kiskō ou kisē (hindi)

Dative or accusative case of kaun in the singular : to whom.
Also dative case of kōī in the singular : to someone (normally we should say किसी को kisī ko).

किसने kisnē (hindi)

Ergative case of the interrogative pronoun kaun : who.

किस्सा قصه kissā (persan)

Tale, story.
Account (of some matter), news.
A matter, business.
Dispute, quarrel.

किताब کتاب kitāb (arabe)

A book.

कितना kitnā (hindi)

(interrogative) How much, how many.
(exclamative) So, so much, so many.

कितने बजे kitnē bajē (hindi)

'How many hours have struck?'. What time?
At what time?

क्लेश klēśh (sanskrit)

Anguish, affliction, pain, misery.

को (hindi)

को is used for denoting:

  • A Person who 'does' something involuntarily (such as—like, dislike, remember, be injured, be offended, suffer, feel, enjoy, receive, happen, to have, to meet, to know, to see or to hear, or to do something under compulsion, requirement, necessity, obligation, etc.).
  • An Animate Object, provided it denotes a particular being.
  • The object of a Verb in the Neutral Construction.
  • Every Secondary Object (which is usually animate).
  • The Object of a Verb requiring a predicative word (referring to the object).
  • Nouns denoting time when used adverbially.
    (A Basic Grammar of Modern Hindi)

कोहिनूर کوه نور kōhinūr (persan)

'Mountain fo light'. The Koh-i-Noor. One of the largest cut diamonds in the world, originating from India and weighing 105.6 carats (21.12 g). It changed hands between various factions in south and west Asia until being ceded to Queen Victoria after the British annexation of the Punjab in 1849.

कोहरा kōhrā (hindi)

Mist, haze, fog.

कोई kōī (hindi)

Some, any, someone, anyone.

कोई भी kōī bhī (hindi)

Anyone, someone, any.

कोई न कोई kōī na kōī (hindi)

Someone, anyone, any.

कोकी ڪوڪيِ kōkī (sindhi)

A small cake baked on hot coals.
On Holi, Sindhis prepare sweet kōkī. Traditionally, the kōkī is tied with a string. It is put in the fire to cook. The kōkī can be burnt but the string is not. The string represents Prince Prahlad who according to legend survives the fire due to his faith in Vishnu and it is the demoness Holika who was burnt instead.
(Bābā) The string represents the soul which is indestructible while the cake representing the body is not.

कोमलता kōmaltā (sanskrit)

Softness, tenderness, delicacy.

कोना kōnā (hindi)

Corner.

कोशिश کوشش kōśhiśh (persan)

Effort, endeavour.

कोठी kōṭhī (hindi)

A large room or chamber.
The flat roof of a house.

कोठरी kōṭhrī (hindi)

A cabin, a closet, a cell, a small room.

कोयला kōylā (hindi)

Coal, charcoal.

क्रान्ति krānti (sanskrit)

A revolution.

क्रिया kriyā (sanskrit)

An action, act, deed.
A religious act or ceremony; a pious act, duty; obsequies; an oath.
A verb.

क्रोध krōdh (sanskrit)

Anger, wrath, fury, rage.

क्रोध-लोभ krōdh-lōbh (sanskrit)

Anger and covetousness.

क्रोधेषु krōdhēṣhu (sanskrit)

Form of krōdh in the locative plural : in angers.

क्रोधित krōdhit (sanskrit)

Irritated, angry, wrathful.

क्रोधमुक्त krōdhmukt (sanskrit)

Free from anger.

करोड़ krōṛ (hindi)

100 lākh, 10 000 000.

कृपा kr̥ipā (sanskrit)

Kindness, favour, grace, kindly disposition, favourable attitude.
Compassion, pity, mercy, clemency.

कृपालु kr̥ipālu (sanskrit)

Compassionate, merciful, pitiful, tender, well disposed, kind, liberal, obliging.

कृष्ण kr̥iṣhṇa (sanskrit)

Black, dark.
Lord Kr̥iṣhṇa.

कृति kr̥iti (sanskrit)

Acting, action.
A work, a composition, work of art.

क्षमा kṣhamā (sanskrit)

Forgiveness, pardon, condonation, remission, absolution, dispensation.

क्षमाशील kṣhamāśhīl (sanskrit)

Tolerant, readily forgiving.

क्षण kṣhaṇ (sanskrit)

Moment, instant.

क्षण भंगुर kṣhaṇ bhaṅgur (hindi)

Momentary, transitory.

क्षत्रियपन kṣhatriyapan (hindi)

Condition, state or life of a kṣatriya (warrior-prince).

क्षेत्र kṣhētra (sanskrit)

Field, ground, range, region, area.

क्षीर kṣhīr (sanskrit)

Milk (= shīr).
Thickened milk (= khīr).
Milky juice or sap (of plants).
Water.

क्षीर सागर kṣhīr sāgar (sanskrit)

(Mythology) Ocean of primordial milk.

क्षीरखण्ड kṣhīrkhaṇḍ (hindi)

Milk and sugar.
Affection, close intimacy, intimate friends.

क्षुद्र kṣhudr (sanskrit)

Small, little, minute, trifling, insignificant.
Mean, low, vile, base, contemptible, niggardly, avaricious.

क्षुद्र बुद्धि kṣhudr buddhi (sanskrit)

Weak-minded, Of little understanding, simple, silly, foolish, ignorant.
A person of little understanding, or of mean intellect.

कूआं kūā̃ (hindi)

A well, a pit.

कुब्जा kubjā (sanskrit)

Hump-backed, crooked, deformed (woman).

कुबुद्धि kubuddhi (sanskrit)

Devoid of understanding, stupid, foolish.
Of depraved mind, vicious, wicked, mischievous.
Folly, stupidity.
Depravity, wickedness, viciousness.
(Bābā) Intellectually evil mind (who seeks to do harm).

कुचलन kuchalan (hindi)

Bad conduct.

कुछ kuchh (hindi)

Something; anything.
A little, some.
fig. sthg. particular.
Some; any.
A few.
Somewhat, a little, at all.

कुछ भी kuchh bhī (hindi)

Anything, whatsoever, anything at all.

कुछ-न-कुछ kuchh-na-kuchh (hindi)

One thing or another.

कुदरत قدرت kudrat (persan)

Divine power, omnipotence.
The creation, the universe, nature.

कुदरती قدرتي kudratī (persan)

Not made or produced by man, natural, constitutional, innate.
Instinctive.

कुदृष्टि kudr̥iṣhṭi (sanskrit)

Evil eye.
Malicious glance.
Lascivious glance.

कूकर kūkar (hindi)

Dog.

कुकर्म kukarm (sanskrit)

Bad action, evil-doing. misconduct, villainy, vice, sin.
Fornication.

कुख वंशावली kukh vaṅśhāvalī (hindi)

Lineage through the womb, genealogical lineage, lineage.

कुक्कड़ kukkaṛ (hindi)

A cock; a male bird.

कुक्कड़ ज्ञानी kukkaṛ gyānī (hindi)

Cock gyānī, learned cock. The one who sleeps in ignorance while awakening others. One who gives knowledge without following it completely.

कुल kul (hindi)

A tribe, community, sect.
A family, house, lineage.

कुल्हाड़ा kulhāṛā (hindi)

A large axe.

कुलवान kulvān (hindi)

Of good or noble family.

कुमार kumār (sanskrit)

(hindi) Bachelor.
Boy, young man, son.
(Bābā) Chaste and unmarried boy (apparently applies to all ages).

कुमार-कुमारी kumār-kumārī (sanskrit)

Kumār and kumārī, boy and girl, son and daughter, unmarried.

कुमारी kumārī (sanskrit)

Virgin, maiden, unmarried, damsel, young girl.
Daughter.

कुमारका, प्रकाशमणि Kumārkā, Prakāśhmaṇi (hindi)

Dādī Kumārkā also called Dādī Prakāśhmaṇi, one of the eldest sisters (dādī) of the yagya.

कुम्भ kumbh (sanskrit)

A pitcher, pot (of clay).
Aquarius, sign of the zodiac.
A sacred festival of the Hindus which falls after every twelve years in January-February (so called because the sun is then in Aquarius).
myth. Sacred vessel containing ambrosia (amṛt) from the churning of the sea of milk.

कुम्भी पाक kumbhī pāk (sanskrit)

Kumbhīpāk, one of the 7 hells, where the damned are thrown into pots of boiling oil.

कुम्भी पाक नर्क kumbhī pāk nark (sanskrit)

Kumbhī Pāk Hell, one of the 7 hells, where the damned are thrown into pots of boiling oil.

कुन्ज गली kunj galī (hindi)

In the Kunj Gali of Mathura city, Shri Krishna used to play with gopis in childhood. Mathura is a city in the Indian state of Uttar Pradesh situated at hte banks of River Yamuna. Just 15 km from Mathura is Vrindavan, the spiritual home of Lord Krishna. According to the Bhakti Marga, this holy city is not only the place where the melody of Krishna's melodious flute was heard, but it was also a witness to his divine acts.

कूड़ा kūṛā (hindi)

Rubbish, sweepings, refuge, trash.

कूड़ा किचड़ा kūṛā kichṛā (hindi)

Useless articles.

कुड़कना kuṛaknā (hindi)

To murmur, grumble.
To cackle, cluck.
To crack, crackle.
To clatter.
To crunch, munch.

कुरम kuram (hindi)

(probably a corruption of kurān) Sacred book.

कुर्बान قربان kurbān (arabe)

'That whereby one draws nigh to God': a sacrifice, victim, offering, oblation.

कुर्बान जाना kurbān jānā (hindi)

To be sacrificed, or devoted (for); to devote oneself (for another).

कुर्सी کرسي kursī (arabe)

A chair.
Plinth (of a building).
A position of authority, authority.

कुरूक्षेत्र kurūkṣhētra (sanskrit)

'The field of the Kurus,' name of a region or extensive plain near Dehli, the scene of the great battles between the Kauravas and the Pāṇḍavas.

कुशल kuśhal (sanskrit)

Skilful, deft, expert.
Healthy.
Happy; prosperous.
Health, well-being.
Good fortune; safety, happiness, prosperity.

कुसंग kusaṅg (sanskrit)

Bad company, evil association.

कुश्ती کشتي kuśhtī (persan)

Wrestling, struggling.

कुटिया kuṭiyā (hindi)

Small cottage, small hut, small hermitage.

कूटना kūṭnā (hindi)

To pound, beat, bruise, crush.
To macerate, to thresh (corn, &c.)
To cudgel.

कुत्ता kuttā (hindi)

A dog.

कुत्ता-बिल्ली kuttā-billī (hindi)

Dog and/or cat.

कुवचन kuvachan (sanskrit)

Filthy words, unpleasant words; abusive language.

क्या kyā (hindi)

Interrogative pronoun What? for an open question.
Interrogative adjective What?, Which? (if followed by a name).
Interrogative pronoun for a closed question (yes/no type).

क्या करत भये kyā karat bhayē (hindi)

What are they doing ?

क्यों kyō̃ (hindi)

Why.

क्योंकि kyōṅki (hindi)

Because, since.

लाचार lāchār (hindi)

Helpless, compelled, obliged, constrained.
Being helpless, being constrained.

लाचारी lāchārī (persan)

Helplessness.
Compulsion.

लाडकाना lāḍkānā (hindi)

Larkana (a city in Sindh, Pakistan).

लगाम لگام lagām (persan)

Reins, bridle, hackamore.

लगन lagan (hindi)

Devotion, perseverence, inclination, attachment.
An auspicious moment (for performing a ceremony).

लगाना lagānā (hindi)

To engage, to employ.
To attach, to join, to connect.
To plant.
To apply.
To affix.
To make someone hang around.
To levy.
To touch.
To invest.
To paste, to stick.
To set, to fix.
To shut, to close.
To keep.
To backbite.
To inflame.
To add.

लागत lāgat (hindi)

Attachment, love, affection.

लगाव lagāv (hindi)

Attachment, love, affection.

लगाव मुक्त lagāv mukt (hindi)

Free from attachment.

लागू lāgū (hindi)

Applicable, enforceable, in force.

लहर lahar (hindi)

Wave, ripple, undulation.
A wavy pattern.
Surge, caprice, whim, impulse.

लहराना laharānā (hindi)

To rise in waves (water), to ripple.
To wave (as foliage, crops).
To wave, to flap (a flag).
To wind (as a stream).
To undulate in movement (a snake).
To gust (as heat).
To be moved suddenly (the heart, by emotion).
To be wafted (fragrance).
To be radiant (the beauty of nature).
To cause to flutter, or to wave; to put out (a flag); to raise (a flag, standard). To raise delusive hopes in (a person); to excite, to tantalise.

लैस lais (hindi)

Smallness, littleness.
A small part or portion, a particle, little bit, slight trace.
Mark, sign, effect.
Small, little.

लज्जा lajjā (sanskrit)

Shame, modesty, shyness, bashfulness.

लाख lākh (hindi)

A hundred thousand, 100 000.

लकीर lakīr (hindi)

A line, lineament.
A streak, stripe.

लकड़ा lakṛā (hindi)

Beam, log, block, bar, timber, wood.

लकड़ी lakṛī (hindi)

A stick, staff.
Wood, timber.
Fire-wood.

लक्षण lakṣhaṇ (sanskrit)

A symptom.
Indication.
Trait, characteristic feature, characteristic mark.
(Bābā) The symptoms of the soul which show progress towards his/her goal.

लक्ष्मण lakṣhmaṇ (sanskrit)

A younger brother of Rām in the ancient Indian epic of Rāmāyaṇ.

लक्ष्मी lakṣhmī (sanskrit)

(Hinduism) The goddess of wealth and spouse of Lord Vishṉū.
Prosperity, fortune.
Used deferentially for a woman as symbolising prosperity.
(Bābā) The goddess empress of the Golden Age and wife of the god emperor Nārāyaṇ. The couple is symbolized by Vishṉū who sustains the world through the cycle, especially in the golden and silver ages.

लक्ष्मी-नारायण lakṣhmī-nārāyaṇ (sanskrit)

Lakṣmī and Nārāyaṇ.

लक्ष्मी-पूजन lakṣhmī-pūjan (sanskrit)

Name of a festival held on the fifteenth day of the dark half of the month Kārttik, at the end of the Dīvālī festival.
Worship of Lakṣmī by the bridegroom and bride after the bride has been brought to her father-in-law's house.

लक्ष्य lakṣhya (sanskrit)

The aim, object, objective, target, goal.
Indicated, implied.

लक्ष्य-दाता lakṣhya-dātā (sanskrit)

(The one) who gives a goal.

लालच lālach (hindi)

Greed, greediness, covetousness, avarice.
Allurement, temptation.

ललकार lalkār (hindi)

Challenge, shout, call (as of encouragement).

ललकारना lalkārnā (hindi)

To challenge, issue a challenge, hold out a challenge, to halloo, to throw/fling down the gauntlet/glove.

लम्बा lambā (hindi)

Long, lengthy, tall.

लम्बा-चौड़ा lambā-chauṛā (hindi)

Long and wide, spacious, roomy, capacious, vast.

लम्बाई lambāī (hindi)

Length.
Height.

लंगर laṅgar (hindi)

An anchor.
A public kitchen, alms-house; food distributed to the needy.
The langar refers to the free, vegetarian food provided in Sikh Gurudwaras.

लंगड़ा laṅgṛā (hindi)

Lame, limping.
A lame man, a cripple.

लंगड़ाता laṅgṛātā (hindi)

Limping, walking lame.

लंका laṅkā (sanskrit)

Ceylon, Sri Lanka : the island in the Indian ocean where Rāvaṇ, the demon king and villain of the ancient epic Rāmāyaṇ, ruled.
(Bābā) The kingdom of Rāvaṇ which is the whole world where everyone is sinners. (in the Iron Age)

लापरवाह lāparvāh (hindi)

Careless, negligent, heedless, inattentive.

लड़ laṛ (hindi)

A string (of pearls).
Row, line, series, chain.

लड़ाई laṛāī (hindi)

Fight, war, battle, quarrel, encounter, clash, enmity.

लड़ी laṛī (hindi)

A string (as of pearls, or flowers).
Row, line, series; chain (of hills).

लड़ना laṛnā (hindi)

To quarrel, to fight, to struggle, to collide, to clash, to contend, to wrestle, to combat.

लड़ना-झगड़ना laṛnā-jhagaṛnā (hindi)

To pick up quarrels, to have altercation, quarrelling, altercation.

लाश لاش lāśh (persan)

A dead body, a corpse; a carcass.

लश्कर لشکر laśhkar (persan)

An army, a host, a military force.
A camp.
An encampment (the word, in India, is sometimes used with especial reference to Sindia's army).

लटकना laṭaknā (hindi)

To hang, to depend.
To hang loosely, to dangle, to swing.
To be suspended, to be swung.
To be kept waiting or in suspense.
To be put off, be postponed.

लथेड़ना lathēṛnā (hindi)

To drag, to draggle, to cause to trail behind on the ground.
To rebuke roundly.

लाठी lāṭhī (hindi)

A staff, stick, club, cudgel, bludgeon.
Crutch.

लटकाना laṭkānā (hindi)

To cause to hang or dangle.
To hang, suspend, swing.
To append, to attach.
To keep (one) waiting or in suspense.
To put off, to defer, postpone.

लौ lau (hindi)

Flame (of fire, a candle, &c.), any pointed flame.

लौकिक laukik (sanskrit)

Secular, earthly, worldly, mundane.

लौकिकपन laukikpan (hindi)

Secularity, earthliness, worldliness, mundaneness, that which is of this world.
Worldly life.

लायक lāyak (hindi)

Able, capable, competent.
Worthy, fit.
Proper.

लायकी لائقي lāyakī (persan)

Ability, capability, competence, worthiness.

लाज़ lāz (hindi)

Shame.
Shyness, bashfulness, modesty.
Honour.

लाज़ पत lāz pat (hindi)

Honour.

lāz rakhnā (-kī) (hindi)

To have a sense of shame.
To hide the shame (of).
To protect the honour (of).

ले जाना lē jānā (hindi)

'to take and go'.
To go away with, to run away with.
To take away, to carry, to convey, to export, to carry off, to carry away, to bear off.
To refer.
To win, to conquer, to master.

लेकिन ليکن lēkin (persan)

But, but still, on the other hand, however, notwithstanding, nevertheless, yet.

लेन-देन lēn-dēn (hindi)

'taking and giving'. Transaction, exchange, dealings.

लेना lēnā (hindi)

To take.

लेप lēp (sanskrit)

Smearing, daubing, anointing, plastering.
Salve, unguent, ointment, plaster, liniment.
Mortar, chunam, whitewash.
Impurity, dirt, spot, stain, pollution.

लेप छेप lēp chhēp (sanskrit)

Smearing, daubing, anointing, plastering.
Salve, unguent, ointment, plaster, liniment.
Mortar, chunam, whitewash.
Impurity, dirt, spot, stain, pollution.
(Bābā) The effect of Karma.

लेफ्टीनेंट lēphṭīnēṇṭ (hindi)

Lieutenant (from english).

लेटना lēṭnā (hindi)

To lie, to lie down, to repose, to recline.

लीवर घड़ी lever ghaṛī (hinglish)

A watch with lever escapement (more accurate than with cylinder escapement).

लिए liē (hindi)

For, with a view to, for the sake of, on account of.
Taking, carrying, bearing.

लीक līk (hindi)

Mark (of a cart-wheel), wheel-track, rut, furrow, groove, path, track, trace.
Established practice, custom, usage, order, rule.

लिखा-पढ़ी likhā-paṛhī (hindi)

Reading and writing.
Correspondence.
Putting something in writing.
A written communication, advice by letter.

लिखत likhat (sanskrit)

Writing; document.

लिखना likhnā (hindi)

To write, to enter, register, record, inscribe, note, compose (a work), enter (in a book).

लीला līlā (sanskrit)

Play, sport.
The acts of a deity as performed at pleasure (esp. those of the avatār Rām and Kr̥iṣhṇa) ; the ways of God in the world.
A wonder, an exploit.
A dramatic representation, esp. of the acts of a deity.
Poet. Symbolic gestures or actions on the part of a heroine.

लीन līn (sanskrit)

Absorbed, engrossed, merged, vanished, disappeared.

लिपटना lipaṭnā (hindi)

To embrace; to cling, to coil around.
To be smeared.
To concentrate on a work.

लिथड़ना lithaṛnā (hindi)

To be smeared or daubed, to be dirty.

लोभ lōbh (sanskrit)

Greed, avarice, covetousness.
Temptation, lure.

लोभी lōbhī (sanskrit)

Greedy, avaricious, covetous.

लोग log (hindi)

A man.
People, public.
Placed after the pronoun ham (we), tum (you or you) or āp (you) grammatically plural to remove ambiguity on the number of people (at least 2 people)

लोहा lōhā (hindi)

Iron.

लोक lōk (sanskrit)

The world.
One of the three worlds: svarg (heaven), pr̥thvī (Earth), pātāl (hell).
One of the fourteen worlds (of which seven are above and seven below).
People, folk, public.
Popular, public.

लोक लाज़ lōk lāz (hindi)

The honour or credit of a people.
Regard for public opinion.
Loss of shame amongst people, safeguarding of honour, avoidance of public slander.

लोक पसन्द lōk pasand (hindi)

Liked by people, approved by people.
(Bābā) The certificate of contentment from those I come in contact with (“being loved by others”). It’s especially has to do with the certificate from the Yagya members, the seniors, instrument teachers having a rich experience of spiritual life. Then come blessings from the “āp-samān” (equals) in the Brahmin family and from all those we come in contact with.

लोक संग्रह lōk saṅgrah (sanskrit)

The welfare of all people in the world; the well-being of everyone. According to the Shrimad Bhagavad Gita, Lokasangraha means the education and upliftment of society. Through Lokasangraha, society and families become well-ordered and well-organized. Performing such actions is an essential duty. The simple meaning of Lokasangraha is to perform scripturally prescribed duties selflessly, solely with the intention of strengthening social order and contributing to the Divine cycle of creation established by God.

लोकप्रिय lōkpriy (sanskrit)

Popular.

लार्डकृष्णा lordkr̥iṣhṇā (hindi)

Lord Kr̥ṣṇa.

लोथ lōth (hindi)

A dead body, a corpse; a carcass.

लूला lūlā (hindi)

Handless, with a dismembered hand, maimed.

लूनपानी lūnpānī (hindi)

Salt water.

मा (hindi)

Abbreviation of the English word Master.

माँ mā̃ (hindi)

Mother.

माँ-बाप mā̃-bāp (hindi)

Parents, mother and father.

मचाना machānā (hindi)

To raise up, stir up, set up, excite.
To cause, make, produce.
To commit, perpetrate.

मच्छ machchh (hindi)

A fish.
(Hinduism) Name of the first of the ten incarnations or manifestations of Vishṇu.

मच्छर machchhar (hindi)

A mosquito, a gnat, a midge.

मछली machhlī (hindi)

A fish.

मचना machnā (hindi)

To be occasioned, to happen, to be caused, to be raised up, to be committed, to be perpetrated.

मदद مدد madad (arabe)

Help, assistance, aid, support, relief, reinforcement, hands (as labourers, masons, etc.).

मददगार madadgār (hindi)

Helper, supporter, assistant.

मदार مدار madār (arabe)

Place of turning or returning: axis, pivot, centre.
A place within which anything revolves: an orbit, a circumference.
A place where anyone stops or stands, station, seat; that on which anything stands or rests, or depends: ground (of), basis.
Dependence.
The point upon which a question turns.

माधव mādhav (sanskrit)

An epithet of Lord Kr̥ṣṇa; the spring (season).

माधव बाग mādhav bāg (hindi)

Madhav Bagh is a small complex in the CP Tank area of ​​Mumbai. This is a pilgrimage site for Hindus. About 100 years ago, this complex and the Sri Lakshmi Narayan Temple in it were established as a Hindu pilgrimage site in the memory of Madhavdas Ranchoddas Sheth by his sons Narothamdas and Varjivandas.

मधु madhu (sanskrit)

Honey, the juice or nectar of flowers, anything sweet, mead, sugar, liquorice.
Sweetness.
A spirituous liquor obtained from the blossoms of the Bassia latifolia, any sweet intoxicating drink, wine, spirituous liquor.
The season of spring, the month Ćait (March-April).
The tree Bassia latifolia.

मधुबन madhuban (sanskrit)

(Hinduism) 'The forest of the demon Madhu,' near the Yamuna river (where Śhatru-ghna, after killing Lavaṇa, son of Madhu, founded the city of Madhurā or Mathurā, the city where Kr̥iṣhṇa was born, where God was incarnated).
(Bābā) Place where the seat of the Brahma Kumaris is located where the Supreme Being has descended on numerous occasions (in the body of Brahmā, then of Dadi Gulzar).

मधुर madhur (sanskrit)

Sweet, melodious, pleasant, mellifluous.

मधुरता madhurtā (sanskrit)

Sweetness, melodiousness, mellifluence, softness.

मध्य madhya (sanskrit)

Middle, central, mid-.
Middle, centre, the middle part.

मध्याजीभव madhyājībhav (sanskrit)

One of the mantras given by Śhivbābā: concentrate your mind on the one who is in the middle (Viṣhṇu), i.e remember your aim; remember the inheritance of God the Father.

मध्यकाल madhyakāl (sanskrit)

Middle period: mediaeval period.
(Bābā) Middle period of the cycle: copper age.

मध्यप्रदेश madhyapradēśh (sanskrit)

'Middle territory'. One of the Hindi speaking Indian states situated in the middle parts of the country adjoining Uttar Pradesh, Ra:jastha:n and Maha:rashṭra.

मदोदरी madōdarī (sanskrit)

Name of Rāvaṇ's favourite wife (mother of Indra-jit).

मगध magadh (sanskrit)

Magadha. The country of South Bihār (including Patna, Gayā, &c.). Two of India's major religions, Jainism and Buddhism, have their roots in Magadha, as do two of India's largest empires, the Maurya Empire and the Gupta Empire.

मगरूरी مغروري magarūrī (persan)

Pride, arrogance, haughtiness.

मगज़ مغز magaz (persan)

Brain, kernel, pith, marrow.

मग्न magna (hindi)

Absorbed, engrossed, engaged, busy, immersed, drowned.
Glad, happy, delighted.

माँगना mā̃gnā (hindi)

To demand, to ask, to call for, to claim, to invite, to solicit.

मगरूर مغرور magrūr (arabe)

'Deceived, made to desire what is vain or false'.
Proud, arrogant, presumptuous, haughty, self-conceited; fastidious.

महाबली mahābalī (sanskrit)

The great sacrifice, the great oblation.
(Bābā) The great offering of oneself, of one's ego, etc.

महाभूत mahābhūt (sanskrit)

Great evil spirit: sexual desire or one of the five evil spirits (ego, desire, anger, covetousness, illusion).

महादानी mahādānī (sanskrit)

Very generous, very munificent.
Very generous person, very munificent person.

महादानी-वरदानी mahādānī-vardānī (hindi)

(The one) who is very generous and grants wishes.

महादाता mahādātā (sanskrit)

A great giver, great donor, great benefactor, a very liberal or generous person.

महादेव mahādēv (sanskrit)

'The great deity,' an epithet of Śhiv.

महाधाम mahādhām (sanskrit)

The largest of the four chief pilgrimage centers: the Peace Tower.

मंहगाई mãhagāī (hindi)

High (level of) prices, dearness, expensiveness, costliness.
Rise in prices.

महाकाल mahākāl (sanskrit)

(Hinduism) A form of Śhiv an epithet of Śhiv in his character of the destroying deity he being then represented of a black colour and of more or less terrific aspect in this particular Śhiv may be regarded as a personification of Time the destroyer of all things.
(Bābā) The Great Death (the One who takes everyone back to Paramdhām).

महल mahal (hindi)

A palace, palatial mansion.

महल माड़ी mahal māṛī (hindi)

Palace, mansion.

महामहिम mahāmahim (hindi)

Your Majesty, His Majesty.

महामण्डलेश्वर mahāmaṇḍalēśhvar (sanskrit)

Superior of large and/or numerous monasteries.
Superior of a religious district or province.

महान्, महा mahān, mahā (sanskrit)

(prefix) Great, illustrious.
Mighty, strong, big, large, ample, excessive, grievous.
Very, extremely, very much.

महानदी mahānadī (sanskrit)

Great river.

महंगा mahaṅgā (hindi)

Dear, expensive, costly.

महापाप mahāpāp (sanskrit)

A great crime, or sin; guilt of the most heinous kind, a heinous offence, a crime of the highest degree (five such are enumerated in Manu's Code, viz. killing a Brāhmaṇ; drinking intoxicating liquors; theft; committing adultery with the wife of a spiritual teacher; and associating with anyone guilty of these crimes).

महाप्रलय mahāpralay (sanskrit)

(Hinduism) The total annihilation of the universe at the end of a Kalp.
(Hinduism) An entire dissolution and destruction of things after a period commensurate with the life of Brahma (when the seven Lokas and their inhabitants, together with all the saints, gods, and Brahmā himself, are annihilated).
The great deluge.
(Bābā) Total annihilation of the universe (which is a false idea because matter is eternal, renewing itself constantly every Kalp, every 5000 years when God, that is to say Śiv, descends on Earth).

महापुण्य mahāpuṇya (sanskrit)

Great good, great virtue, great merit, great puṇya.

महापुरूष mahāpurūṣh (sanskrit)

A great man, an eminent personage, a magnate, chief; one invested with official authority; a dignitary; a great saint or sage, a reverend or holy person; a great ascetic.

महाराजा mahārājā (hindi)

Great king, supreme power, sovereign, emperor.

महाराजकुमार mahārājkumār (sanskrit)

Son of a great king, prince.

महाराजकुमारी mahārājkumārī (sanskrit)

Daughter of a great king, princess.

महारास mahārās (sanskrit)

The great circle dance.

महाराष्ट्र mahārāṣhṭra (hindi)

The south-western Indian state comprising the Marāṭhī speaking areas of the country.

महारथी mahārathī (hindi)

One having a great chariot.
A great warrior.
Prestigious person.
(Bābā) One who studies well and teaches others.

महारथी, घोड़ेसवार और प्यादे mahārathī, ghōṛēsavār aur pyādē (hindi)

Elephantry, cavalry and infantry.

महर्षि maharṣhi (sanskrit)

A great riṣhi, any great sage or saint; a pre-eminent class of saint-sages (said to be primeval, and to be the procreators of mankind).
Maharṣhi Maheśh Yogī, title of the spiritual master Maheśa Prasāda Varma (1917–2008); after studying physics, he became a disciple of the śaṃkarācārya Brahmānanda Sarasvatī at Badarīnātha; he founded the international Transcendental Meditation movement in 1955.

महारूप mahārūp (sanskrit)

Great form.

महाशक्ति mahāśhakti (sanskrit)

Great śakti.
Great power, great strength, great potency, great energy, superpower.
(Brahma Kumaris) Powerful sister, powerful mother.

महात्मा mahātmā (sanskrit)

A saint, sage, saintly (person), noble or enlightened soul.
(Bābā) 'Great soul', the pure soul.

महात्याग mahātyāg (sanskrit)

Great sacrifice, great renunciation.

महात्यागी mahātyāgī (sanskrit)

Great renouncer.

महावाक्य mahāvākya (sanskrit)

Great utterance, great sentence. A sentence impregnated with an expression of essential truth.
(Hinduism) Tat Tvam Asi "that you are", Ahaṁ Brahmāsmi "I am Brahman", Prajñānaṁ Brahma "Prajñāna is Brahman", Ayam Ātmā Brahma "This Self (Atman) is Brahman". These four mahāvākyas are erroneous or misinterpreted confusing the soul, the Supreme Soul and Brahman (Brahm, the element that occupies the space of the incorporeal world of souls) and thus making God omnipresent.
(Bābā) Every verse or sentence of the murlī uttered by Bābā.

महावीर mahāvīr (sanskrit)

Having tremendous valour, extremely valorous, extremely gallant.
A great hero.
Name of the last or twenty-fourth Arhat (the last and most celebrated Jain teacher of the present age; supposed to have flourished in the province of Behār in the sixth century before the Christian era).
(epithet) Hanuman.

महावीर-महावीरनी mahāvīr-mahāvīrnī (sanskrit)

The mahāvīr and the mahāvīrnī. The great hero and the great heroine.

महावीरनी mahāvīrnī (sanskrit)

The great heroine.

महेन्द्र mahēndra (hindi)

Mahendra.

महिला mahilā (sanskrit)

A woman.

महिमा mahimā (sanskrit)

Exaltation, greatness, grandeur, glory, dignity, majesty, importance.

महीन مہين mahīn (persan)

Fine, subtle, thin.

महीनता mahīntā (hindi)

Thinness, fineness, subtlety.

महसूस محسوس mahsūs (arabe)

Experienced, felt, perceived.

महसूस करना mahsūs karnā (hindi)

To experience, to feel, to perceive.

महसूसता mahsūstā (hindi)

Experience, perception, feeling.

महसूसता की शक्ति mahsūstā kī śhakti (hindi)

Power of experience, power of perception, power of feeling.

महसूसता शक्ति mahsūstā śhakti (hindi)

Power of experience, power of perception, power of feeling.

मैं maĩ (hindi)

I. (personal pronoun)

मई maī (sanskrit)

Consisting of, made of, composed of, abounding in, full of, replete with, mixed with.

माई māī (hindi)

Mother.

मैं आत्मा हूँ maĩ ātmā hū̃ (hindi)

I am the soul.

मैं भी क्रियेटर, डायरेक्टर, प्रिन्सिपल एक्टर हूँ maĩ bhī creator, director, principal actor hū̃ (hinglish)

I am also the Creator, Director and Main Actor.

मैं देह हूँ maĩ dēh hū̃ (hindi)

I am the body (mistake of human beings because Baba says that we are actually souls).

मैं-पन maĩ-pan (hindi)

State or condition of 'I', I-ness. The "I".
Consciousness of "me".
(Bābā) When one remembers Bābā and considers in one's heart that it is Bābā who makes me act and not I, this 'I' disappears.

मैल mail (hindi)

Dirt, filth.
Scum.

मैला mailā (hindi)

Dirty, filthy.
Unclean.
Foul.
n.m. Excrement, faeces.

मैलेपन mailēpan (hindi)

Filthiness, dirtiness.

मईया maīyā (hindi)

Mother.
O mother!

मकान مکان makān (arabe)

House, residence, abode, habitation, dwelling, home.

माखी ماکي mākhī (sindhi)

Honey.

मखमल makhmal (hindi)

Velvet, plush.

मक्कड़ مڪڙ makkaṛ (sindhi)

Locust.

मक्खन makkhan (hindi)

Butter.

माल مال māl (arabe)

Goods, commodity, things, articles, effects, stuff, merchandise, cargo, produce, stock, wealth, riches, property.
Public revenue.
Dainties.

माल ठाल māl ṭhāl (hindi)

Wealth, riches, money, assets.

माला mālā (sanskrit)

A garland (of flowers), wreath.
Rosary, string of beads.
Series, chain, row, line.

मालाधारी mālādhārī (sanskrit)

Wearer of the rosary or garland.

मालामाल mālāmāl (hindi)

Opulent, very prosperous, immensely rich.

मालदार māldār (persan)

Wealthy, rich; opulent.

माली mālī (hindi)

The caste of gardeners.
A man of that caste.
A gardener, a florist.
(Bābā) He or she who makes souls blossom like flowers (role in particular of a soul in charge of a centre)

मालिक مالك mālik (hindi)

Master, employer, owner, lord (as landlord), proprietor.
Husband.

मालिकपन mālikpan (hindi)

The condition of being master, lord, owner.

मलीन malīn (sanskrit)

Dirty, filthy, tarnished.
Shabby.
Gloomy.

मालिश مالش māliśh (persan)

Massage.

मालिश करना māliśh karnā (hindi)

To massage.
To flatter, to try to appease.

मल्ल mall (sanskrit)

A wrestler.

मल्ल युद्ध mall yuddh (sanskrit)

Wrestling, hand to hand fight.

मालूम معلوم mālūm (arabe)

Known.
Evident, apparent.

मामा māmā (hindi)

A maternal uncle.

ममत्व mamatva (sanskrit)

Affection, attachment, the sense of owniṉg or being one with something or somebody.

मामेकम् māmēkam (sanskrit)

Only me.

मामेकम् याद करो māmēkam yād karō (hindi)

Just think of Me.

मामी māmī (hindi)

Maternal aunt.

मामला معامله māmlā (persan)

A case.
An affair, matter, business, cause.

मन man (hindi)

The instinctive mind that creates thoughts according to its desires or aversions. Faculty of human beings shared with animals and small children.
Thought in the form of desire or aversion.

मण maṇ (hindi)

A measure of weight (usually 40 seer, or about 80 lbs., but varying in different parts of India), a 'maund.'

मान mān (sanskrit)

Esteem, respect; honour, prestige, dignity.

मन की प्लेट man kī plate (hindi)

(Printing or photographic) plate of the mind.

मन पसन्द man pasand (hindi)

After one's own heart, favourite, to one's liking.
Liked by the self, approved by the self.
(Bābā) The certificate of contentment from the self (“being loved by the self”): I am satisfied with the quality and speed of my effort, my inner state and my actions.

मन-बुद्धि-संस्कार man-buddhi-sanskār (hindi)

Man, buddhi and sanskār.
The mind (the mind that has thoughts, that desires), the intellect (the mind that reflects) and the imprints (character traits formed in the soul innate and acquired).

मान-शान mān-śhān (hindi)

Respect and greatness, honour and dignity.

मन-वचन man-vachan (hindi)

Thought and word.

मन-वचन-कर्म man-vachan-karm (hindi)

Thought, word and deed.

मन-वाणी-कर्म man-vāṇī-karm (hindi)

Thought, word and deed.

माना mānā (hindi)

(it) Means, that is.

मनाभव manābhav (sanskrit)

Fix .. on One ; Fix .. on Me.

मनन manan (sanskrit)

Meditation, contemplation, brooding, pondering or thinking deeply over something.

मनन-चिंतन manan-chintan (sanskrit)

Contemplation and reflection, thinking and deliberating.

मनाना manānā (hindi)

'to make mindful'.
To cause to agree, to persuade; to reason with; to prevail on.
To console.
To conciliate (an opponent, one offended); to placate; to soothe.
To invoke (a deity); to worship; to propitiate (a patron, &c.).
To cause to be kept, to celebrate (as a festival, a holiday).
(poetry) To acknowledge (a fault).
To meditate, to reflect on.

माननीय mānanīy (sanskrit)

Honourable, revered, respectable.
Your honour.

मानसिक mānasik (sanskrit)

Psychic, mental.

मानव mānav (sanskrit)

Human.
A man, human being.
Mankind.

मंच mañch (sanskrit)

Dais, stage, platform, forum.

मण्डल maṇḍal (sanskrit)

Circle, ring.
Zone, territory.
Board.
Orbit, the path or orbit of a heavenly body.
Halo.
Multitude, collection.
The vault of the sky.
Amphitheatre, circular stage (esp. that on which Kr̥ṣṇa's round-dance is performed).
A type of mystical diagram.

मण्डलेश्वर maṇḍalēśhvar (sanskrit)

Lord of a district, ruler or governor of a province.

मण्डप maṇḍap (sanskrit)

An open hall ; a temporary building or shed (adorned with flowers, and erected on festive occasions, such as marriages, &c.); a pavilion; a shed. A building consecrated to a deity, a temple.
An arbour, a bower.

माण्डवा māṇḍavā (hindi)

Stage.
(maybe = maṇḍal) The vault of the sky. Amphitheatre, circular stage.

मंदबुद्धि mandbuddhi (sanskrit)

Slow of apprehension, slow-witted, possessed of little understanding, dull, stupid, foolish, senseless.
A dunce.

मन्दिर mandir (sanskrit)

Temple.

मण्डली maṇḍlī (hindi)

A small circle, disc, ring, or coil.
A circle, group, party; society.
Flock (of birds, animals).

मंगल maṅgal (sanskrit)

(the planet) Mars.
Tuesday.
Auspiciousness.
Well-being, welfare.
Auspicious.

मंगलम् भगवान् विष्णु maṅgalam bhagvān viṣhṇu (sanskrit)

Mangalam bhagawan vishnuh, Mangalam Garunadhwajah, Mangalam Pundari Kakshah, Mangalam Tano Harih.
Bow down in front of Lord Vishnu, bow down in front of the one who has Garuda as his vehicle. Bow down in front of the one who has eyes like the lotus flowers, Bow down in front of Hari.
This Vishnu Mantra (for peace of mind) is chanted before condcuting every auspicious tradition, specially during marriage ceremonies. Devotees believe that chanting this mantra destroys financial obstacles and leads to progress.

मंगाना maṅgānā (hindi)

To send for, to ask for, to call for.

मांगने से मरना भला māṅgnē sē marnā bhalā (hindi)

'Better to die than to ask''. It is better to die rather than asking for anything.

मनहूस منحوس manhūs (arabe)

Ominous, inauspicious.
Ill-fated.
Gloomy, sombre.
(Bābā) Miser. One who doesn't donate the wealth of knowledge.

मणि maṇi (hindi)

Jewel, gem.

माणिक māṇik (hindi)

A ruby.

मांझी māñjhī (hindi)

Master (of a vessel); steersman, helmsman; boatman; sailor.

मनजीत manjīt (hindi)

Conqueror of the mind. One who subjects to his will the instinctive part of the mind, that is, its thoughts, desires and aversions.

मंजूर منظور mañjūr (arabe)

Approved of, accepted; agreeable (to).
Sanctioned, granted.

मनमनाभव manmanābhav (sanskrit)

Give your mind to me ; Remember Me alone ; Fix your mind on one ; Fix your mind on me; Remember Father.

मनमनाभव-मध्याजीभव manmanābhav-madhyājībhav (sanskrit)

Manmanābhav and madhyājībhav. Think of Me alone and become Viṣhṇu.

मनमत manmat (hindi)

Opinion of one's own mind, the desires of one's own mind, following one's own desires, acting only according to one's own mind.

मानों mānō̃ (hindi)

As if, as though, supposing, one might suppose.

मनोबल manōbal (hindi)

Strength of Man, 'strength of mind', morale, moral strength.

मनोरंजक manōrañjak (sanskrit)

'Which delights or colors the mind'. Interesting, amusing, entertaining, recreative.

मनोरंजन manōrañjan (hindi)

Amusement, entertainment, recreation.

मनोवृत्ति manōvr̥itti (sanskrit)

State of mind, mentality, mental disposition, mental attitude, temperament.

मांस māns (hindi)

Meat, flesh.

मन्सा mansā (sanskrit)

Mental, born of the mind.
Mentally, through the mind.

मन्सा-सेवा mansā-sēvā (sanskrit)

The service through the mind, that is through good wishes, pure feelings and elevated intentions.

मन्सा-वाचा-कर्मणा mansā-vāchā-karmaṇā (sanskrit)

In thought, word and deed.

मंथन manthan (sanskrit)

Churning.
Stirring, agitating.
Deep pondering over something (for acquisition of knowledge etc.).
(Hinduism) Churning of the primordial ocean.
(Bābā) Churning of the sea of ​​ideas.

मंथन करना manthan karnā (hindi)

To churn.
To stir, to agitate.
To ponder deeply over something (for acquisition of knowledge etc.).

मंत्र mantra (sanskrit)

Incantation, charm, spell, vedic hymn, sacred formula, mystical verse, magical formula.

मंत्र-जंत्र mantra-jantra (hindi)

Incantation, conjuring, exorcism, witchcraft, sorcery.
Juggling, conjuring, enchanting by figures and incantations.
Magical or mystical ceremonies in which diagrams are drawn and charms or prayers are repeated.

मंत्री mantrī (sanskrit)

A minister of state.
A king's counsellor; a counsellor.
Secretary (of an organisation).
(in chess) The queen.

मनुष्य से देवता किये करत न लागी वार manuṣhy sē dēvtā kiyē karat na lāgī vār (hindi)

(Sikhism) He made men angels without delay. (dēvtā translates to "angel" in Sikhism).
(Bābā) He made men gods without delay.

मनुष्य manuṣhya (sanskrit)

A man, a human being.

मनुष्य सृष्टि manuṣhya sr̥iṣhṭi (sanskrit)

Creation of human beings.
Human world.

मनुष्य सृष्टि का बीजरूप manuṣhya sr̥iṣhṭi kā bījrūp (hindi)

The form of the seed of the Creation of human beings.

मंज़िल منزل mañzil (arabe)

Destination, stage, storey.

मंज़ूर है mañzūr hai (hindi)

'it's approved'. Okay.

माप māp (hindi)

Measurement, measure, size, dimension.

मारा-मारी mārā-mārī (hindi)

Mutual killing, mutual fight, bloody encounter.

मरम्मत مرمت marammat (persan)

Repairing, rectifying, mending, reparation, repair, rectification, amendment.

मार्ग mārg (sanskrit)

Way, path, route, course, road, track, passage, outlet.

माड़ी māṛī (hindi)

A stately dwelling, an edifice, a palace, mansion, house.
An upper room or story.
A shrine (esp. one sacred to Gūgā).

मरीज marīj (persan)

Sick, ill, diseased, infirm.
A sick person, a patient.

मर्जी مرضي marjī (arabe)

Desire, will, inclination.
Pleasure.

मरजीवा marjīvā (hindi)

Dead and alive.
Dead, unattached to the outside world, and alive in relationship with God.

मरना marnā (hindi)

To die, to pass away, to wither away, to become ineffective, to vanish, to disappear, to discontinue, to be absorbed, to fall for. Death, post-death rites.

मारना mārnā (hindi)

To kill.
To beat, to belabour, to hit, to strike, to punish, to subdue.
To misappropriate, not to repay.
To chop off.
To win.
To turn ineffective.
To reduce to ashes.

मरना-जीना marnā-jīnā (hindi)

'To die and live', life and death; the wheel of birth and death; festive and tragic occasions.

मारना-पीटना mārnā-pīṭnā (hindi)

To beat, to belabour, to hit, to strike, to punish.

मारपीट mārpīṭ (hindi)

Scuffle, exchange of blows, beating, battery.

मर्तबा مرتبه martabā (persan)

Time, occasion, turn.
Position, office, rank, order.

मर्यादा maryādā (sanskrit)

Limit, boundary.
Bounds (of law, usage), moderation; custom; convention.
Correct behaviour; decorum.
Station, dignity; honour.

मर्यादा की लकीर maryādā kī lakīr (hindi)

Boundary line.
Limit.
Moral limits.
Limits of customary rules.
Limits of the legal framework.
Line of good conduct.

मर्यादा-पूर्वक maryādā-pūrvak (sanskrit)

According to usage, according to law.

मास mās (sanskrit)

Month.

मसाला مصالح masālā (arabe)

Spices, condiments.

मशीन maśhīn (hindi)

(from English 'machine') A machine.

मस्जिद مسجد masjid (arabe)

A mosque.

मस्त مست mast (persan)

Intoxicated.
Intoxicated by passion.
Carefree, wanton.
Sexually excited.
Radiant with joy, in a lively frolic.
(Bābā) Intoxicated, radiant with joy, carefree.

मस्तक mastak (sanskrit)

The head, the skull, the forehead.
Top or highest part (of anything), summit (of a mountain).

मस्ताना مستانه mastānā (persan)

Drunken, drunk.
Like a drunkard (as in speech, gait).
Carefree, happy-go-lucky.

मास्टर सर्वशक्तिमान् master sarvśhaktimān (hinglish)

Almighty Master.

माशूक معشوق māśhūk (arabe)

A beloved.

मत mat (sanskrit)

Opinion, view. Doctrine (which contains the author's opinions).

मत का मूरा mat kā mūrā (hindi)

Simpleton and innocent customer; Gullible customer.

मत-मतान्तर mat-matāntar (hindi)

Different opinions, variety of opinion.

मात-पिता, माता-पिता māt-pitā, mātā-pitā (hindi)

Mother and father, parents.
Lord, master, protector.

माता mātā (sanskrit)

Mother.
An affectionate or respectful term of address to a woman.
The small-pox (so named from the goddess Devī; cf. sītalā).

माताश्च mātāśhcha (sanskrit)

The mother and.

मतभेद matbhēd (sanskrit)

Disagreement, difference of opinion; dissension.

मातेला mātēlā (hindi)

(by analogy with sautēlā, saut = co-wife); Of or belonging to or relating to a mother.
Of the same mother.

मठ maṭh (sanskrit)

Monastery.

मठ-पंथ maṭh-panth (hindi)

Monastery and path, monastery and sect, monastery and cult, monastery and religious order.

माथा टेकना māthā ṭēknā (hindi)

To make deferential salutation.
To bow low.
To yield.

मटकी maṭkī (hindi)

A small earthen pot or jar; a vessel in which milk is churned.

मात्र mātra (sanskrit)

Only, merely, barely.
Mere, bare, sheer.

मात्रा mātrā (sanskrit)

Quantity.
Scale.
A dose.
Degree.
A vowel-mark in the Devna:gri: and other allied scripts; length of time taken in pronouncing a vowel or consonant.
(Bābā) Punctuation mark.

मत्रीमण्डल matrīmaṇḍal (hindi)

Cabinet, ministry.

मट्टा सट्टा مٽا سٽا maṭṭā saṭṭā (sindhi)

Interchange, exchange, barter, mercantile transaction.

मत्था matthā (hindi)

The forehead, head.
matthē. On one's head or responsibility.

मतवाला matvālā (hindi)

Intoxicated, drunken, drunk.

मौज mauj (marathi)

Play, sport, fun, diversion; acts or sights exciting merriment.
Pleasure, delight: also mirth or merriment.
A sudden fancy or freak; a mere humor or whim.
A wave, a billow.

मौजूद موجود maujūd (arabe)

Present, existing.

मौका موقع maukā (arabe)

Site of any occurrence, or incident; incident, accident.
Fit place, or time: opportunity, occasion; chance.

मौला maulā (hindi)

Lord, master.
The Lord, God.

मौलाई مولائي maulāī (persan)

Lordship.
(Bābā) Serving the Lord, God.

मौन maun (sanskrit)

Silent.
Silence.
A vow of silence.

मौसम موسم mausam (arabe)

Time, season.

माया māyā (sanskrit)

The Illusion of the world which makes us believe false things and distances us from the Truth taught by God. The world, nature, the universe is not in itself an illusion. It is an eternal reality as is the soul and the Supreme Soul.

मायापति māyāpati (sanskrit)

Lord of Māyā : a title of the supreme Being.

मायाप्रूफ māyāproof (hinglish)

Māyā-proof. (able to withstand or avoid Māyā)

मायूस مايوس māyūs (arabe)

Frustrated, dejected, disappointed.

मज़ा مزه mazā (persan)

Pleasure, relish, savour, taste, flavour, fun, jollity.

मज़ाक مذاق mazāk (arabe)

A joke, jest, prank, waggery.
Humour, fun, buffoonery.
Ridicule.

मज़बूती مضبوطي mazbūtī (persan)

Strength, durability, firmness.

में mē̃ (hindi)

में is used for denoting :

  • Location or presence (of something) in or within something.
  • Duration.
  • Price.
  • Comparison with reference to more than two, or difference.
    (A Basic Grammar of Modern Hindi)

में-में-में mē̃-mē̃-mē̃ (hindi)

Onomatopoeia of the goat: 'mē̃', 'maa' or 'bah'.
(Bābā) maĩ "I".

मेढक mēḍhak (hindi)

Frog, toad.

मेहर مہر mēhar (persan)

Kindness, compassion.

मेहरबान mēharbān (hindi)

Kind, compassionate.

मेहरबानी مہرباني mēharbānī (persan)

Act of kindness, favour.

मेहमान mēhmān (persan)

A guest.

मेहमान निवाजी mēhmān nivājī (persan)

Hospitality.

मेहनत محنت mēhnat (persan)

Labour, hard work, toil.
Industry, application.
Exercise.

मेला mēlā (hindi)

A large concourse of people for religious or commercial purposes, a fair.

मेले-प्रदर्शनियाँ mēlē-pradarśhaniyā̃ (sanskrit)

Fairs and exhibitions.

मेरा mērā (hindi)

My, mine, of me.

मेरा नहीं mērā nahī̃ (hindi)

Not mine.

मेरा यह शरीर है mērā yah śharīr hai (hindi)

This is my body.

मेरठ mēraṭh (hindi)

Meerut (a city in Uttar Pradesh, India).

मेरू mērū (sanskrit)

The largest bead in a rosary (with which telling starts and ends).

मैसेन्जर-पैगम्बर messenger-paigambar (hindi)

Messenger.

मेवा ميوه mēvā (persan)

Fruit, dry fruit.

मिलाजुला milājulā (hindi)

Mingled, mixed, combined, linked, joined, connected.
United, in harmony, harmonious, sociable, friendly.

मिलन milan (hindi)

Meeting, union, contact.

मिलान milān (hindi)

Reconciliation, reconcilement, harmonization, adjustment (of differences, &c.).
Comparison, collation, tallying (of accounts etc.)

मिलाना milānā (hindi)

To unite.
To compare.
To recoṉcile.
To mix, to mingle, to blend.
To join, to connect.
To harmonize, to tune.
To cause to meet, to bring together.

मिलनसार milansār (hindi)

Sociable, friendly, affable.

मिलावट milāvaṭ (hindi)

Adulteration, adulterant.
Blend, mixing.
Alloy.

मिलजुलकर miljulkar (hindi)

Jointly, collectively, together, in a concerted manner.

मिलकियत ملکيت milkiyat (persan)

Property, estate, landed property.

मिलना milnā (hindi)

To meet, to encounter, to be mixed, to be mingled, to unite, to merge, to tally, to conform, to obtain, to get, to acquire, to be acquired, to beget, to embrace, to form an alliance.

मीरा mīrā (sanskrit)

Saint Mīra or Mīrabai (1498–1547), a Rajput princess, famous for her complete devotion to Kṛṣṇa; she composed many devotional poems; her ecstatic conduct caused scandal in her family.

मिर्ची mirchī (hindi)

Pepper, black pepper, chilli, Capsicum frutescens.

मिरूँ مِرُون mirū̃ (sindhi)

Beast.

मिसल مثال misāl (arabe)

Like.
Example.

मिसला mislā (hindi)

For example, for instance, e.g.; namely.

मिस्त्री mistrī (hindi)

A mechanic, technician, artisan, craftsman.
A head artificer, master mason, bricklayer.

मीठा mīṭhā (hindi)

Sweet, pleasant.
Sweetmeat, jaggery.

मिठाई miṭhāī (hindi)

Sweetmeat, confectionery.

मीठापन mīṭhāpan (hindi)

Sweetness.

मिठरा घुर त घुराय miṭharā ghur ta ghurāy (hindi)

Be sweet with everyone and you will get sweet response from all. When you give love, you will receive love and when you are friendly with others, they will be friendly with you.

मीठे बच्चे mīṭhē bachchē (hindi)

Sweet children.

मिथ्या mithyā (sanskrit)

Untrue, false, pseudo-.
Sham, spurious.
Delusory.
Untruth.
Falsehood.
Illusion.

मिथ्या अहंकार mithyā ahaṅkār (sanskrit)

Delusory sense of self: considering oneself as something one is not.
Delusory pride: an unjustified pride that is based on illusory things.

मिटना miṭnā (hindi)

To be effaced, to be erased.
To be ruined, to be undone, to be destructed.

मित्र mitr (sanskrit)

A friend, an ally.

मित्र-सम्बन्धी mitr-sambandhī (sanskrit)

Friends and members of the same family (including by marriage).

मित्रता mitratā (sanskrit)

Friendship, intimacy; alliance.

मिट्ठू miṭṭhū (hindi)

A term of endearment for parrots and children, a parrot.

मिट्टी miṭṭī (hindi)

Earth, soil, clay, dirt, dust.
Mortal remains.

मिट्टी-पत्थर miṭṭī-patthar (hindi)

Earth and stone.

मियां miyā̃ (hindi)

A respectful address for a Mohammedan; husband.

मिया मिट्ठू miyā miṭṭhū (hindi)

A sweet-spoken person.
A parrot.or the one who repeats like a parrot (and therefore arrogant or clever but who is not that clever)

मियां-बीबी miyā̃-bībī (hindi)

Husband and wife.

मोचरा mōchrā (hindi)

Punishment.

मोह mōh (sanskrit)

Illusion; ignorance; affection; infatuation; fascination; spell.
(in philos.) darkness or delusion of mind preventing the discernment of truth (leading men to believe in the reality of worldly objects, and to addict themselves to mundane or sensual enjoyment).
(sindhi) Affection, attachment, love, charm, fascination, allurement.

मोहल्ला محله mōhallā (persan)

A district, division, quarter (of a city or town), ward, parish.

मोहवश mōhavaśh (hindi)

Out of love, because of attachment, driven by the illusion of the mind.

मोहजीत mōhjīt (sanskrit)

Conqueror of mōh, conqueror of the delusion and the darkness of the mind that makes us indulge in worldly and sensual pleasures, conqueror of the attachment to the world (and therefore of all forms of attachment).

मोहजीत राजा की कथा mōhjīt rājā kī kathā (hindi)

The story of the king who conquered attachment. Once a prince went hunting with many of his soldiers. He was an exceptionally good hunter. He was moving so fast that all his soldiers were left behind. When he realized that he was left alone in the jungle, he stpped. He was also feeling thirsty and wanted to drink some water. He saw a cottage nearby. As he approached the cottage, he saw a saint sitting in meditating there. So, the prince went to him and asked for water. The saint asked him to introduce himself. The prince told the saint that he was the son of a king who had conquered attachment. The saint said, "This is impossible. How can a king conquer Attachment? Here I am a sanyasi and not yet able to conquer attachment. And you say that your father is a king and he has conquered attachment". The prince said, "Not only my father but all the subjects have also conquered attachment. The saint was not ready to believe it. Then the prince told the saint that he was free to ascertain the correctness of his statement in whatever way he wanted. The saint then took prince's shirt and gave him something else to wear. The saint found a dead body of an animal nearby. He coloured prince’s shirt with the blood of the dead animal. He then went into the city crying that the prince had been killed by a lion. The people in the city said, "So what if he is gone. It was his destiny. Why are you crying?". The saint thought that perhaps the prince was not liked by the people and they did not want him to become the king and that was why they were reacting in that manner. The saint went to the palace and told the story to prince’s sister and brother. They gave the same reply, "Till now, he was our brother. Now he will become somebody else's brother. Afterall, we were not going to be together forever. There is no need to cry". The saint thought that the sister perhaps loved the other brother more and that was why she reacted so and that the other brother must have been happy because now he would become the king very soon. The saint thought that it was because of the disliking for each other that they did not have attachment. Then he went and told the story to the father of the prince who on listening the news said, “The soul is eternal and imperishable. So there is no need to cry. He was my son and I thought he was going to be the king after me. Now, the other son will become the king. I cannot bring him back, so why feel sad?” The saint thought that surely there must be some conflict here also. Then the saint went to the prince's mother and wife, and he got the similar reactions. Hearing and seeing this kind of reaction even from the mother and the wife, the saint could not believe himself. He then informed all of them that the prince was alive and he was just taking their test. He said that he did this because he was finding it impossible to believe that all of you had conquered the attachment. Then the prince came back, took charge of the kingdom and everything went on as usual. Spiritual significance: Attachment is one of the vices that robs away our peace and destroys the power to discern. Attachment destroys the truth. One who has attachment cannot imbibe wisdom. Baba through this story wants to teach us the lesson, “Neither we should have attachment with others nor others should have any attachment with us. Then only we can become the Masters of the world.”

मोक्ष mōkṣh (sanskrit)

Release from rebirth in the world.
Deliverance, emancipation, release.
(Bābā) Final liberation from the cycle of birth and death (which is actually impossible to get).

मोम موم mōm (persan)

Bees-wax, wax.

मोर mōr (hindi)

A peacock.

मोर मुकुट mōr mukuṭ (hindi)

A crown made of peacock feathers.

मोर-मुकुटधारी mōr-mukuṭdhārī (hindi)

Wearer of the crown made of peacock feathers.

मोड़ना mōṛnā (hindi)

To turn.
To turn back or in another direction.
To bend.
To fold.
To reorientate.

मोड़ना-तोड़ना mōṛnā-tōṛnā (hindi)

To fold and break, to turn and break.

मोरनी mōrnī (hindi)

A peahen.

मोटा mōṭā (hindi)

Fat, plump, corpulent, thick.
Coarse, rough, gross.

मोटेपन mōṭēpan (hindi)

Fatness, plumpness, corpulence, thickness;,coarseness, roughness, grossness.

मोती mōtī (hindi)

Pearl.

मोतिया mōtiyā (hindi)

A species of jasmine, Jasminum zambac, Arabian jasmine.
Bright as a pearl, pearl-coloured, pearl shaped, pearl-like, pearly.

मोटर-गाड़ी motor-gāṛī (hindi)

'car with a motor', Motorcar.

मृत्यु mr̥ityu (sanskrit)

Death, dying, decease, demise.
Death personified, the god of death, Yama (the judge of the dead).

मुबारक مبارك mubārak (arabe)

Congratulations. Best wishes.

मूँछ mū̃chh (hindi)

Moustache.

मुडना muḍnā (hindi)

To turn, to be twisted, to bend, to be bent, to return.

मुहब्बत محبت muhabbat (persan)

Love, affection, fondness.

मुहलरा muhalarā (hindi)

A shell, a cowrie; a pebble; a small ball or pill.
A bead (of glass, or coral).
A stone found in the head of a serpent; bezoar stone.
A counter (for playing any game).

मुहर مہر muhar (persan)

Seal, stamp.
A gold coin.

मुहूर्त muhūrt (sanskrit)

A particular division of time; the thirtieth part of a day, a period of 48 minutes Any short space of time, a moment, an instant.
One of those 30 moments of 48 minutes.
(astrology) An auspicious moment, an appropriate time to undertake an important act; fateful hour.

मुझ निर्गुण हारे में कोई गुण नाहीं, आपेही तरस परोई mujh nirguṇ hārē mē̃ kōī guṇ nāhī̃ , āpēhī taras parōī (hindi)

(Granth) I am unworthy - I have no worth or virtues at all. You have taken pity on me.

मुझे याद करो mujhē yād karō (hindi)

Remember Me.

मुझे, मुझको mujhē, mujhkō (hindi)

To me, me.

मुजीब موجب mujīb (arabe)

In accordance with, according to, in conformity with, as per.

मुकाबला مقابله mukābalā (persan)

Confrontation, challenge.
Opposition, resistance (as of enemy forces).
Competition, rivalry.
Comparison; contrast.

मुख mukh (sanskrit)

The mouth, beak, snout, muzzle.
Face, countenance.
Front, fore-part.
Opening, aperture, entrance, exit.
Commencement.

मुख में गुलाबजामुन mukh mē̃ gulābjāmun (hindi)

Words said after hearing the happy news. To sweeten the mouth after speaking a good word; may your words be fulfilled.

मुख वंशावली mukh vaṅśhāvalī (sanskrit)

Oral line, oral lineage, lineage by the mouth.

मुखी مُکِي mukhī (sindhi)

A chief, head, leader.

मुखकमल mukhkamal (sanskrit)

'Lotus-mouth', 'lotus-face'. Lotus-like face, lovely face, beautiful face.
(Bābā) 'Lotus-mouth' which expresses the idea that the words that come out of this mouth are divine (the lotus symbolizing purity, divine beauty and spiritual awakening).

मुखड़ा mukhṛā (hindi)

Face, pretty face.

मुखड़ी مُکڙي mukhṛī (sindhi)

A bud.

मुख्य mukhya (hindi)

Principal, chief, main, salient, staple, leading, capital, cardinal, pre-eminent, predominant.

मुक्त mukt (sanskrit)

Free, liberated, delivered.
In particular freed from the bonds of attachment to the world.

मुक्ति mukti (sanskrit)

Liberation, freedom; deliverance.
Final deliverance, salvation.

मुक्ति-जीवनमुक्तिधाम mukti-jīvanmuktidhām (sanskrit)

Abode of liberation (abode of souls or incorporeal world) and abode of liberation in life (on Earth in the Age of Union with Gid or in the Golden and Silver Ages).

मुक्तिदाता muktidātā (sanskrit)

Freedom-giving, salvation-giving.
Emancipator, deliverer, saviour (the term is used by Hindūs as an epithet of the Supreme Being; and by Christians also, as an epithet of Christ).
(Bābā) The one who grants deliverance, the salvation of the soul, the savior, the liberator. (epithet of the Supreme Being but also of us).

मुक्तिधाम muktidhām (sanskrit)

Abode of liberation, of final deliverance, of salvation.: the incorporeal world of souls.

मुकुट mukuṭ (sanskrit)

Crown, diadem, crest, coronet.

मूल mūl (sanskrit)

Root, the principal (the sum), origin, source.
Radical, original, essential, fundamental, basic, principal, chief, parent.

मुलायम ملائِم mulāyam (arabe)

Soft, tender, gentle.

मुल्क ملك mulk (arabe)

A kingdom, realm, state, country, territory, region, land.

मूलवतन mūlvatan (hindi)

Original homeland, root homeland. (the world where non-incarnate souls reside)

मूलवतन-सूक्ष्मवतन mūlvatan-sūkṣhmavatan (hindi)

Original homeland and subtle homeland.

मूल्य mūlya (sanskrit)

Cost, price, worth, value.

मुनि muni (sanskrit)

An ascetic, a hermit.

मुंझाना muñjhānā (hindi)

To entangle, to complicate.
To confuse.

मूँझना mūnjhnā (hindi)

To be confused.

मुफ्त مفت mupht (persan)

Free, not paid for.
Free, gratis.
In vain, uselessly.

मुरादी murādī (hindi)

Money.
Account.
Death.

मूर्छित mūrchhit (sanskrit)

Fainted, swooned, unconscious.

मूढ़ mūṛh (hindi)

Stupid, foolish, imbecile, silly.
Infatuated.

मुरीद مريد murīd (arabe)

A follower, disciple.

मुरझाना murjhānā (hindi)

To wither, fade, droop, pine.
To become dejected or dispirited.
To turn faint.
To swoon.

मुरली murlī (sanskrit)

Flute, pipe.
(Bābā) The words of God, the instrument to enchant us, to make us dance in happiness in the company of the Supreme Being, the Beloved Being.

मुरली चलाना murlī chalānā (hindi)

'to operate the flute', to play the flute, to transmit the murlī, to transmit the words of God.

मूड़ना mūṛnā (hindi)

To shave, to shave the head of.
To make a disciple of.
To wheedle (one, out of anything), to cozen, to cheat.

मूर्ति, मूर्त mūrti, mūrt (sanskrit)

Idol, statue, image.

मूसल mūsal (hindi)

A pestle; a long heavy wooden pestle used for husking rice, etc.
A club.
A missile. (perhaps from the English word 'missile') In the Mahabharata, it is said that the Yadavs known for their powerful army were destroyed by their own weapon: a mace. Baba interprets this legend by saying that the Yadavs are the westerners who invented missiles.

मुसलमान مسلمان musalmān (persan)

A believer in the religion of Moḥammad, a Moḥammadan, a Muslim.

मुसाफिरी مسافري musāphirī (persan)

Travelling, journeying.
Dying.
Travel, journey.
A foreign country.

मुसीबत مصيبت musībat (persan)

Difficulty, disaster, affliction, misfortune, calamity.

मुस्कान muskān (hindi)

A smile.

मुस्कराना muskarānā (hindi)

To smile, grin, smirk, simper.
(Bābā) To smile.

मुश्किल مشکل muśhkil (arabe)

Difficult, hard, intricate.
Difficulty, hardship.

मुश्किलात مشکلات muśhkilāt (arabe)

Difficulties, intricacies, doubts.

मूसलाधार mūslādhār (hindi)

Heavy (rain), torrential.

मूतपलीती mūtpalītī (punjabi)

Urine and filth, urine and pollution.

मुट्ठी muṭṭhī (hindi)

A fist.
Grip.
Clutch(es).
The breadth of a closed palm.
Handful.

na (hindi)

Not (subjunctive or imperative).
Na .. na, Neither .. nor.
Repetitive Compounds of indefinite Pronouns, and of Adverbs formed from them are made by placing the Negative particle between the two words. These Compounds have a pronounced indefinite force. (A Basic Grammar of Modern Hindi - Appendice III 5-j)

ना (hindi)

Emphatic particle at the end of the sentence: no?, isn't it?
No.

ना जी nā jī (hindi)

No (polite), no Sir, no Madam.

ना-मालूम nā-mālūm (persan)

Unknown.
Uncertain.

नापास nā-pass (hindi)

Not to pass, not to succeed.

नब्ज़ نبض nabz (arabe)

The pulse.

नब्ज़ देखना nabz dēkhnā (hindi)

To feel the pulse.
To sense the emotional reactions of the other.

नाच nāch (hindi)

Dance.

नाच-तमाशा nāch-tamāśhā (hindi)

Dance and show.
Dance and entertainment.

नाचना nāchnā (hindi)

To dance.
To caper, or frisk about.

नदी nadī (sanskrit)

River.

नफ़रत نفرت nafrat (persan)

Hatred, dislike, contempt, abomination.

नाग nāg (sanskrit)

A cobra, snake.
An elephant.
Treacherous, venomous.

नगाड़ा نقاره nagāṛā (persan)

A big kettle-drum, timbal, tomtom.

नहाना nahānā (hindi)

To bathe, to wash, to perform ablutions.

नाहेक nāhēk (hindi)

In vain, for nothing, to no purpose; without rhyme or reason.

नहीं nahī̃ (hindi)

No.
Not.

नहीं तो nahī̃ tō (hindi)

Otherwise, or else, if not, lest, but for.
No, certainly not.

नई दुनिया की स्थापना naī duniyā kī sthāpanā (hindi)

The establishment of the new world.

नैया naiyā (hindi)

Boat.

नाक nāk (hindi)

The nose.
A conspicuous or prominent person or thing.
Honour; grace, ornament.

नाक-कान nāk-kān (hindi)

Nose and ear.

नकल nakal (arabe)

Copy, duplicate, imitation, mimicking, mimicry.

नखरा نخرا nakhrā (persan)

Coquetry, flirtatious airs or mannerisms.
Airs and graces, airs (of pride, disdain); affectation.
Whimsical behaviour.
Sham, pretence.

नक्षत्र nakṣhatra (sanskrit)

A star.
A constellation, an asterism in the moon's path comprised of 27 or 28 stars.

नाला nālā (hindi)

A rivulet, watercourse, culvert, big drain, gutter,

नालायक nālāyak (hindi)

Unworthy, worthless, unfit, incompetent.

नली nalī (hindi)

Any tubular organ (of the body), artery, vein, intestine, canal (alimentary, &c.).
Stalk, culm, haum, straw, tube, pipe, drain.

नलिनी nalinī (sanskrit)

A lotus, Nelumbium speciosum.
An assemblage of lotuses.
A pond in which the lotus grows or may grow.
A place abounding in lotuses.
A branch of the celestial Ganges.

नलिनी बेटी nalinī bēṭī (hindi)

Daughter Nalinī. Rajyogini Nalini didiji. Didi is an invaluable gem who took sustenance from Sakar Mamma and Baba. Sakar Baba made a photo with didi's picture giving message - Hear no evil, Speak no evil, See no evil. Didi is the Director of Mumbai, Ghatkopar Sub-Zone. There are 10-12 big seva kendras and many sub-centres and Gita Pathshalas under this sub-zone. About 80 surrender teachers are moving towards the pinnacle of spirituality under didi's motherly sustenance. Didi is the teacher for the Rajyogi teachers who come for the training. Didi is the Teacher for the teachers. Didi wrote 7 books for the guidance of dedicated teachers. Didi s very proficient in writing lyrics, in singing, in music, in dancing, in writing poetry, in painting. The University of Central America has awarded her with the title of Doctor. Didi has devoted her life to divine services for the last 62 years.

नाम nām (sanskrit)

Name.

नाम रूप nām rūp (sanskrit)

Name and form, name and appearance.

नाम-रूप का भान nām-rūp kā bhān (hindi)

Consciousness, perception, recollection of the name and the form.

नामाचार nāmāchār (sanskrit)

Fame.

नमः namaḥ (sanskrit)

A bow, salutation, reverential salutation, paying honour (by gesture or words); adoration, obeisance (performed by joining the palms and inclining the head; — often used in connection with the name of a deity in the S. dat., e.g. Gaṇeśāya namas, 'salutation or reverence to Ganeś)

नमक namak (hindi)

Salt, table salt.

नमक-पानी namak-pānī (hindi)

Salt water.

नमन naman (sanskrit)

Bowing, bowing down; obeisance.

नमन-वन्दन naman-vandan (hindi)

Bowing down and worshiping.

नमकीन نمکين namkīn (persan)

Salty, salted, saltish.

नम्र namr (sanskrit)

Modest, humble, polite, meek, submissive.

नम्रचित namrachit (sanskrit)

Of a lowly or humble mind, &c.
A lowly-minded person.

नम्रता namratā (sanskrit)

Modesty, humility, politeness, meekness, submissiveness.

नमूना نمونه namūnā (persan)

A sample, specimen.
Pattern, model.
Example.
Type, form.

नानक nānak (sanskrit)

Name of the founder of the Sikh sect.

नांव nānv (hindi)

Boat, ferry.

ऩाफरमानबरदार ṉāpharmānbardār (persan)

Disobedient, refractory, stubborn.

नर nar (sanskrit)

A man, mâle.
(Hinduism) The original or eternal Man, the divine imperishable spirit pervading the universe. Often associated with his twin Nārāyaṇ; Arjun is his incarnation on Earth.
(Bābā) An ordinary man.

नार ناعورة nār (arabe)

(maybe) The Persian wheel (or saqia, tablia, rehat, tympanum) is a lifting device for extracting water from a well using animal traction, a succession of containers filling at the bottom and emptying at the surface, often to supply a land irrigation network. Because it is not using the power of flowing water, the Persian wheel is different from a noria and any other type of water wheel.
(maybe) A noria (Arabic: ناعورة, nā‘ūra, lit. "growler") is a hydropowered scoop wheel used to lift water into a small aqueduct, either for the purpose of irrigation or to supply water to cities and villages.

नर चाहत कुछ और nar chāhat kuchh aur (hindi)

Man wants something else.

नार-रहट nār-rahaṭ (hindi)

Nār or rahaṭ, noria or Persian wheel. It is a wheel with buckets attached around it. The wheel turns with the force of the current (noria, water wheel) or with the force of oxen (Persian wheel) and draws water from a current to bring it into a higher water conduit (used for 'agriculture). Each bucket fills when it is at the bottom, in the water, and has a short time to fill. Then gradually empties in a little less than half a turn into a water conduit. This represents soul energy that takes a short time to fill (a short time in the cycle) and takes a long time to empty (the entire rest of the cycle).

नारा نعره nārā (persan)

A slogan.

नारायण nārāyaṇ (sanskrit)

(Hinduism) God, Lord Vishṉu. A name of Vishṇu (considered as the first of living beings, and the dwelling-place of mortals; or as the being who existed before all worlds, and moved on the waters of creation).
(Bābā) The first emperor of the golden age (perfect man).

नाराज़ nārāz (persan)

Angry, enraged, displeased.

नाराज़गी nārāzgī (persan)

Anger, rage, displeasure.

नर्क nark (sanskrit)

Hell (the place of torment, as distinguished from pātāl, 'the lower regions' ; narak includes a number of places of torture of various descriptions, generally said to be twenty-one in number).

नर्कवासी narkvāsī (sanskrit)

Inhabitant of hell.

नर्म نرم narm (persan)

Soft, gentle, delicate, pliant, flexible, kind, merciful, moderate.

नशा نشا naśhā (persan)

Intoxication, drunkenness.

नासिक nāsik (sanskrit)

Nāsik or Nāśik, north of Mahārāṣṭra. Sacred city on the Godāvarī, center of pilgrimage, notably kumbhamela.
(Rāmāyaṇa) Its name comes from the fact that it is here that Lakṣmaṇa is said to have cut off the nose of the rākṣasī Śūrpaṇakhā.

नशीन naśhīn (hindi)

A suffix denoting one who sits.

नष्ट naṣhṭ (sanskrit)

Destroyed, perished, annihilated, destructed, ruined.

नाश्ता ناشتا nāśhtā (persan)

Breakfast; light refreshment.

नास्तिक nāstik (sanskrit)

'Saying (or one who says) nāsti, "it is notʼ"; denying, atheistical, unbelieving.
One who denies the authority of the Vedas, or who expresses doubts as to the authenticity of the Purāṇas.
One who denies a future state.
An atheist, unbeliever, infidel.
(Bābā) Not having the religious disposition taught by God in the murlī: human beings in the copper and iron ages.

नास्तिकपना nāstikpanā (hindi)

Condition or life of nāstik: condition or life of an atheist.

नष्टोमोहा naṣhṭōmōhā (sanskrit)

Dispelled mōh :

  • Illusion; ignorance; affection; infatuation; fascination; spell dispelled.
  • (in philosophy) Darkness or delusion of mind preventing the discernment of truth (leading men to believe in the reality of worldly objects, and to addict themselves to mundane or sensual enjoyment) dispelled.
    (Bābā) Destroyer of attachment, the one who dispels mōh.

नाता nātā (hindi)

Relation, relationship, connection.

नाटक nāṭak (sanskrit)

Drama, play.

नाटकशाला nāṭakśhālā (sanskrit)

'Place dedicated to dramas'. A theatre.
(Bābā) The world where incarnate human souls are the actors wearing the costumes that are the bodies.

नाथ nāth (sanskrit)

Lord, master, protector, husband.

नतीजा نتيجه natījā (persan)

Result, consequence, conclusion.

नटखट naṭkhaṭ (hindi)

Naughty, mischievous, roguish.
(Bābā) Who does not behave well.

नौधा भक्ति naudhā bhakti (hindi)

The nine kinds of devotion (recognized by Hindūs).

नौकर نوکر naukar (persan)

A servant, a domestic, an attendant, a dependant, retainer.

नौकर-चाकर naukar-chākar (persan)

Servants, domestics.

नौकरी نوکري naukrī (persan)

Service, job, employment.

नौकरी चाकरी naukrī chākrī (persan)

Service: the work of a servant or a domestic.

नव nav (sanskrit)

New, novel, neo-, young, fresh, recent, modern.
Nine, 9.

नव वर्ष nav varṣh (sanskrit)

New Year.

नव-निर्माण nav-nirmāṇ (sanskrit)

Reconstruction, restoration, renewal.
(Bābā) The creation of the new world (of the golden age).

नवाब نواب navāb (arabe)

A Nawab, Muslim noble or ruler; title of some Muslim rulers; a man living with great pomp and show.

नवाबी نوابي navābī (persan)

Pertaining to a Nawab; Nawab-like; the position of a Nawab; conduct similar to that of a Nawab.

नवमी navamī (sanskrit)

The ninth day of a lunar half-month.

नवीनता navīntā (sanskrit)

Novelty, newness, freshness.

नवयुग navyug (sanskrit)

New Age (the golden age when everything is new).

नया nayā (hindi)

New, novel, fresh, unused, green, recent, modern, raw, inexperienced, young.

नया वर्ष nayā varṣh (hindi)

New Year.

नयन, नैन nayan, nain (sanskrit)

Eye.

नयेसिर nayēsir (hindi)

From the beginning, over again, anew, afresh, de novo.

नाज़ nāz (persan)

Coquetry, airs, feigned air, vanity.
Pride.

नाज़-नखरा nāz-nakhrā (persan)

Blandishments, coquetry, dalliance, toying, airs and graces, affectations.

नज़र نظر nazar (arabe)

Sight, eyesight, vision, look, glance, attention.
Gift, present, offering.
Influence cast by an evil eye.

नज़र से निहाल कींदा स्वामी सतगुरू nazar sē nihāl kīndā svāmī satgurū (hindi)

God's one glance towards us takes us beyond and makes us satisfy.
Baba says: Children, become soul conscious and focus your eyes on Me, that is, remember Me. Break away from everyone else and connect yourself to Me alone and you will be able to go beyond, that is, from being distressed and poverty-stricken you will become wealthy.

नज़र-दृष्टि nazar-dr̥iṣhṭi (hindi)

Sight, vision, look, glance.

नज़ारा nazārā (hindi)

Scene, view, spectacle, sight.

नज़राना نذرانه nazrānā (persan)

A gift, or present (offered or received, when people of rank meet, or pay their respects to a prince).
The fee paid to government as an acknowledgment for a grant of land or any public office, &c.

ने (hindi)

A postposition denoting the subject (ergative case that is to say with a past participle).

नेम nēm (hindi)

Routine, rule of religious conduct, religious practice, custom.

नेष्ठा nēṣhṭhā (hindi)

Guided meditation. The practice when meditators sit opposite one another giving soul conscious dr̥iṣhṭi.

नेता nētā (sanskrit)

A leader.
Pioneer.

नेती nētī (hindi)

Not in this manner, not thus.
A Sanskrit expression (meaning 'there is no end') used by philosophers to underline the view that He (God) defies all description.

नेत्र nētra (sanskrit)

The eye.

नेत्रहीन nētrahīn (sanskrit)

Without eyes, blind.

निबन्ध nibandh (hindi)

An essay.

निभाना nibhānā (hindi)

To carry on.
To pull on, to accommodate.
To fulfil.
To accomplish.
To perform.
To maintain.

नीच, नीचा, नींच nīch, nīchā, nīñch (hindi)

Low (in a situation or position).
Low, vile, base, mean, petty, insignificant, inferior.

नीचे nīchē (hindi)

Below, under, beneath, at the bottom, down, below.

नीचे-ऊपर nīchē-ūpar (hindi)

Up and down.
One above and the other below.
Upside-down, topsy-turvy.

नीचता nīchtā (sanskrit)

Meanness, baseness, vileness.
Inferiority.
Lowliness.

निडर niḍar (hindi)

Fearless, dauntless, bold, daring, intrepid.

निडरपना niḍarpanā (hindi)

Fearlessness, dauntlessness, intrepidness, boldness, daring.

निधनके نِڌَڻْڪو nidhankē (sindhi)

Ownerless, without master or guardian, destitute, forlorn.

निद्राजीत nidrājīt (hindi)

Conqueror of sleep.

निगाह نگاه nigāh (persan)

Look, glance, sight, vision.

निहाल nihāl (hindi)

Fulfilled, gratified, delighted.

निःस्वार्थ niḥsvārth (sanskrit)

Unselfish, selfless.

निजधाम nijdhām (hindi)

One's own house, home.
(Bābā) Original Abode: the incorporeal world of souls.

निजी, निज nijī, nij (sanskrit)

One's own, personal, individual.
Private.
Unofficial.
(Bābā) Own, intrinsic, innate, original.

निकलना nikalnā (hindi)

To come out, to get out, to emerge, to rise, to ooze out, to proceed, to emanate, to appear, to be extracted, to be deduced, to be solved, to issue or be issued, to be published, to slink away.

निकम्मा nikammā (hindi)

Inert, idle, indolent, without employment, worthless, useless, good for nothing.

नीलम nīlam (hindi)

A sapphire.

निमन्त्रण nimantraṇ (sanskrit)

Invitation.

निमित्त nimitt (sanskrit)

Cause, reason, factor, purpose, motive.
For the sake of, on account of.
(Bābā) Instrument. He who acts for the Cause of God, in His name.

निमित्त-भाव nimitt-bhāv (sanskrit)

Be an instrument. Act in His name. Act for the cause of God.

निमित्त-मात्र nimitt-mātra (sanskrit)

Just an instrument.

निमित्तपन nimittpan (hindi)

The state or condition of instrument.

नींद nīnd (hindi)

Sleep.

निंदा nindā (sanskrit)

Ill-speaking, censure, condemnation.

निन्दा कराना nindā karānā (hindi)

To make people talk bad, to make people blame, to make people condemn.

निंदा-स्तुति nindā-stuti (sanskrit)

Censure and praise, speaking ill or well (of somebody).

निंदक nindak (sanskrit)

One who speaks ill (of somebody), a blamer, slanderer, censurer, calumniator.
(Bābā) One who harms the reputation (of someone by his words or actions)

निंद्रा nindrā (sanskrit)

Sleep, slumber.

निरादर nirādar (sanskrit)

Disrespect, disgrace, dishonour, insult.

निराधार nirādhār (sanskrit)

Baseless, groundless, unfounded, without prop or support, false, hollow.
(Bābā) Without support, without dependence.

निरहंकारी, निरहंकार nirahaṅkārī, nirahaṅkār (sanskrit)

Without ego.
Free from egoism, devoid of selfishness.
Free from pride, humble, lowly.

निराकार nirākār (sanskrit)

Incorporeal.
An epithet of God.
(Hinduism) without form, permeating everything (which makes God omnipresent).
(Bābā) Incorporeal, without physical or subtle body. God is incorporeal but has a form, the form of a point. Likewise the souls in the incorporeal world are incorporeal and have the form of a point.

निराश nirāśh (sanskrit)

Frustrated, disappointed, desperate, disheartened, despaired, dejected, hopeless.

नीरस nīras (sanskrit)

Sapless, juiceless, dry.
Flat, stodgy.
Insipid.
Prosaic.
Uninteresting.

निराशा nirāśhā (sanskrit)

Lack of hope, despair, hopelessness.
Disappointment.

निर्बल nirbal (sanskrit)

Without strength, powerless, impotent, weak, feeble, frail, fragile.

निर्बलता nirbaltā (sanskrit)

Weakness, feebleness, powerlessness, frailty, fragility.

निर्दोष nirdōṣh (sanskrit)

Faultless, flawless, guiltless, inculpable, innocent.

निर्जल nirjal (hindi)

Without water, dry, anhydrous.

निर्जीव nirjīv (sanskrit)

Without life, lifeless, inanimate, dead.

निर्लेप nirlēp (sanskrit)

Free from spot, spotless, stainless, unsullied.

निर्लोभी nirlōbhī (sanskrit)

Free from desire, without avarice or greed, unavaricious, uncovetous, contented.
One who is free from desire, or covetousness, &c.

निर्मला Nirmalā (hindi)

BK Dr. Nirmala Didi Ji.
Globally, she was the regional coordinator for the Brahma Kumaris in the Asia-Pacific region, where since 1979, she had overseen an expansion in 17 countries. In 2021, she was appointed the Joint Chief of Brahma Kumaris.

निर्मलशान्ता nirmalśhāntā (hindi)

Dadi Nirmal Shanta was born on 25th October, 1917 in Hyderabad, Sindh (now in Pakistan) to Dada Lekhraj (later known as Brahma Baba) and Yashoda mata. Dadi’s childhood name was Parvati. Dadi was lovingly known as Palu. Because of her deep and affectionate connection with her mother, Yashoda mata became known as Palaama (Palu’s mother). At the age of 60, when Brahma Baba (previously known as Dada Lekhraj) had a divine vision of the destruction of the old world as well as the creation of a new Golden Age; Dada surrendered his life and belongings to Godly task of world transformation through self-transformation. Dadi also surrendered herself to Godly task.

Brahma Baba taught Dadi Nirmal Shanta the importance of service through thoughts, words and actions. Dadi Nirmal Shanta learnt all kinds of service from sewing slippers to driving cars. Dadi performed all her responsibilities very accurately and with great honesty and sincerity. She displayed the example of Godly teachings through her practical behaviour. Dadi Nirmal Shanta performed spiritual services throughout India. She later became the Administrative Head of Eastern zone comprising West Bengal, Assam, Bihar, Orissa, Tamil Nadu and neighbouring countries like Nepal and Bangladesh. Dadi Nirmal Shanta was fondly known as Pardadi (meaning senior) by everyone. Dadi’s looks had a striking resemblance to her father Dada Lekhraj (lovingly called Brahma Baba). From 2006, upon Baba’s direction, Dadi Nirmal Shanta stayed in Madhuban. In 2013, after being quite unwell for a few months, she left her mortal coil on 15th March 2013 and ascended to the advanced party (souls who are instrumental to initiate the new world) to play her new role for the forthcoming Golden Age.

निर्मान nirmān (sanskrit)

Humble, without conceit, without arrogance, without pride.

निर्माण nirmāṇ (sanskrit)

Construction, creation, manufacture.

निर्मान-भाव nirmān-bhāv (sanskrit)

Be humble.

निर्माणचित nirmāṇchit (sanskrit)

With a humble, modest spirit.

निर्माणधारी nirmāṇdhārī (sanskrit)

Bearer of Creation.

निर्णय nirṇay (sanskrit)

Judgment, decision, conclusion.

निर्वाण nirvāṇ (sanskrit)

Becoming extinguished; disappearance, extinction; dissolution, death.
(Hinduism) Final emancipation from matter and from the necessity for further transmigration, and reunion with the Supreme Spirit, eternal bliss.
(Buddhism and Jainism) Absolute extinction, annihilation.
(Bābā) Final emancipation from matter and reunion with the Supreme Soul in the incorporeal world of souls (the souls remaining close and separated from the Supreme Soul and not merged in Him).
(Bābā) Without voice, without music, beyond sound.

निर्वाणधाम nirvāṇdhām (sanskrit)

Abode of final emancipation, abode of silence: the incorporeal world of souls (without sound and without movement).

निर्विघ्न nirvighna (sanskrit)

Unobstructed, uninterrupted, untroubled, secure from impediments.
Unobstructedly, freely, securely.

निर्विकल्प nirvikalp (sanskrit)

Resolute, unwavering, concentrated, having no alternative.
(Bābā) Without any bad or negative thoughts. When the soul has the necessary knowledge for each situation that arises, it does not hesitate and always makes the necessary decision instantly. So there is no alternative and his thoughts are always good and positive. It is maximally effective.

निर्विकारी nirvikārī (sanskrit)

Unchanged, without defect, changeless (as the ultimate being).
(Bābā) Viceless, without defect.

निर्विकारीपना nirvikārīpanā (hindi)

Viceless or flawless state, condition or life.

निर्विकारिता nirvikāritā (sanskrit)

Unchangeableness, immutability, uniformity, absence of fickleness.
(Bābā) Vicelessness, state without defect.

निश niśh (sanskrit)

Night.

निशाना نشانه niśhānā (persan)

A target, butt, mark, aim.

निशानी نشانی niśhānī (persan)

A memento, keepsake, token.
Mark, mark of identification, sign, trace.

निश्चय نِسْچو niśhchay (sindhi)

Confidence, faith, certainty.

निश्चय बुद्धि विजयन्ति, संशयबुद्धि विनश्यन्ति niśhchay buddhi vijayanti sanśhaybuddhi vinaśhyanti (sanskrit)

Those whose mind are resolute are victorious, those whose mind are hesitant perish.

निश्चय करना niśhchay karnā (hindi)

'to do faith'. To have faith, to have conviction. Faith can be obtained by studying or simply by accepting what the Father teaches us.

निश्चयबुद्धि niśhchaybuddhi (sanskrit)

Determined mind, assured mind, decided mind, certain mind, resolute mind.

निश्चिन्त niśhchint (sanskrit)

Carefree, assured, convinced, unconcerned.

निश्चित niśhchit (sanskrit)

Ascertained; not subject to doubt.
Determined, fixed, settled; definite, decided.

निषेध niṣhēdh (sanskrit)

Taboo, prohibition, ban, negation.

निष्काम niṣhkām (sanskrit)

Without attachment, disinterested, free from desires, free from wishes, desireless, unselfish.

निष्फुरने niṣhphurnē (hindi)

Free from anxiety.

निष्ठ niṣhṭh (sanskrit)

Trusting, having faith; usually used as an adjectival suffix meaning having faith/trust (in).
Devotion, affection; readiness, (for), or allegiance (to).
Engrossed (in), well-disposed (towards), etc. (as सत्यनिष्ठ, यथार्थनिष्ठ, कर्मनिष्ठ, etc.)

नित् nit (hindi)

Every day, daily.

नित्य nitya (sanskrit)

Continual, perpetual, constant, uninterrupted, incessant, endless, eternal.
Invariable, regular, fixed.
Necessary, obligatory, essential.
Continually, perpetually, always, ever, daily, at all times, for ever.

निवाजी nivājī (persan)

Kindness.
Courtesy.

निवारण nivāraṇ (sanskrit)

Prevention.
Removal (of a fault, a weakness); cure (of an illness).
Exclusion.
(Bābā) Solution.

निवास स्थान nivās sthān (sanskrit)

Dwelling-place, place of residence.

निवृत्त nivr̥itt (sanskrit)

Disencumbered, retired.
Freed, liberated.
Unoccupied.
Finished, completed, terminated.

नोरी نوڙي nōrī (sindhi)

A rope, cord.

नुक्स nuks (hindi)

Defect.
Fault, flaw.
Deficiency.

नुकसान نقصان nuksān (arabe)

Loss, damage, harm, disadvantage.

नुकसानकार نقصان ڪار nuksānkār (sindhi)

Harmful.

नुकसानकारक nuksānkārak (hindi)

Which causes loss, harm, injury, damage.
Loss factor.

नम्बरवार number-wār (hindi)

In order, orderly.
According to his rank, his position.

नूँध nūndh (hindi)

Written in advance, fixed, predestined.

नूर نور nūr (arabe)

Light, ray of light, brilliance, lustre, refulgence, splendour, illumination.

नूरे रत्न nūrē ratna (hindi)

Apple of the eye (of the Father for example).

न्यारा nyārā (hindi)

Separate(d), staying away (from a joint family), unique, novel, distinct.

न्यारेपन nyārēpan (hindi)

Separation.
Distinction.
Difference.
Rarity.
(Bābā) Separation, detachment (especially from things of the old world, the body, relationships, etc. to keep in our consciousness only what we really are: the soul).

न्योछावर nyōchhāvar (hindi)

A propitiatory offering, sacrifice.
Coins or currency notes scattered or gifted away on festive occasions (as birthday etc.) and marriages (to ward off troubles and tribulations from the person concerned.

आफीसरी officer-i (hinglish)

Office.

ओह ōh (hindi)

Oh! An exclamation of sorrow or wonder, etc.

ओखरी ōkhrī (hindi)

A mortar (for pounding grain in).

ओला ōlā (hindi)

A hailstone, hail.

ओम् ōm (sanskrit)

(Hinduism) Sacred syllable symbolising God Almighty.
Sacred syllable symbolising the almighty soul in general. (Hindus confuse the soul and the Supreme Soul)
I am.
Me the soul.

ओम् शान्ति ōm śhānti (sanskrit)

(Hinduism) Om! Peace! Peace! Peace! (Shanti Mantra or hindu prayer for peace in the Upanishads)
Me the soul ! Peace !
I am Peace !
Hello, good morning, good afternoon, good evening (greeting between bk)

ओना ōnā (hindi)

(= phikar) Worry, anxiety, care, concern.

ओर ōr (hindi)

Side, direction.

ओटना ōṭnā (hindi)

To cover, shelter, screen, defend, &c.
To catch (a ball, &c.), to intercept.
To parry, guard.
To spread out a cloth to receive grain, &c.
To take upon (oneself), be responsible for.

पछाड़ना, पिछाड़ना pachhāṛnā, pichhāṛnā (hindi)

To dash down, to knock down, to cause a fall, to throw down.
To overcome, to overpower.

पछताना pachhtānā (hindi)

To repent, to rue, to be full of remorse, to be penitent.

पद pad (sanskrit)

Office, status, rank.
A versified composition (esp. eulogizing God or His sport).
Foot (of a measure or verse).
Footstep, step.
Expression, term, word in its particular context.
Articles (like an umbrella, shoes, clothes, utensils) given away for the gratification of the soul of a deceased.
(Bābā) Position obtained in the Golden Age (king, queen, subject, servant, etc.) through current efforts (of the Age of Encounter).

पदम padam (hindi)

A lotus-flower and its plant.
A particular high number, ten trillions (according to the Śāstras), or one thousand trillions (according to the Dasturuʼl-ʻamal or royal ordinances of Akbar).

पदमगुणा padamguṇā (hindi)

A quadrillion times (1,000,000,000,000,000 times).

पादर پادر pādar (sindhi)

Shoe.

पदमापदमपति padmāpadampati (sanskrit)

Multiquadrillionaire, the one who owns quadrillions, that is to say millions of billions (a number which exceeds 1 followed by 15 zeros).

पद्मापद्म padmāpadma (hindi)

Quadrillions of times, thousands of millions of millions of times, multiplied by thousands of millions of millions.

पद्मपति padmapati (sanskrit)

Quadrillionaire, who owns quadrillions (thousands of trillions or 1,000,000,000,000,000) of rupees.

पादरी pādrī (hindi)

A clergy, clergyman, christian priest.
A missionary.

पदवी padvī (sanskrit)

Rank, status, position, title, degree, post.

पाग, पगड़ी pāg, pagṛī (hindi)

A turban.
A mark or token of distinction, (hence) honour, distinction, respect, dignity.

पागल pāgal (hindi)

Mad, insane.
Foolish, silly.
Madman, idiot, fool.

पघार پگھار paghār (sindhi)

Wages, salary.

पहलवान پهلوان pahalvān (persan)

Wrestler, hefty-sturdy man.

पहनना pahannā (hindi)

To wear (as clothes).
To put on (as clothes, watch, ornaments, etc.)

पहाड़ी pahāṛī (hindi)

Mountainous, hilly, pertaining or belonging to the hills or mountain.
A hillock, mount, ridge.
A highlander.

पहचान pahchān (hindi)

Acquaintance, familiarity, recognition, identification.
Identity, identification mark.

पहचानना pahchānnā (hindi)

To recognize, to identify. To distinguish, to discern, to discriminate.

पहिया pahiyā (hindi)

Wheel (of a carriage, machine, &c.).

पहले pahlē (hindi)

First, first of all, in the beginning, in olden times, originally, before, beforehand.

पहले से pahlē sē (hindi)

From the first, from the very commencement.
At first, in the first place.
Already, beforehand.

पहनाना pahnānā (hindi)

To cause to wear, to cause to put on, to clothe.

पहरा pahrā (hindi)

A turn of watch.
A watch, guard.

पहरेदार pahrēdār (hindi)

A watchman, guard, sentinel.

पहुँचाना pahuñchānā (hindi)

To cause to reach, to reach.
To carry.
To transmit, to convey.
To lead.

पहुंचना pahuñchnā (hindi)

To reach, to arrive.

पाई-पैसे pāī-paisē (hindi)

paï and paise, cents.

पैदा پيدا paidā (persan)

Born, created, begotten, produced, earned.
Income, gain, production.

पैदल paidal (hindi)

Pedestrian, walking on foot.
A foot-man, an infantryman, a pedestrian, a piece in chess.
On foot.

पैगाम پيغام paigām (persan)

A message.

पैगम्बर paigambar (persan)

'Message bearer', a prophet, A divine messenger.

पैर pair (hindi)

A foot, leg.
Footing, footprint.

पैसा paisā (hindi)

(historicallly) A copper coin, a pice (the fourth part of an ānā; in value about a farthing and a half).
Paisa (1⁄100 of a rupee).
Money, cash, wealth, riches, fortune.

पैसा-कौड़ी paisā-kauṛī (hindi)

'coin or cowrie'. Every small amount of money, even the tiniest coin.

पकौड़ा pakauṛā (hindi)

A savoury consisting of vegetables cut up, coated in batter of gram flour, and deep-fried.

पाखाना پاخانہ pākhānā (persan)

Privy, latrine.
Faeces; human excrement, stool.

पक्का pakkā (hindi)

Ripe.
Expert, confirmed.
Strong, lasting, permanent, firm.

पलीत palīt (punjabi)

Polluted, defiled, contaminated, impure, unclean, foul, nasty.

पलीती palītī (punjabi)

Filth, pollution.

पल्लव pallav (sanskrit)

Extremity of a female garment (sari) used as a head-cover.

पालना pālnā (hindi)

To protect, guard, preserve, foster, nourish, cherish, bring up, rear, breed, domesticate.
To adopt.
Parents' sustenance, care, upbringing, support.

पलटाना palṭānā (hindi)

To cause to turn, to turn.
To turn back, to return.
To convert.
To drive back, repel.

पन pan (hindi)

An affix which, added to substantives and adjectives, forms abstract substantives, denoting condition, state, time of life, occupation, &c., and corresponding to the English words which end in '-hood,' '-ship,' '-ness,' &c.

पान pān (hindi)

Betel, betel-leaf.
(The act or process of) drinking (water or any other liquid).

पंच pañch (hindi)

5, five.
An arbitrator or a body of arbiters or jury.
The headman of a caste or village.

पंचायती pañchāyatī (hindi)

Pertaining or belonging to the community as a whole, common, public.
Run by elected representatives.

पंचायती राज्य pañchāyatī rājya (hindi)

Rule by elected representatives, a republic.

पंछी pañchhī (hindi)

A bird.

पाण्डव pāṇḍav (sanskrit)

(Hinduism) One of the five valiant sons of King Pāṇḍu, and the heroes of the Mahābhārat (Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna, Nakula and Sahadeva).
(Bābā) Brother.
(Bābā) Spiritual guide showing all the souls the true path.
(Bābā) The Pandavas, those who have love for God in their intellect; Brahmins of the Confluence age.

पाण्डवपति pāṇḍavpati (sanskrit)

Lord of the Pāṇḍav. An epithet for God (Śiv and not Kr̥ṣṇa).

पण्डित paṇḍit (sanskrit)

A Bra:hmāṉ (by caste); a scholar, learned person; one well-versed in scriptures and performance of religious rites ; Pandit.
A title of respect to Hindūs who are learned in the Brahmanical theology

पण्डिताई paṇḍitāī (hindi)

Scholarship, erudition; the function or profession of a panḍit.

पानी pānī (hindi)

Water, aqua.
Rain.
Essence, liquid substance.
Lustre, brightness.
Valour, breed.
Honour, sense of self-respect.
Thin coating, thin plating.

पंजाब pañjāb (hindi)

Punjab.

पंख paṅkh (hindi)

Feather.
Wing, pinion.

पंखा paṅkhā (hindi)

A fan.

पन्ना pannā (hindi)

An emerald.

पंसारी pansārī (hindi)

A grocer.

पंथ panth (hindi)

A path, road.
Creed, sect, cult, religious order.
The sikh panth.

पांव pāṅw (hindi)

Foot, leg.

पाप आत्मा pāp ātmā (sanskrit)

(pāpātmā) Sinner, impious; a sinner, an evildoer.
(Bābā) Sinful soul, guilty soul, wicked soul, impious soul, vicious soul, criminal soul, bad soul.

पाप-पुण्य pāp-puṇya (sanskrit)

Good and evil, merit and demerit, good and bad action.

पापाचार pāpāchār (sanskrit)

Sinful conduct/living.

पापाचारी pāpāchārī (sanskrit)

A sinner.

पापी pāpī (sanskrit)

Sinful, wicked, bad, guilty.
Cruel, hard-hearted.
Sinner, criminal.

पर par (hindi)

पर denotes :

  • Location or position on or upon or at something.
  • Point of time at which an action takes place.
  • Sequence of actions of happenings.
  • Cause or reason.
  • Objects of (compound) Verbs signifying mercy, faith, confidence, anger etc.
    (A Basic Grammar of Modern Hindi)

पर par (sanskrit)

Opposite, inimical, other, alien, higher.

पार pār (sanskrit)

The other coast, the other bank, the other side.
Extremity, limit, conclusion, end.
Across, on the other side, on the other bank, on the other coast.
Past, last, next.

पर-अधीन par-ādhīn (sanskrit)

Dependent (of others or things), subject, subjugated, in bondage.

पर-राज्य par-rājya (sanskrit)

Kingdom, rule, reign of another. (as opposed to svarājya 'kingdom of self')

पर-स्थिति par-sthiti (sanskrit)

Other or foreign state, situation or condition. (to be compared to paristhiti "circumstances, situation" and to be distinguished from sva-sthiti "state, situation condition inherent in the soul").

पर-वृत्ति par-vr̥itti (sanskrit)

Attitude of being beyond.

पारा pārā (hindi)

Mercury.

परदर्शन paradarśhan (arabe)

परम param (sanskrit)

Extreme, ultimate, absolute, supreme, best, utmost.
The Supreme Being, God.
Extremely, ultimately, absolutely, supremely, to the highest degree.

परम-पवित्र param-pavitr (sanskrit)

Extremely pure, holy or sacred.

परमानन्द paramānand (sanskrit)

The beatitude, the ultimate pleasure, the supreme bliss, blessedness.
God.

परमार्थ paramārth (sanskrit)

The ultimate end, the highest good, summum bonum.
Universal good.
Spiritual knowledge, salvation.

परमात्मा paramātmā (sanskrit)

Supreme Soul : Śiv and not Brahmā.

परमेश्वर parameśhvar (sanskrit)

Supreme God, Supreme Lord (epithet of Śhiv).

परमहंस paramhans (sanskrit)

'supreme swan'. An ascetic of the highest order, a religious man who has subdued all his senses by abstract meditation.

परम्परा paramparā (sanskrit)

Successively, in continuous succession; in lineal succession, from father to son.
From time immemorial.

परमपिता parampitā (sanskrit)

Supreme Father.

परन्तु parantu (sanskrit)

But, however.

पारस pāras (hindi)

Philosopher's stone (which, according to Hindū legend, immediately converts into gold any metal it touches).
An object of unusual merits.
(Bābā) We associate gold with the golden age, iron with the iron age and the philosopher's stone which changes iron into gold with the age of meeting (confluence).

पारसबुद्धि pārasbuddhi (sanskrit)

Philosopher's Stone Mind. The mind that uses divine Knowledge to turn everything into gold transforming the Iron Age into a Golden Age.

परशुराम paraśhurām (sanskrit)

'Rāma with the axe,' an epithet of Rāma, son of the saint Jamad-agni (the first of the three renowned Rāmas and the sixth avatār or descent of the deity Vishṇu, who appeared in the world for the purpose of repressing the tyranny and punishing the violence of the Kshatriya or military caste; he seems to typify the tribe of Brāhmaṇs and their contests with the Kshatriyas: he was a contemporary of the principal Rāma the son of Daśarath).

पारावार pārāvār (hindi)

An ocean, a sea.
Limit.
(Both) shores.

पराया parāyā (hindi)

Pertaining or belonging to another, not one's own, alien, foreign.

पर्चा parchā (hindi)

A piece of paper.
Question paper.
A chit.
Introduction.
A newspaper.
Proof.
Leaflet, a handbill.

परछाया, परछाई parchhāyā, parchhāī (hindi)

A shadow. Reflection.

परचिन्तन parchintan (sanskrit)

Thinking about others.
(especially) Thinking about the faults of others, especially if we talk about these.

पर्दा پرده pardā (persan)

A curtain, screen, veil.
Privacy.
(ear) drum.
Surface (like that of the Earth)

परदादी pardādī (hindi)

(paternal) great-grandmother.
(Bābā) Name affectionately given to Dadi Nirmal Shanta by everyone.

परदर्शन pardarśhan (sanskrit)

Vision on others.

पर्देनशीन pardēnaśhīn (persan)

Veiled, maintaining a veil.

परदेश pardeśh (sanskrit)

A foreign country.
Abroad.

परधर्म pardharm (sanskrit)

Another's dharm (as opposed to the dharm of the self: svadharm).

परेशान پريشان parēśhān (persan)

Bothered, worried, troubled, harassed.

परेशानी پريشاني parēśhānī (persan)

Botheration, worry, trouble, harassment.

पढ़ाई paṛhāī (hindi)

Study, education, learning.

पढ़ाना paṛhānā (hindi)

To teach, to instruct, to educate.

परहेज پرهيز parhēj (persan)

Abstaining (from), keeping aloof (from), abstinence, avoidance, regimen,abstemiousness, forbearance, continence, control of the passions, caution, sobriety, temperance, moderation.

पढ़ना paṛhnā (hindi)

To read, to study, to recite.

पढ़ना-लिखना paṛhnā-likhnā (hindi)

To study, to read and write.

पढ़ना-पढ़ाना paṛhnā-paṛhānā (hindi)

To study and teach.

पढ़ना-सुनना paṛhnā-sunnā (hindi)

To study and listen, to read and listen, to recite and listen.

परी پري parī (persan)

A fairy.
(fig.) A beautiful woman.

परिचय parichay (sanskrit)

Introduction, acquaintance, familiarity.

परीक्षा parīkṣhā (sanskrit)

Investigation, examination, experiment, test, trial, proof.
Discrimination, judgment, penetration; trial by ordeal of various kinds.

परिपक्व paripakva (sanskrit)

Ripe, mature, fully developed.

परिपक्व अवस्था paripakva avasthā (sanskrit)

Mature age, maturity.

परिश्रम pariśhram (sanskrit)

Labour, industry, hard work, exertion, diligence.

परिस्तान paristān (persan)

A fairyland.
An enchanting world of beauty.
(Bābā) The kingdom of fairies which is the kingdom of divinities (a divinity is beautiful like a fairy): Satyug.

परिस्तानी paristānī (hindi)

A resident of the world, the kingdom, the land of fairies.
A resident of a world enchanting with beauty.
(Bābā) A resident of the realm of fairies, which is the realm of deities (a deity is as beautiful as a fairy): a resident of Satyug.

परिस्थिति paristhiti (hindi)

Circumstance(s).
(Bābā) External situation, external condition.

परित्यज parityaj (sanskrit)

To give up, to renounce.
(Bhagavad Gītā) sarvadharmān parityajya mām ekaṃ śaraṇaṃ vraja. Renounce all ritual, and place yourself under my sole protection.

परिवार parivār (hindi)

Family, household.

परिवर्तक parivartak (sanskrit)

(One) who changes, transforms.

परिवर्तन parivartan (sanskrit)

Change, alteration, variation.
Exchange (of objects, goods); conversion (of funds, currency).
Transformation.

परिवर्तित parivartit (sanskrit)

Changed.
Exchanged.
Transformed.

परिवर्तित करना parivartit karnā (hindi)

To change.
To exchange.
To transform.

परीज़ादा parīzādā (hindi)

Fairy-born, beautiful, lovely.
A fairy, a beauty.

पारलौकिक pārlaukik (sanskrit)

Relating to the next world.

परमत parmat (sanskrit)

Opinion of others, direction given by others, doctrine of others.

पड़ना paṛnā (hindi)

To fall, to fall down, to drop.
To lie (down).
To occur, to befall.
To be involved; to be hit.
(Following the uninflected infinitive of another verb, paṛnā, like honā, signifies 'have to,' 'must'; e.g. usko jāne paṛā, 'he had to go'; — annexed to the base of some neuter verbs it forms intensives, as gir-paṛnā, 'to fall down'; — annexed to the base of a transitive verb it has generally the sense of honā, as dekh paṛnā, 'to be seen,' 'to become visible').

परोक्ष parōkṣh (sanskrit)

Indirect, implicit, invisible, imperceptible, latent, secret.

परोक्ष-अपरोक्ष parōkṣh-aparōkṣh (sanskrit)

Invisible and visible, indirect and direct.

परोपकारी parōpkārī (sanskrit)

Beneficent, benevolent, charitable, altruistic.
An altruist.

पड़ोसी paṛōsī (hindi)

A neighbour.

परसंग parsaṅg (sanskrit)

Company of others.

पार्ट बजाना part bajānā (hindi)

To play one's part. When the soul incarnates, it becomes an actor and plays the part eternally inscribed within it.

पार्टधारी part-dhārī (hinglish)

Who has a part (in the Drama).

परतंत्र partantr (sanskrit)

Dependent, slave, subordinate(d), subjugated, heteronomous.

परतंत्रता partantratā (sanskrit)

Dependence, slavery, subordination, subjugation, heteronomy.

पर्व parv (sanskrit)

Festival, festal day.
A day or occasion for performance of religious rites.
A chapter.

परवाह parvāh (hindi)

Concern.
Care, heed.

परवाना پروانه parvānā (persan)

Moth.
(poetry) Lover, one who is attracted like a moth to a flame.
(Bābā) The soul that surrenders, sacrifices itself for God thus demonstrating his love for Him.

परवरिश پرورش parvariśh (persan)

Fostering, rearing, breeding, patronizing.
Nourishment, nutrition.
Maintenance, support, protection, nurture, education.
Patronage.

परवश parvaśh (sanskrit)

Dependent, subservient, under another's control.

पार्वती pārvatī (sanskrit)

The spouse of Lord Śhiv, an epithet of Goddess Durgā.
(Hinduism) Goddess of faithfulness, to whom Śhiv told a story of immortality sitting high in the mountains.
(Bābā) Bābā says to His children: You are all Pārvatī. He tells us the story of immortality. It transforms us into gods and goddesses, and thus into immortal beings.

पास-खातिरी pās-khātirī (hindi)

Extra support; favouring.

पसन्द پسند pasand (persan)

Liking, choice, taste, preference.
Approval.
Approved, liked.

पसारा pasārā (hindi)

Spreading, stretching out.
Expansion, extension; extent.

पश्चाताप paśhchātāp (sanskrit)

Remorse, repentance, compunction.

पश्चिम paśhchim (sanskrit)

West.
Western.

पशु paśhu (sanskrit)

Animal, beast, cattle, a savage brute.

पशु-पंछी paśhu-pañchhī (hindi)

Animal and bird.

पत pat (hindi)

Good name, honour, character, reputation, credit.

पता patā (hindi)

Address, whereabouts, information, knowledge.

पटकना paṭaknā (hindi)

To dash down, to throw down, to enforce a violent fall.

पतन patan (sanskrit)

Fall, downfall, decline, degeneration.

पतंग pataṅg (sanskrit)

A paper kite.

पथ path (sanskrit)

A path, way, course, route.

पाठ pāṭh (sanskrit)

Reading, study, recitation (esp. of a sacred text).
Text, version; textual reading (as in a manuscript).
Lesson, lecture.

पठान paṭhān (hindi)

Pathan, Pashtun; a member of the Pashto-speaking people of today’s north-west Pakistan and south-east Afghanistan.

पाठी pāṭhī (sanskrit)

(suffix) Reader or scholar of.
A Brāhman who has finished his studies; one who has read or studied (any subject), student; one who gives lessons, teacher, professor.

पाठशाला pāṭhśhālā (sanskrit)

A school (esp. a primary school).
A Sanskrit school.
A room for reading or studying.

पति pati (sanskrit)

Husband, master.

पति-पत्नि pati-patni (sanskrit)

Pati and patni, master and mistress, husband and wife.

पतित patit (sanskrit)

Fallen, depraved.

पतित पावन patit pāvan (sanskrit)

The Saviour of the fallen, the One who purify the sinful (epithet of the supreme being).

पटियाला paṭiyālā (hindi)

A city in Punjab, India, site of the Qila Mubarak castle.
The district of which this city is the capital.

पतला patlā (hindi)

Slim.

पत्नी patnī (sanskrit)

Wife.

पात्र pātr (sanskrit)

Utensil, pot, vessel, container.
Character (in a play, drama, etc.)
A deserving person.
—, का Worthy/deserving of; eligible (for).

पत्री patrī (hindi)

Letter, note, epistle.

पत्ता pattā (hindi)

Leaf (of a tree).
Playing card.

पट्टा paṭṭā (hindi)

Strap, belt, girth (of harness).
Collar (of an animal).
Shoulder-strap and badge (of a servant, waiter, &c.)

पत्थर patthar (hindi)

Stone.
Hard-hearted, heartless, unfeeling (person).

पत्थर बुद्धि patthar buddhi (hindi)

patthar mind. Stone mind, hard-hearted, heartless, unfeeling mind.
The mind that uses the erroneous knowledge of human beings, the knowledge of the Iron Age.

पट्टी paṭṭī (hindi)

Piece or strip of cloth; ribbon; bandage; puttee.
Headband.
The hair brushed sideways from the parting; locks of hair at the temple or over the ear.
A piece, portion; a division of a village; division of cultivable land of a village into strips; a major share in village land.
Strip of land; airstrip; cricket wicket; path, strip of grass.
A kind of sweet.

पौधा paudhā (hindi)

A young plant, seedling, sapling.
A shrub.

पऊंबारा paūmbārā (hindi)

The ace and the twelve in dice.
(fig.) Good luck, good fortune, success.

पौना paunā (hindi)

A quarter less, one fourth less (than one or any other number), three quarters.
The three-fourths part.

पौढ़ी pauṛhī (punjabi)

A step, a ladder, a stair case.
A generation.
Division of the Granth corresponding to a verse.

पाव pāv (hindi)

Fourth part, quarter.
The fourth part of a ser, a weight of about half a pound.

पावन pāvan (sanskrit)

Holy, sacred, immaculate, pure.
A suffix denoting one who or that which purifies.

पवित्र pavitr (sanskrit)

Holy, sacred, pure.

पवित्र-अपवित्र pavitr-apavitr (sanskrit)

Pure and impure.

पवित्र-शुद्ध pavitr-śhuddh (sanskrit)

Pure, sacred.

पवित्र-सुखी pavitr-sukhī (sanskrit)

Pure and happy.

पवित्रधाम pavitradhām (sanskrit)

The pure abode, the holy abode. The incorporeal world.

पवित्रता pavitratā (sanskrit)

Holiness, sanctity, purity.

पवित्रता-सुख-शान्ति pavitratā-sukh-śhānti (sanskrit)

Purity, happiness and peace.

पवित्रात्मा pavitrātmā (sanskrit)

Holy person; noble.
The holy spirit, supreme spirit.
(Bābā) Pure soul, holy soul.

पेचीला pēchīlā (hindi)

Intricate, complicated, complex.

पेश پيش pēśh (persan)

Front, fore part.
In front, before (in time or place).
Promoted, advanced; respected; trusted; possessing influence.

पेशगीर pēśhgīr (hindi)

Expansion.

पेट pēṭ (sanskrit)

lit. 'Basket; bag': the belly, the stomach, the womb.
Pregnancy.
Inner or hidden part, inside; cavity; capacity; volume.
Appetite, hunger; greediness.
(fig.) Livelihood, living.

पेट पीठ से लगना pēṭ pīṭh sē lagnā (hindi)

To be emaciated, to be reduced to a skeleton.

पेटी pēṭī (hindi)

A casket, small box, belt, girdle.

फैलाना phailānā (hindi)

To spread, to extend, to expand, to span, to unfold, to outstretch, to stretch.
To make calculations, to work out.
To propagate, to make public.

फैलना phailnā (hindi)

To spread, to be diffused, to expand, to extend, to be stretched, to be radiated, to be scattered, to spill, to become public.
To be inflated, to be on the increase.
To get uncontrorablle (through anger), to listen to no entreaties, to be angrily cross.

फल phal (sanskrit)

Fruit (from a tree).
(fig.) Fruit, reward, return, effect, outcome, result, consequence, product.

फल-फूल phal-phūl (hindi)

Fruit and flower.

फलक phalak (hindi)

Pride.
Sparkle of happiness.
Intoxication.

फलीभूत phalībhūt (hindi)

Fruitful, rewarded by success.

फालतू phāltū (hindi)

Spare, extra, surplus.
Superfluous, useless, worthless.

फंदा phandā (hindi)

Noose, net, snare, trap, gin.

फाँसी phānsī (hindi)

Noose, loop, snare.
Halter.
Strangulation, hanging, death by hanging.

फँसना phansnā (hindi)

To be entrapped, to be ensnared, to be baited, to be caught in a trick.
To be emboroiled, to be implicated, to be involved.

फाफा मारना phāphā mārnā (hindi)

To praise oneself.

फरिश्ता phariśhtā (hindi)

An angel, a divine messenger.

फरिश्ते-पन phariśhtē-pan (hindi)

Condition, state, life of an angel.

फरियाद فرياد phariyād (persan)

Petition, complaint, supplication for help or justice.

फरमान فرمان pharmān (persan)

A royal edict, royal command, royal decree.

फसल فصل phasal (arabe)

Crop, harvest.
Season, time.

फँसाना phãsānā (hindi)

To trap, to entrap, to snare, to ensnare. To entangle, to trammel.
To involve, to implicate.
To ravel.
To noose, to bait.
To coil.

फाटक phāṭak (hindi)

Main gate, gate, entrance.

फटाफट phaṭāphaṭ (hindi)

Quickly, swiftly.

फटकार phaṭkār (hindi)

Sound of a whip, or of beating, thumping.
Sound of dashing wet clothes against a stone.
Severe scolding, cursing.

फटकारना phaṭkārnā (hindi)

To rebuke, to scold, to chide, to reprimand.
To give a violent jerk to a cloth (in order to undo its wrinkles.)

फेंकना phēṅknā (hindi)

To throw, to cast, to hurl, to fling, to toss.

फेरा phērā (hindi)

Round, circuit, perambulation.
Walking (of the bride and bridegroom) round (the sacred fire).

फेरबदल phērbadal (hindi)

Modification, alteration.

फेरघेर phērghēr (hindi)

Exchange.
Change.

फेरना phērnā (hindi)

To turn.
To return.
To obvert.
To invert.
To repeat again and again.
To proclaim, to announce.
To change the order.
To shuffle.

फिदा होना phidā hōnā (hindi)

To be sacrificed, to be devoted.
To sacrifice oneself, to dedicate oneself, to devote oneself, to consecrate oneself.
(Bābā) To sacrifice the self, to give all possessions (body, mind, wealth) to God, to give bodily pride, all vices to God to be burned.

फीका phīkā (hindi)

Tasteless, insipid, vapid, unsweetened, unsweet.
Faded, dull (coloured), dim, devoid of radiance.

फिक्र phikr (hindi)

Worry, anxiety, care, concern.

फिर phir (hindi)

Then, again, afterwards, thereafter, in future, a second time.

फिर भी phir bhī (hindi)

Notwithstanding, even then, in spite of that.

फिर से phir sē (hindi)

Anew, afresh.

फिराना phirānā (hindi)

To cause to be turned, to turn, to whirl, to wheel, to turn round, to wind, to screw.
To turn aside or away.
To return, to give back.
To turn back.
To change.
To roll, to shift.

फिरना phirnā (hindi)

To turn.
To wander, to ramble, to walk about, to go round.

फिटाना phiṭānā (hindi)

To beat up and mix, to beat up into a froth, to mix by trituration.

फोड़ना phōṛnā (hindi)

To break, crack, split, burst open, break open, break to pieces, to shatter.
To make manifest, to disclose, divulge, betray (a secret).

फ्राक दिली phrāk dilī (persan)

Open-heartedness, liberality, bounteousness.

फ्राकदिल phrākdil (persan)

Open-hearted, liberal, bounteous.

फूँक phū̃k (hindi)

Puff, whiff, blowing.

फूल phūl (hindi)

A flower.
The tassel of a rosary (a decoration, consisting of a bunch of hanging threads tied tightly at one end and loose at the other end).

फुलवाड़ी phulvāṛī (hindi)

Flower garden.

फूंकना phūṅknā (hindi)

To blow; to blow (a wind instrument); to blow up (a fire).
To breathe; to infuse (as new life: into, में); to breathe (an incantation).
To whisper (in the ear); to influence (one).
To puff at (a cigarette).
To set fire to.
To squander (wealth, &c.).
To spread about (news, rumour).
To cause distress (to a person).

फुरी ڦُڙو phurī (sindhi)

A drop.

फुरना phurnā (hindi)

Concern.

फुर्सत فرصت phursat (persan)

Leisure, free time.
Opportunity (to do something.).
Respite, rest ; recovery (from illness).
Leave.

फूटना phūṭnā (hindi)

To break, to be broken, to crack, to split, to burst, to erupt, to explode.
To sprout, to shoot.
(a secret) to be revealed, to defect.
(eyes) to become blind.

पिछाड़ी پَڇاڙيِ pichhāṛī (sindhi)

(sindhi) The end, conclusion, latter part.
The rear, back, hinder part.
In the rear, behind, at the back.

पिछाड़ी में pichhāṛī mē̃ (hindi)

In the end, in the latter part.

पीछे pīchhē (hindi)

Behind, on the back side of.
After, afterwards.
Backwards.
In the absence of.

पीछे हटना pīchhē haṭnā (hindi)

To move backwards, to go backwards.

पिघलना pighalnā (hindi)

To melt, to be liquefied, to thaw.
To fuse, to flow.
To be moved by passion or emotion, to become compassionate (towards somebody), to soften.

पिघलाना pighlānā (hindi)

To melt, dissolve, fuse, to smelt or cast (metal).
To soften, assuage, mollify (an angry or a hard person).

पिलाना pilānā (hindi)

To make to drink, to cause to drink, to administer.

पीना pīnā (hindi)

To drink, to swill, to sip.
To smoke (as cigarette).
To conceal a secret, to absorb, to suppress (as anger).

पिण्ड piṇḍ (sanskrit)

Fœtus, embryo.
Body.

पिंजरपुर piñjarpur (hindi)

The place where the cows which does not give milk are kept.

पिंजड़ा piñjṛā (hindi)

A cage, a trap.

पिनकी pinkī (hindi)

Intoxication from eating opium.
Drowsiness, heaviness.

पीड़ा pīṛā (hindi)

Pain, ache, aching, anguish, agony, suffering.

पीढ़ी pīṛhī (hindi)

Generation.

पिरोना pirōnā (hindi)

To thread, to string, to needle.
(Bābā) To string, to be threaded.

पीसना pīsnā (hindi)

To grind, to pound, to powder, to mill.

पिता pitā (sanskrit)

Father, procreator, progenitor.

पिटाई piṭāī (hindi)

Beating, thrashing.
Defeat.
Work or wages for beating/thrashing.

पीतल pītal (sanskrit)

Brass.

पिताव्रता pitāvratā (sanskrit)

Faithful, virtuous, and devoted to his/her father.

पीठ pīṭh (hindi)

The back, the loins, the back part (of anything).
Backing, support, aid.

पीटना pīṭnā (hindi)

To beat, to thrash, to strike, to punish, to defeat, to knock, to dash, to bang, to thump.
To finish, to complete somehow, to earn somehow.

पियु piyu (hindi)

Beloved, dear, dear one, husband, sweetheart, lover.

प्लेगी plēgī (hindi)

One affected with plague.

पोछना pōchhnā (hindi)

To wipe, to clean, to cleanse, to rub, to efface.

पोची pōchī (hindi)

Whitewash.

पोड pōḍ (hindi)

Pure.

पोश پوش pōśh (persan)

Covering, clothed in, dressed in, wearing.
Covering, garment, clothing, raiment.

पोशधारी pōśhdhārī (hindi)

Wearer of clothes.

पोतामेल pōtāmēl (hindi)

Account book, diary, daily account book.
(Bābā) Daily account book of the soul of all that is done by mind, word and action.

पोत्रा pōtrā (punjabi)

Son of a son, grandson.

पोत्रा-धोत्रा pōtrā-dhōtrā (punjabi)

Pōtrā or dhōtrā, grandson (son of a son or daughter).

पोत्री pōtrī (hindi)

Granddaughter.

प्रबल prabal (sanskrit)

Strong, mighty, forceful, powerful, violent, vigorous, predominant, dominant.

प्रबलता prabaltā (sanskrit)

Strength, force, power, vigorousness, predominance, dominance, loudness.

प्रभाग prabhāg (sanskrit)

A division (of an organisation); section.

प्रभात prabhāt (sanskrit)

Early morning, dawn.
(Bābā) Early morning, the time when most people are asleep, fixed between 2 and 3 a.m., the time when one can begin to remember God.

प्रभात-फेरी prabhāt-phērī (hindi)

Singing or slogan-raising groups going round in the morning (to celebrate an important event or for propaganda purposes).
Religious procession at dawn.

प्रभु prabhu (sanskrit)

Master, lord, ruler.
God.

प्रभु चिंतन prabhu chintan (sanskrit)

Thinking about God, contemplation on God.

प्रभु देन prabhu dēn (hindi)

Gift from God, Prabhu or The Lord.

प्रभु नूर prabhu nūr (hindi)

Light, pupil or apple (of the eye) of the Lord or Prabhu or God.

प्रभू पसन्द prabhū pasand (hindi)

Liked by the Lord, approved by God.
(Bābā) The certificate of contentment from God (“being loved by God”). These are blessings from the Father. The proof of our getting them is our easy yoga, a constant experience of closeness to Baba and success in our tasks. As I become worthy of this certificate, my effort to remember the Father is then strengthened with the Father’s remembrance of me.

प्रभु-वरदान prabhu-vardān (sanskrit)

Blessing of the Lord.

प्राचीन prāchīn (sanskrit)

Ancient, old, outdated, antique.

प्रैक्टिकल स्वरूप practical svarūp (hinglish)

Practical form.

प्रदान pradān (sanskrit)

Giving, donating, bestowing, granting.
Delivery.

प्रदान करना pradān karnā (hindi)

To give, to donate, to bestow, to grant.
To deliver.

प्रदर्शनी pradarśhanī (sanskrit)

Exhibition.

प्रधान pradhān (sanskrit)

(suffix) Consisting predominantly of.
(Bābā) (suffix) Completely, totally.

प्रगति pragati (sanskrit)

Progress, development.

प्रगतिशील pragatiśhīl (sanskrit)

Progressive.

प्रहलाद prahlād (sanskrit)

Joy, gladness, delight.
The name of a pious Asura, the son of Hiraṇyakaśhipu, and a devotee of Viṣhṇu.

प्रजा prajā (sanskrit)

Subjects, public, people.

प्रजा-योगी prajā-yōgī (sanskrit)

Yōgī to become a subject (as opposed to rājyōgī yōgī to become a king).

प्रजापिता prajāpitā (sanskrit)

“Father of people”, creator, procreator, father.
(Hinduism) prajāpati Lord of creatures, an epithet of the divinity Brahmā.
Father of humanity, an epithet of Brahmā.

प्रजापिता ब्रह्मा prajāpitā brahmā (sanskrit)

(Hinduism prajāpati Brahmā) Brahmā the Father of creatures.
(Bābā) Brahmā the Father of humanity.

प्रजापिता ब्रह्माकुमारी ईश्वरीय विश्व विद्यालय prajāpitā brahmākumārī īśhvarīy viśhva vidyālay (sanskrit)

Universal School of Īśhvar and the daughters of Prajāpitā Brahmā.

प्रकम्पन्न prakampann (hindi)

Vibration, quivering, trembling.

प्रकार prakār (sanskrit)

Manner, way.

प्रकृति prakr̥iti (sanskrit)

Original form or state.
Nature, character, temperament.
Nature, the natural world.
(philosophy) A force or principle evolving the material world.

प्रकृति-पति prakr̥iti-pati (sanskrit)

Master of Nature.

प्रकृतिजीत prakr̥itijīt (sanskrit)

Conqueror of nature, conqueror of matter.

प्राकृतिक prākr̥itik (sanskrit)

Natural, nature-made, physical, unsophisticated, unrefined.

प्रालब्ध prālabdh (hindi)

Predestination, destiny, fortune, fate, lot, venture, chance.
(Bābā) Destiny resulting from actions performed in a previous birth (fruit of karma).

प्रलय pralay (sanskrit)

Universal destruction, annihilation, destruction of the whole world. Catastrophe.

प्रमाण pramāṇ (sanskrit)

According to or conformably with.
Proof, evidence; verification; warrant.
Evidence (as to a matter).

प्रण praṇ (hindi)

A vow, pledge.

प्राण prāṇ (sanskrit)

Life.
Vital breath, vital air.
Vitality.
Soul, spirit.
Sweetheart.
(in Gram.) Aspiration in the articulation of letters.

प्राणी prāṇī (sanskrit)

A living being, living organism, a creature.
An animal.

प्राणप्यारा prāṇpyārā (hindi)

Dear as life, dear to the soul, dear, beloved.
A lover, sweetheart, darling.

प्रफुल्लता praphullatā (sanskrit)

Brightness, cheerfulness, gayness.

प्राप्त prāpt (sanskrit)

Got, obtained; procured, acquired.

प्राप्त करना prāpt karnā (hindi)

To obtain, to acquire, to receive, to undergo, to endure, to submit, to incur.

प्राप्ति prāpti (sanskrit)

Obtaining, acquisition; attainment (to a goal, a level); fulfilment (of a request).
Gain, advantage; income.
Receipt (of a letter, &c.); reception (of guests).

प्रारब्धी prārabdhī (sanskrit)

Of good destiny, fortunate.

प्रसाद prasād (sanskrit)

Blessing, boon, grace.
Offerings made to an idol (and later distributed amongst the devotees).
Leavings of food of a pre-eminent religious person.
Lucidity (of the style of writing etc.).

प्रसन्न prasann (sanskrit)

Pleased, happy, cheerful, delighted, glad.

प्रसन्नता prasannatā (sanskrit)

Happiness, cheerfulness, delight, pleasure, gladness.

प्रसन्नचित्त prasannchitt (sanskrit)

Cheerful, happy, delighted.

प्रशंसा praśhansā (sanskrit)

Praise, admiration, eulogy.

प्रशासक praśhāsak (sanskrit)

Administrator.
Ruler.

प्रशासन praśhāsan (sanskrit)

Administration.
Rule.

प्रश्न praśhna (sanskrit)

Question, query, interrogation, interpellation, problem.

प्रश्न-उत्तर praśhna-uttar (sanskrit)

Question and answer.

प्रश्नचित्त praśhnachitt (sanskrit)

Who asks questions, who wonders.

प्रातः prātaḥ (sanskrit)

Early morning, dawn, in the morning, early, at dawn.

प्रातःक्लास prātaḥclass (hinglish)

Early morning class.

प्रातःमुरली prātaḥmurlī (sanskrit)

Early morning Murlī.

प्रथम pratham (sanskrit)

The first, foremost, prima.

प्रति prati (sanskrit)

Towards.

प्रतिदिन pratidin (hindi)

From day to day, day by day, every day, daily; always, continually.

प्रतिमा pratimā (sanskrit)

Image, icon, statue, idol, effigy.

प्रतिशत pratiśhat (hindi)

Per cent.

प्रत्यक्ष pratyakṣh (sanskrit)

Visible, perceptible, clear, evident, vivid, real, actual, express, explicit.
Direct, immediate; personal (as acquaintance).
Visible reality, actuality.

प्रत्यक्षता pratyakṣhatā (sanskrit)

Visibility, evidence, reality, actuality.
(Bābā) Revelation.

प्रवचन pravachan (sanskrit)

A (religious) discourse, a sermon.

प्रवेश pravēśh (sanskrit)

Entry, admission, access, inlet.
Gate, entrance.

प्रवेश करना pravēśh karnā (hindi)

To enter.

प्रवीण pravīṇ (sanskrit)

Proficient, adept, expert.

प्रवृत्ति pravr̥itti (sanskrit)

Mentality.
Trend, tendency.
inclination, disposition.
Instinct.
Activity.
(Bābā) Household.

प्रवृत्ति मार्ग pravr̥itti mārg (sanskrit)

The path of active association with mundane affairs and interest in mundane affairs, the active life.
(Bābā) The household path.

प्रायः prāyaḥ (sanskrit)

For the most part, generally, often.
Approximately; nearly, almost.

प्रायः लोप prāyaḥ lōp (sanskrit)

Almost disappeared.

प्रयोग prayōg (sanskrit)

An experiment.
Use, employment, application, exercise.

प्रयोगी prayōgī (sanskrit)

Experimental.
Having a particular purpose, or object.

प्रेम prēm (sanskrit)

Love, affection, attachment.

प्रेम भाव prēm bhāv (sanskrit)

Love, emotion of love.

प्रेरित prērit (sanskrit)

Inspired, prompted, motivated, induced.

प्रेरणा prērṇā (sanskrit)

Inspiration, urge, drive, motive, induction.

प्रीत prīt (sanskrit)

Pleased, happy.
Dear, beloved.
Kind, affectionate.

प्रीत बुद्धि prīt buddhi (sanskrit)

Pleased mind, happy mind.
Kind mind, affectionate mind.

प्रिय priy (sanskrit)

Beloved, dear, valued, prized, liked, desired; pleasing, amiable, agreeable, kind.
A beloved object, lover, husband.

पूँछ pū̃chh (hindi)

The tail (of a beast).
Rear part (of an object).

पूछना pūchhnā (hindi)

To enquire, to ask, to investigate, to interrogate, to question.

पुछड़ी puchhṛī (hindi)

Tail.
Hinder part.

पुचकार puchkār (hindi)

A fondle, caress, tap, coaxing.

पूजा pūjā (sanskrit)

Daily religious rite, divine service; the rite of pūjā gradually supplanted the solemn rites of Vedic sacrifice (yagya).
Worship, adoration, veneration.

पूजन pūjan (sanskrit)

Worship, adoring.

पुजारी pujārī (hindi)

Worshipper.
A priest who officiates at a shrine and lives upon the offerings made to the idol.

पूज्य pūjya (sanskrit)

To be honoured, honourable, respectable, venerable, fit for or deserving adoration, adorable, worshipful.

पूज्य-पद pūjya-pad (sanskrit)

Honorable status, respectable office.
Status fit for or deserving adoration (the deity).

पूज्य-पना pūjya-panā (hindi)

Honourability, respectability, venerability, adorableness.

पुकार pukār (hindi)

Calling out, a shout, cry (as for help), call (to action).
Invocation.
Petition, suit, complaint.
Call, need, lack.
fig. Outcry, agitation, complaint.

पुकारना pukārnā (hindi)

To call.
To cry out.
To call for help.
To exclaim, to proclaim.

पुखराज pukhrāj (hindi)

A topaz.

पुलिस pulis (hindi)

The police (force).

पुनर्जन्म punarjanma (sanskrit)

New or second birth.
The birth of new principles within, leading to a change of life and character, regeneration.
Future birth by transmigration, metempsychosis.

पूँगरा پونگڙا pūṅgrā (sindhi)

Kitten.

पुण्य puṇya (sanskrit)

Good, virtue, right, moral or religious merit.
Good deed, righteous action.
Sacred, holy, virtuous, righteous.

पुण्य का खाता puṇya kā khātā (hindi)

The account of puṇya, the account of good deeds.

पुण्यात्मा puṇyātmā (hindi)

Good, virtuous righteous, saintly, holy, of noble soul.
(Bābā) Virtuous soul who has accumulated merit by doing good deeds.

पूरा pūrā (hindi)

Complete, all, whole, entire, full, gross, total, thorough, adequate.
Sufficiency, adequacy.

पूरा करना pūrā karnā (hindi)

To fill, fill up.
To satisfy.
To end, complete, finish.
To accomplish, to fulfil, carry out, act up to, keep (a promise).
To reimburse.
To make up (a deficiency).

पुराण purāṇ (sanskrit)

The name given to certain well-known sacred works (supposed to have been compiled by the poet Vyāsa, and comprising the whole body of modern Hindū theology and mythology. There are eighteen acknowledged purāṇas).

पुराना purānā (hindi)

Old, ancient.
Worn out, old-fashioned, antiquated, obsolete, out of date.
Experienced, sage, knowing.

पुरानी दुनिया का विनाश purānī duniyā kā vināśh (hindi)

Destruction of the old world.

पुरी purī (sanskrit)

City, town.
Abode, habitation; palace; the body.
The city of Purī in Orissa (the head-quarters of the worship of Jagannāth).

पूर्णिमा pūrṇimā (hindi)

The last day of the bright fortnight of a lunar month, the full-moon day.

पूर्णमासी pūrṇmāsī (hindi)

Full-moon day, fifteenth day of the bright half of a lunar month.

पूर्ति pūrti (sanskrit)

Fulfilment, completion, filling up.
Satisfaction.
Supply.

पुरूष purūṣh (sanskrit)

Man.
Soul.

पुरुषार्थ puruṣhārth (sanskrit)

Human effort or exertion; valour; industry.
An object of human pursuit.
(Hinduism) The four basic aims of human existence (viz. dharm discharge of duty; arth acquirement of wealth; kām gratification of desire; mokṣha final emancipation).
(Bābā) The effort made by the soul to attain perfection.
(Bābā) Spiritual effort. The effort made for the sake (arth) of development of the soul (puruṣh). This effort includes the steps we take for attaining the perfect state of our original and eternal self.

पुरुषार्थ-मुक्त puruṣhārth-mukt (sanskrit)

Free from effort.

पुरूषोत्तम purūṣhōttam (sanskrit)

Best of men, an excellent or superior man.
The highest being, Supreme Spirit, an epithet of Vishṇu, Krishṇa or Rama.

पुरूषोत्तम संगमयुग purūṣhōttam saṅgamyug (sanskrit)

The age of meeting when we learn to become the best human beings: divinities.

पूर्व pūrv (sanskrit)

The east.
Former, previous, preceding, prior, anterior.
Fore-.

पूर्व जन्म pūrv janm (sanskrit)

Previous birth, previous life.

पूर्वज pūrvaj (sanskrit)

Ancestor(s).

पूर्वक pūrvak (sanskrit)

Earlier, former, previous, prior, first.
Forefather, ancestor.
(Affixed to a substantive or substantive compound pūrvak signifies 'accompanied by,' 'attended with,' and forms the corresponding adjective or adverb; e.g. niyam-pūrvak, 'Regular'; sukh-pūrvak, 'At ease.')

पुष्प puṣhp (sanskrit)

Flower.

पुस्तक pustak (sanskrit)

A book.

पुतला putlā (hindi)

Effigy, idol, dummy, mannequin, scarecrow.
Image, embodiment.
Puppet, doll, toy.
(Bābā) The body which is the puppet whose strings are pulled by the soul.

पुत्रवान putravān (hindi)

(One) who has a son, or sons, or children.

पुत्रवान भव putravān bhav (sanskrit)

May you have a son, sons or children.

पुत्री putrī (sanskrit)

A daughter.

प्यादा پياده pyādā (persan)

Footman, infantryman, pedestrian, pawn (in chess).

प्याला پياله pyālā (persan)

A cup, a glass.

प्यार pyār (hindi)

Love, affection, amour, amorous relationship.

प्यारा pyārā (hindi)

Dear, beloved, loved.
Pleasing, lovely.
A dear one, beloved.

प्यारापन pyārāpan (hindi)

Condition of being loved, state of being loved.

प्यास pyās (hindi)

Desire to drink, thirst; unnatural sensation of thirst (a disorder); desire, longing, craving.

रचयिता rachayitā (hindi)

Creator, composer, author.

रचना rachnā (sanskrit)

Composition, artistic creation; structure.
(Bābā) Creation.

राधे rādhē (sanskrit)

Name of a celebrated cowherdess or gōpī, the favourite mistress and consort of Kr̥iṣhṇa during his residence in Vṛindāvan amongst the cowherds.

राधेकृष्ण rādhēkr̥iṣhṇa (sanskrit)

Rādhē and Kr̥iṣhṇa.

रग رگ rag (persan)

Artery, vein, tendon, nerve, sinew, fibre.
Confirmed vice, obstinacy, waywardness.

राग-द्वेष rāg-dvēṣh (sanskrit)

Attachment and malevolence, love and hatred, love and rancour.

रघुनाथ raghunāth (sanskrit)

Lord of the race of Raghu: a title of Rām's father Daśrath, and of Rām.

रघुनाथ मन्दिर raghunāth mandir (sanskrit)

Raghunath Temple has been dedicated to Lord Rama who is one of the primary Hindu deities. The temple was constructed by Maharaja Gulab Singh who was the founder of kingdom of Jammu & Kashmir and the work on the temple began in 1835 A.D. After his death the work was completed by Maharaja Gulab Singh’s son, Maharaja Ranbir Singh. In this temple, only the idol of Rama is black, while the idols of Sita and Lakshmana are white. The main temple’s inner wall is covered with gold sheet on the three sides of the temple. The temple also has a vast gallery which has various “lingams” as well as sāligrām that are placed for the general public as well.

राह rāh (hindi)

Way, path, route, course, passage.

रहन-सहन rahan-sahan (hindi)

Way of life, manner of life.

रहाना rahānā (hindi)

To make stay, to make remain.

रहस्य rahasya (sanskrit)

Secret, mystery, secrecy.

रहट rahaṭ (hindi)

A wheel or machine for drawing water, the Persian wheel.
A wheel on a frame at the top of a well (for the bucket-rope to pass over).

राही راهي rāhī (persan)

A traveller, wayfarer, pedestrian.

रहित rahit (sanskrit)

Without, devoid of, bereft of.

रहम رحم rahm (arabe)

Pity, mercy, compassion.

रहना rahnā (hindi)

To remain, to stay.

रहनी-करनी rahnī-karnī (hindi)

'Living and doing': way of living.

राहू rāhū (sanskrit)

Name of a Daitya or demon (son of Vipra-ćitti and Sinhikā) who is supposed to seize the sun and moon and thus cause eclipses.
The dragon's head, the ascending node of a planet.
One of the nine principal planets; the ascending node of moon (not really a planet but the place where the moon is when an eclipse occurs).

राहू का ग्रहण rāhū kā grahaṇ (hindi)

Eclipse of Rāhū.

राहू की दशा rāhū kī daśhā (hindi)

Situation, conjunction or influence of Rāhū, influence of the eclipse: the worst influence or condition.

राज दुलारा rāj dulārā (hindi)

'the king's darling'. Beloved prince.

राज-घराना rāj-gharānā (hindi)

Royal family, royal clan.

राजा rājā (hindi)

King, monarch, prince.

राजा रानी rājā rānī (hindi)

King and queen.
Prince and princess.

राजा-महाराजा rājā-mahārājā (hindi)

Rājā and/or Mahārājā: king and/or great king.

राजा-प्रजा rājā-prajā (hindi)

Rājā et prajā, king and subjects.

राजा-रानी-प्रजा rājā-rānī-prajā (hindi)

King, queen and subjects.

रजाई رضائي rajāī (persan)

A quilt, a coloured coverlet.

राजाई rājāī (hindi)

Kingship, royalty, rank or function of a king, sovereignty, princedom, kingly dignity or authority, supremacy, government, sway, rule, reign.

राजापन rājāpan (hindi)

'The condition or state of a king'. Royalty, kingship, royal bearing.
Being the king.

रजत rajat (sanskrit)

Silver.
Silvery, white, bright.

राजभवन rājbhavan (sanskrit)

"King's house". Governor's house, palace.

राजधानी rājdhānī (hindi)

King's residence, a royal palace, royal city, seat of government, capital, metropolis.

राजेन्द्र प्रसाद rājēndr prasād (hindi)

Rajendra Prasad (3 December 1884 – 28 February 1963) was an Indian politician, lawyer, journalist and scholar who served as the first president of India from 1950 to 1962.

राजेश्वर rājēśhvar (sanskrit)

King of kings, supreme sovereign.
Sovereign, prince, governor.
(Bābā) King of kings, emperor (in the golden age).

राजनेता rājnētā (sanskrit)

'government leader'. Politician.

राजनीति rājnīti (sanskrit)

Politics.

राजऋषि rājr̥iṣhi (sanskrit)

The one leading a simple and pure life (r̥ṣi) thus attaining the status of a king (rājā).

रजवाड़ा rajvāṛā (hindi)

A country under the control of a Rājā, a Hindū kingdom, country of Hindū princes.

राज्य rājya (sanskrit)

Kingdom, rule, reign, polity, the state.

राज्य अधिकारी rājya adhikārī (sanskrit)

King, ruler, governor, one who has the right to rule.

राज्य-कारोबारी rājya-kārōbārī (hindi)

One engaged in the business of the kingdom or government.

राज्यपाल rājyapāl (hindi)

A governor.

राजयोग rājyōg (sanskrit)

'Yoga of the king', Raja Yoga, the highest, kingly yoga. The union of the soul with the Supreme Soul. The yoga that makes us the rulers of the self and the kings of the world.

राजयोगी rājyōgī (sanskrit)

One who practices yōg to become a rājā (king).

राख rākh (hindi)

Ashes.

राखी rākhī (hindi)

Protective talisman: a piece of thread, &c., with a rosette, tied ceremonially round a protector's or patron's wrist on the full moon of the month Śrāvaṇ: esp. by a sister round a brother's wrist, when the brother gives a small gift of money.
The festival of rakṣābandhan.
(Bābā) Thread tied around the wrist symbolizing the wish to remain pure.

रखना rakhnā (hindi)

To put, to place, to keep, to possess, to have, to employ, to appoint.

रखवाली rakhvālī (hindi)

Guarding, watch/watchmanship, safe-keeping, safeguarding, care.

रक्षा rakṣhā (sanskrit)

Protection, preservation, protection against spirits.
Custody, care.
Defence.
Ash.

रक्षा बन्धन rakṣhā bandhan (sanskrit)

The festival of rakṣābandhan held on the full moon of the month Sāvan, when sisters tie a talisman (rākhī) on the arm of their brothers and receive small gifts of money from them. The sisters pray for their brother's well-being and receive protection in return. It also symbolizes fraternity and therefore the purity of the brother-sister relationship.
(Bābā) We give a promise to God to remain pure, and God protects us from everything negative (bond of protection).

रक्षक rakṣhak (sanskrit)

Protector, preserver, guardian, keeper, guard, defender, saviour.

रक्त rakt (sanskrit)

Blood.
Red, saffron, attached.

राम rām (sanskrit)

Charming (God’s title).
(Hinduism) Ramchandra-the greatest of the ancient Indian kings of Solar dynasty and the hero of the great Indian epic—Ra:ma:yāṉ; God, an incarnation of Vishṉū.
(Bābā) The name of the first king of silver age.
(Bābā) A character from the Ramayana considered as an incarnation of God and symbolizing the forces of Good.

राम नाम rām nām (hindi)

The name Rām.

राम नवमी rām navamī (sanskrit)

The ninth day in the light half of the month Ćaitra, being the birthday of Rām.
(Bābā) The date of birth of Rām (1250 years after the New World of the Golden Age).

राम राज्य rām rājya (sanskrit)

The rule of Rām. Golden rule. Just, equitable and ideal rule.
(Bābā) The kingdom of God. (in the golden age for gods and goddesses and established by God)

राम सिमर प्रभात मोरे मन rām simar prabhāt mōrē man (hindi)

Oh mind of mine! Chant the name of Rama in the morning.

राम वंशी rām vãnśhī (sanskrit)

From the lineage of Rām.

रमजबाजी رمزبازيِ ramajbājī (sindhi)

Trick, artifice.

रमण ramaṇ (sanskrit)

Causing pleasure, affording delight, delighting.
A lover, wooer; spouse, husband; Kām-dev, the god of love.
Enjoying, enjoyment, delight; play, sporting, amorous sport, dalliance.

रमण करना ramaṇ karnā (hindi)

To delight, to enjoy, to play, to sport.
(Bābā) To please the mind by churning knowledge.

रमणीक ramaṇīk (hindi)

Beautiful, pretty, charming, winsome, attractive.

रमणीकता ramaṇīktā (hindi)

Beauty, prettiness, charm, winsomeness, attractiveness, attraction.

रामतीर्थ rāmatīrtha (hindi)

Swami Ramatirtha was a great saint, patriot, poet and teacher of Bharat. With his spiritual and revolutionary thoughts, he impressed not only the Indians, but also the people of America and Japan and raised the name of India in the world. A sudden meeting with Swami Vivekananda in 1897 in Lahore, inspired his later decision to take up the life of a sannyasi. Having become well known for his speeches on Krishna and Advaita Vedanta he became a swami in 1899 on the day of Deepawali leaving everything and everyone

रमज़बाज़ ramazbāz (sindhi)

Tactful.

रमेश भाई ramēśh bhāī (hindi)

Brother Ramēśh. Rajyogi Brahmakumar Ramesh Bhaiji.
Director of Rajyoga Education & Research Foundation Art & Culture Wing – Brahmakumaris. Additional Secretary General of Prajapita Brahma Kumaris Ishwariya Viswa Vidyalaya and Managing trustee of World Renewal Spiritual Trust. Editor of Swarnim Sanskruti Kala Sandesh Paper and Chairman of Godlywood Studio. Senior Brother Rajyogi Ramesh Bhaiji flew to Avyakt vatan in Bapdada’s lap.

रमेश-उषा ramēśh-uṣhā (hindi)

Ramēśh and Uṣhā.
Rajyogi brother Ramesh Shahji was the Original Jewel who received the divine sustenance of Sakar Mamma and Baba. He was the inventor of new means of service in the yagya; invented newness for Baba’s pratyakshata. Served like Dadhichi Rishi tirelessly and was the pillar of the yagya. He used to go to Sri Panduranga Sastri before coming to this Ishwariya knowledge. Usha didi also used to go there. Before Usha didi came into this knowledge, she got a revelation - There was a big light at the window, and in that light, with the image of Shri Krishna, a person like Brahma Baba appeared before Didi in white clothes and gave her strength. The marriage of Ramesh Bhai and Usha Didi was fixed through Shri Pandurang Shastriji. Shri Pandurang Shastri said that after marriage, both should keep a vow of celibacy for 6 months. Both of them agreed. During those six months, Baba had invited Ramesh Bhaijis family to Abu. After going to Madhuban and attaining the true knowledge, both of them decided to live a pious life and practice celibacy. Baba keeps remembering brother Rameshji and Usha Didi in Murli that it takes a lot of courage and determination to remain pure while staying at home, and with these two powers, brother Rameshji and Usha Didi have set an example for the holy life in front of the world.

रामकृष्ण rāmkr̥iṣhṇa (sanskrit)

Name of the Bengali saint Śhrī Rāmakṛiṣhṇa paramhans, born Thākūr (1836–1886); he preached a syncretic doctrine combining Vedānta and bhakti; he founded an āśhram at Belūr near Calcutta; his chief disciple was Vivekānanda, who founded the Rāmakṛiṣhṇa mission in 1897.

राणा rāṇā (hindi)

A title of Ra:jpu:t kings of certain Ra:jpu:ta:nā: states and Nepal.

रंग raṅg (sanskrit)

Colour.
Paint, dye, pigment.
Complexion, beauty.
Aspect, appearance, expression (facial); atmosphere, mood.
Manner, style, influence.
Character, nature, kind, type.
Place of entertainment, stage.
The dramatic arts: acting, dancing, singing.
Entertainment, enjoyment, merry-making; mood or time of youth.
Something splendid, a spectacle.

रंगून raṅgūn (hindi)

Rangoon. (historical) Yangon, which was the capital of Burma or Myanmar before Naypyidaw or Nay Pyi Taw was made the capital.

राणी rāṇī (hindi)

Queen, beloved.

रानी-पना rānī-panā (hindi)

Condition of a queen, life of a queen, queenship.

रंक raṅk (hindi)

Poor, indigent, pauper.
A beggar, penniless person.

रफ्तार raphtār (hindi)

Speed, pace.

रफू-चक्कर raphū-chakkar (hindi)

Making one's escape, stealing off.

रस ras (sanskrit)

Juice.
(aesthetic) relish.
Sentiment.
Pleasure, enjoyment.
Taste, flavour.

रास rās (sanskrit)

Name of a circle dance or chain dance, especially that danced by Kṛiṣhṇa and the gopī.
A Hindū festival including songs and dances celebrated in the month Kārttik, the circular dance practised by cowherds in commemoration of the dance in which Kṛiṣhṇa and the gopī engaged.

रास लीला rās līlā (sanskrit)

The game of the circle (name of a circle dance performed by Krishna).
(Hinduism) The amorous pastimes of Krishna (esp. on a certain night) with the cowherdesses of Mathurā; the play or work which describes these sports.

रसीला rasīlā (hindi)

Juicy, tasteful, delicious.
Loving juicy talks, amorous, frivolous.
(Bābā) In sweet voice, attractively.

रस्म rasm (hindi)

A ceremony, ritual.
Formality.
Custom, practice.

रस्म-रिवाज rasm-rivāj (hindi)

Customs and practices.

रसना rasnā (sanskrit)

The tongue (properly as the organ of taste).
Taste.

रसोई rasōī (hindi)

Cooked food.
Kitchen.

रस्सी rassī (hindi)

Rope, cord, string.
Reins.
Control.
A tie, bond.

रास्ता rāstā (hindi)

Road, way, path, street, lane.
Way, manner.

राष्ट्रपति rāṣhṭrapati (sanskrit)

President (of a country, of a nation).

रात rāt (hindi)

Night.

रात-दिन rāt-din (hindi)

Night and day.
Continually.

रतन ज्योत ratan jyōt (hindi)

'Jewel of light'. The plant Lithospermum vestitum; a kind of medicine (said to be good for the eyes).
Its flower.

रतनमोहिनी ratanmōhinī (hindi)

Chief of Brahma Kumaris.
Rajyogini Brahma Kumari Dadi Ratan Mohini was born on 25th March 1925, at Hyderabad Sindh. When barely twelve years old, Dadi came in contact with the Brahma Kumaris. Since childhood, she had an inclination for spirituality, thus dedicating her life for godly service and taking a vow to observe celibacy throughout her life.

रथ rath (sanskrit)

Chariot, vehicle (of a god).

रथी rathī (sanskrit)

Charioteer.
Warrior who fights from a chariot.
(Bābā) Driver of the vehicle which is the body.

रत्न ratna (hindi)

A gem, precious stone.
The most outstanding individual of a class.
The pupil of the eye.
(in comp.) Anything valuable or desirable, any precious thing, anything excellent or best of its kind (e.g. strī-ratn, 'a pearl of a woman').

रत्नागर ratnāgar (hindi)

Jeweler, a worker in jewels, gems, precious stones.

रत्नजड़ित ratnajaṛit (hindi)

Set or studded with jewels, begemmed.

रात्रि rātri (sanskrit)

The night.

रात्रि-क्लास rātri-class (hinglish)

Night class.

रत्ती rattī (hindi)

The seed of the climbing shrub crab's eye (Abrus precatorius), used as a weight.
A jewellers' weight, equal to eight barley-corns.
A very small object or quantity.

रौनक رونق raunak (arabe)

Brightness, brilliance, splendour, beauty, elegance, grace, ornament, gaiety.

रौरव raurav (sanskrit)

The name of the worst of hells according to Hindu mythology.

रौरव नर्क raurav nark (sanskrit)

Raurav Hell. The name of the worst of hells according to Hindu mythology.

रावण rāvaṇ (sanskrit)

The king of ancient Ceylon (Laṅkā) who kidnapped Rām's queen consort Sītā and later fought him and was killed, villain of the great epic Rāmāyaṇ.
A demonic person.
(Bābā) Ravan, a ten-headed demon-king, the ruler of Lanka. Symbolic of five vices in males and five vices in females.

रावण राज्य rāvaṇ rājya (sanskrit)

Kingdom of Rāvaṇ.

रावण-वंशी rāvaṇ-vanśhī (sanskrit)

From the lineage of Rāvaṇ.

रवाना روانه ravānā (persan)

Departed, set out.
Despatched.

रवाना करना ravānā karnā (hindi)

To despatch, to send.
To cause to depart.

रावणपना rāvaṇpanā (hindi)

Life of Rāvaṇ, condition of Rāvaṇ, state of Rāvaṇ.

राय साहेब rāy sāhēb (hindi)

A title of the period of British rule in India.

राज़ راز rāz (persan)

Secret.

राज़ी راضي rāzī (persan)

Pleased, well-pleased, content, contented, satisfied, agreed, willing, acquiescent.
Regarding with good will or favour, liking, approving.
(colloq.) Well, in good health.

राज़युक्त rāzyukt (hindi)

(Bābā) (One) who undestands the essence of what is happening and acts accordingly.
(Bābā) The Knower of all secrets, the essence of everything; the one whose every word has a great meaning and depth.

रेगड़ी पहनना rēgaṛī pahannā (hindi)

To crawl.

रेखा rēkhā (sanskrit)

Line, lineament, mark, furrow.
Lines on the palm of the hand or the forehead, fate, destiny.

रेशम ريشم rēśham (persan)

Silk (thread, or cloth).

रेत rēt (hindi)

Sand.

रेती rētī (hindi)

Sandy area at the bank of a river, sand-bank.

रेज़गारी rēzgārī (hindi)

A scrap, bit, piece.
Change (of currency), smaller coins.
(Bābā) Details.

रिद्धि riddhi (hindi)

Prosperity, accomplishment.

रिद्धि-सिद्धि riddhi-siddhi (sanskrit)

Wealth and prosperity.
Supernatural power, magical power, magic.

रिढ دنبو riḍh (hindi)

A sheep with a fat tail.
Fat, corpulent.

रिझाना rijhānā (hindi)

To captivate, to fascinate, to charm.

रिमझिम rimjhim (hindi)

Drizzling.
(onomat.) patter-patter (as rain).
With a pattering sound.

रिंचक riñchak (hindi)

A little.

रिढ़ छा जाने riṛh chhā jānē (hindi)

What can a sheep know? The Sindhi proverb is "Years have passed in playing music before sheep (without any profit to them)."
(Bābā) God gives us Knowledge comparable to celestial music enabling us to go to heaven, but some of us are like sheep who do not know how to appreciate what is given to them.

रिढ़-बकरी riṛh-bakrī (hindi)

Sheep and she-goat.

रीस rīs (hindi)

Envy.
Emulation, rivalry.
Equality.
Comparison.

रीस करना rīs karnā (hindi)

To be envious, to emulate, to vie.

रिश्ता رشته riśhtā (persan)

Relation, relationship, affinity, connection.

रिश्वत رشوت riśhvat (persan)

A bribe, illegal gratification.

रीति rīti (sanskrit)

Method, manner, mode.
Custom, way, practice, vogue.
Tradition.
Style.

रोब رعب rōb (arabe)

Overbearing influence, sway, commanding or awe-inspiring presence.

रोचक rōchak (sanskrit)

Pleasing, agreeable, appetizing, stimulating, interesting, entertaining.

रोग-दुःख rōg-duḥkh (sanskrit)

Disease and/or unhappiness.

रोगी rōgī (hindi)

A patient, a diseased.
Valetudinarian.
Ailing.

रोना rōnā (hindi)

To weep, to cry, to bewail, to lament.

रोना-चिल्लाना rōnā-chillānā (hindi)

To cry and scream.

रोना-पीटना rōnā-pīṭnā (hindi)

To weep and wail, to lament.
Weeping and wailing, lamenting.

रोशनी روشني rōśhnī (persan)

Light, brightness, splendour; illumination.
Brightness or clearness (of vision), sight (of the eye).
A lamp kept burning at a Moḥammadan tomb or shrine.

रोटी rōṭī (hindi)

A cake of bread, a cake of flour or meal toasted on an earthen or iron dish or plate.
Bread, a loaf ( = pāʼo roṭī).
Food, sustenance; maintenance, livelihood.

रोज़ روز rōz (persan)

A day.
Everyday, daily.

रोज़ाना روزانه rōzānā (persan)

Daily, everyday.

ऋषि r̥iṣhi (sanskrit)

A sage (esp. any of the seven Vedic hymn-singers); a seer.
A saint, an ascetic.

ऋषि-मुनि r̥iṣhi-muni (sanskrit)

r̥iṣhi or muni.

ऋषिकेश r̥iṣhikēśh (hindi)

Rishikesh (a city in Uttarakhand, India).

रुचि ruchi (sanskrit)

Interest, liking, taste, relish, fancy.

रूद्र rūdra (sanskrit)

'The Roarer, or Howler,' the god of tempests, (in the later mythology) an epithet of Śiv ; an epithet of the inferior manifestations of Śiv (as the personified roaring of the storms).
(Bābā) Another name for God Śiv.

रूह روح rūh (arabe)

The soul, the spirit.

रूहा rūhā (hindi)

Spiritual.

रूहानी روحاني rūhānī (arabe)

Spiritual.

रूहानी प्यार rūhānī pyār (hindi)

Spiritual love. It is a love based on considering oneself as the soul. It is therefore an unlimited love, out of the ordinary. Even a purely platonic love or a deep friendship is a bodily love if one does not consider oneself as the soul.

रूहरिहान rūhrihān (arabe)

Conversation of the soul with the soul or the supreme Soul.

रूकावट rūkāvaṭ (hindi)

Hurdle, obstacle, hindrance, barricade, blockade, bar, resistance.

रूखा rūkhā (hindi)

Dry.
Rough, harsh, curt, blunt, unsympathetic, inconsiderate.
Dry, without ghee, flavourless.
Uninteresting.

रूखा सूखा rūkhā sūkhā (hindi)

Plain and simple, without ghee, dry.

रूखापन rūkhāpan (hindi)

Dryness, roughness, curtness, bluntness, absence of sympathy, inconsiderateness.

रुकना ruknā (hindi)

To stop, to halt, to stay, to stagnate, to stand.

रुलाना rulānā (hindi)

To cause to weep, to cause to cry, to cause to lament.

रूमाल rūmāl (hindi)

Handkerchief.

रूंग rūṅg (hindi)

A small quantity of a thing given as a consideration over and above that purchased.

रूप rūp (sanskrit)

Rūp, the one who smiles while making the flowers of virtues emerge from his lips. He is the embodiment of Yoga.
Form, shape, appearance, aspect, image, beauty, good looks, mould, type.

रूप-बसन्त rūp-basant (hindi)

Rūp and Basant, when Basant speaks, jewels emerge from his lips; when Rūp smiles, flowers emerge from his lips.
(Bābā) Rūp and Basant. Rūp, the one who smiles, bringing forth from his lips the flowers of virtue. He is the embodiment of Yoga. Basant, the one who speaks, bringing forth from his lips jewels of knowledge. He is the embodiment of Knowledge.

रूप-रंग rūp-raṅg (sanskrit)

Form and colour, appearance, aspect.

रूपया rūpayā (hindi)

A rupee; money, wealth.

रूपी rūpī (sanskrit)

(suffix) Having the form of, of the shape of, similar to.

रूसना rūsnā (hindi)

To get displeased, to get angry, to sulk.

रूसतम رستم rūstam (persan)

Rustam, the son of Zāl, the most renowned of Persian heroes.
(fig.) A hero, a brave man.
(Bābā) Powerful, strong.

रूठना rūṭhnā (hindi)

To sulk/to be sulky, to be displeased.

सब sab (hindi)

All, entire, whole, total.
Every.
All people, everybody, the whole.

सब कुछ sab kuchh (hindi)

Everything, all.

सबक سبق sabak (arabe)

Lesson, lecture, reading.

शाबास شاباش śhābās (persan)

Well done! bravo! excellent!

शब्द śhabd (sanskrit)

Word, term, sound.

सभा sabhā (sanskrit)

Assembly, meeting, company.
Council.
A sitting of the king in council.
A judicial court, hall of audience.

सभी sabhī (hindi)

emphatic form of sab: every single (one), absolutely all.

सभ्यता sabhyatā (sanskrit)

Civilization.
Courtesy, decency.

सभ्यतापूर्वक sabhyatāpūrvak (sanskrit)

With civility, with courtesy, with decency.

सब्जी سبزي sabjī (persan)

Vegetable.

सबका sabkā (hindi)

(genitive case of sab) Of everyone.

सबको sabkō (hindi)

sab + : everything, everyone.

सबको हाथकर बैठे हैं sabkō hāthkar baiṭhē haĩ (hindi)

They subdued everyone and settled down.

सबसे sabsē (hindi)

(superlative) Of all, the most.

साबुत sābut (hindi)

Entire, complete, unbroken.

सच sach (hindi)

True, right.
Truth.
Really!

सच खण्ड sach khaṇḍ (hindi)

(Sikhism) The highest spiritual level where the individual experiences union with God.
Region of truth.

सच तो बिठो नच sach tō biṭhō nach (hindi)

(sindhi proverb) سچ، ته بيٺو نچ Sach ta vetho nach. If it is truth (you are standing on) go on dancing (free of care).
(Bābā) Where there is truth, there the heart dances with joy.

सच्चा sachchā (hindi)

True, genuine, real.
Truthful, sincere, loyal, faithful.

सच्चाई sachchāī (hindi)

Truth, reality.
Truthfulness, veracity.
Sincerity, honesty, ingenuousness, probity, rectitude of intention.
Fidelity, exactness.
Authenticity.

सदा sadā (sanskrit)

Always, perpetually, continually, ever.

सदस्य sadasya (sanskrit)

Member (of a society or group); participant (in a meeting, a movement).

सद्भावना sadbhāvnā (hindi)

'good feeling'. Goodwill, kindly feeling.

सद्गति sadgati (sanskrit)

Salvation, assignment to a better abode in the post-death existence.
(Bābā) Fruit, the same as jeevanmukti. It is therefore Salvation, life in the golden age but at the same time this Salvation is quantified by the measure of the efforts made today (which gives the future position of king, subject, servant).

सद्गति दाता sadgati dātā (sanskrit)

The Giver of sadgati: The one who bestows Salvation, a better abode in the post-death existence.
(Bābā) The one who bestows Salvation or Fruit (the reward of the golden age world).

सादगी سادگي sādgī (persan)

Plainness, absence of ornament.
Artlessness, simplicity, openness, frankness, sincerity, purity.

साधन sādhan (sanskrit)

The act of accomplishing, or achieving, processing.
An accomplishment, achievement, solution, realization.
Means, medium; expedient.
Appliance(s), equipment, device, an implement.
Resource(s).
(bābā) Material things, comforts, facilities.

साधारण sādhāraṇ (sanskrit)

Ordinary, simple, common, commonplace, usual, moderate.

साधारणता sādhāraṇtā (sanskrit)

The ordinary, the general, the common, the universal, the generic, the average.

साधना sādhnā (sanskrit)

Devotion.
Practice, mental training.
Spiritual endeavour or performance (esp. aspiring for an end).
(Bābā) Spiritual efforts.

साधू sādhū (hindi)

A hermit, a religious mendicant.

साधू-संन्यासी sādhū-sannyāsī (sanskrit)

Sādhū and sannyāsī.

साधू-सन्त sādhū-sant (hindi)

Sādhū and sant, sādhū and saint.

साधूपना sādhūpanā (hindi)

Condition, state of sādhū, life of sādhū.

सदी صدي sadī (persan)

Century.

शादी شادي śhādī (persan)

Marriage, wedding.

सदका صدقه sadkā (persan)

An alms, a gift, donation, a propitiatory offering, a sacrifice (to avert misfortune, or sickness, &c.)
A person or thing devoted.
Devotion, favour, grace, kindness.

शादमाना śhādmānā (hindi)

Rejoicing, joy, delight, pleasure, gladness.

सदृश्य sadr̥iśhya (hindi)

Like, similar, alike, resembling.

सगाई sagāī (hindi)

Betrothal, engagement.

सागर sāgar (sanskrit)

Sea, ocean (huge expanse of water of which we cannot see the end).

शाह شاه śhāh (persan)

A king.
The king in playing cards or in chess.
Master ; title of Mohammedan fakirs.

शहद شہد śhahad (arabe)

Honey; anything very sweet.

सहज sahaj (sanskrit)

Easy, simple.
Spontaneous, straightforward, ingenuous.
Innate, natural, congenital.

सहजयोगी sahajyōgī (sanskrit)

Natural yogi, easy yogi, who practices yoga naturally, easily, innately.

सहन sahan (sanskrit)

Patient endurance, forbearance, tolerance.

सहनशील sahanśhīl (sanskrit)

Enduring, forbearing, tolerant.

सहनशीलता sahanśhīltā (sanskrit)

Endurance, tolerance, forbearance.

शहर شہر śhahar (persan)

City, town.

सहारा sahārā (hindi)

Support, backing, aid, succour. A strut.

सहारेदाता sahārēdātā (hindi)

(One) who supports, aids, backs.

सहायक sahāyak (sanskrit)

A helper, an assistant.
Auxiliary, assistant.

साहेब صاحب sāhēb (arabe)

The Master, Lord; a whiteman, European; boss; gentleman, white collared person; a title of courtesy; (vocative) word of respect.

साहेबज़ादा sāhēbzādā (persan)

Son of a sāhēb, son of the master, son of the lord, son.
(Bābā) Son of God, son of the Lord, son of the Master.

सहित sahit (sanskrit)

With, together with, along with, accompanied by.

साहूकार sāhūkār (hindi)

A money-lender, private banker, rich man, man of means.

साहूकारी sāhūkārī (hindi)

Money-lending business, banking.

सहूलियत sahūliyat (hindi)

'smoothness'. Convenience, ease.
Good manners, ease of manner.

सहयोगी sahyōgī (hindi)

Colleague, co-worker.
Co-operating.
Co-operative.

शहज़ादा śhahzādā (hindi)

Son of śah. Son of a king, prince.

शहज़ादी śhahzādī (persan)

Princess.

सैकड़ा saikṛā (hindi)

One hundred, 100, a group of one hundred.

सैकड़ों-हज़ारों saikṛō̃-hazārō̃ (hindi)

Hundreds or thousands.

शैतानी شيطاني śhaitānī (arabe)

'Devilish, diabolical'. Naughtiness; mischievousness, wickedness.

शैया śhaiyā (sanskrit)

A bed, a bedstead.

सज-धज saj-dhaj (hindi)

Preparation and appearance; figure; adorning, ornamentation; grace, elegance.

साजन sājan (hindi)

Lover, paramour, sweetheart, gallant.
Husband.

सजाना sajānā (hindi)

To decorate, to adorn, to embellish, to beautify.
To furnish.
To arrange.
To dress neatly.

सजावट sajāvaṭ (hindi)

Decoration, ornamentation, make-up, display, array.

साकार, साकारी sākār, sākārī (sanskrit)

Formal, having a form.
Concrete, real, visible.
Incarnate.
(Bābā) Corporeal, which has a physical, material form.

सकारना sakārnā (hindi)

To accept, to endorse as accepted (a bill, immediately before it falls due for payment).

सकाश sakāśh (sanskrit)

Rays of light and might.
Spiritual searchlight of power, love, peace, etc.
Vibrations of Good feelings; Light; Energy.

सखा sakhā (hindi)

A friend, companion.

शाखा śhākhā (sanskrit)

Branch.
Division, section, sect, school.
Tributary.

सख्त سخت sakht (persan)

Hard, harsh, strong, stiff, strict, rigorous, serious, dire.

शक्ल śhakla (hindi)

Shape, form.
Looks, appearance, countenance.

सकना saknā (hindi)

To can, to be able to.

साक्षात्कार sākṣhātkār (sanskrit)

Interview.
Perception or apprehension of a god in a vision.
(Bābā) Divine vision. God grants these visions to devotees of all religions in the copper and iron ages and also to the Brahma kumaris who have this role (trance messenger) or at the beginning and end of this age (of meeting with God).

साक्षी sākṣhī (sanskrit)

A witness, deponent.
Evidence, testimony.
(Bābā) A spectator, an observer.

साक्षी दृष्टा sākṣhī dr̥iṣhṭā (sanskrit)

Spectator, witness, disinterested witness.

साक्षीपन sākṣhīpan (hindi)

Condition or state of spectator, observer, witness.

शक्ति śhakti (sanskrit)

Power, strength, potency, energy.
Name of the goddess personifying divine power.
The energy or active power of a deity personified as his wife (as Gaurī of Śhiv, Lakṣhmī of viṣhṇu, &c.)
(Brahma kumaris) Sister, mother.
Śhiv Śhakti, the powers of Śhiv. In Bhakti they are portrayed as goddesses sitting on a lion, swan, lotus etc. They are symbolic of the victory over vices (demons). As power of Śhiv, brothers are Śhiv Śhakti too.

शक्तिहीन śhaktihīn (sanskrit)

Powerless, impotent, enervated.

शक्तिमान् śhaktimān (sanskrit)

Powerful/forceful, having potential.
myth. (god) accompanied by his consort, personalizing his power.

शक्तिशाली śhaktiśhālī (sanskrit)

Who possesses power or strength, powerful, strong.

साल سال sāl (persan)

A year.

साला sālā (hindi)

Wife's brother, brother-in-law.
A term of abuse.

सलाह صلاح salāh (arabe)

Advice.
Consultation.

सलाम سلام salām (arabe)

Safety, peace.
Salutation, greeting, compliments, parting salutation, adieu, farewell, good-bye.

सलाम-मालेकम् salām-mālēkam (arabe)

Peace be with you; good morning to you.

सालिग्राम sāligrām (hindi)

(Hinduism) Sacred stone worshipped by the Vaishnavas and supposed to be pervaded by the presence of Vishnu (it is black stone containing fossil ammonite).
(Bābā) An oval shaped stone, a symbol of a soul. On the path of bhakti people worship saligrams, i.e. souls in their original stage, when they are absolutely pure, full of all divine virtues and that is why worthy of worship. Saligrams are also worshiped because they helped the Supreme Soul in the task of world transformation.
(Bābā) A small oval-shaped stone worshipped together with the Shiva Lingum, symbolic of the souls close to Shiva.

शाम śhām (hindi)

Evening, dusk.

शमा شمع śhamā (arabe)

A candle, lamp.

समाचार samāchār (hindi)

News; information.

समाधान samādhān (hindi)

(hindi) Solution (of a problem, etc.)
(sanskrit) Fixing the mind in abstract contemplation (as on the true nature of spirit), religious abstraction (as practised by Hindūs), restraining the senses by confining the mind to contemplation, profound absorption or contemplation, religious meditation; intentness, eagerness.

समाधि samādhi (sanskrit)

Trance, intense meditation.
A tomb.

सामग्री sāmagrī (sanskrit)

Matter, substance.
Material, things, stuff.
Data, information.
(Hinduism) the necessary items for homa (or yagya), the fire-sacrifice ritual.

समझ samajh (hindi)

Understanding, mental grasp, intelligence, sense, judgment.
Mind; opinion, view.

समझदार samajhdār (hindi)

Discerning, intelligent, sensible, wise, prudent.

समझना samajhnā (hindi)

To understand.

समान samān (sanskrit)

Equal, equivalent, similar, alike, identical, tantamount.

सामान سامان sāmān (persan)

Goods; luggage, bag and baggage; material, stuff; stock.

समाना samānā (hindi)

To be contained, to enter, to fit, to permeate.

समानता samāntā (sanskrit)

Equality, equivalence; parity, similarity, likeness.

समाप्त samāpt (sanskrit)

Finished, ended, concluded, terminated, completed.

समारोह samārōh (sanskrit)

Celebratory function, festival (secular or religious), ceremony.

समर्पण samarpaṇ (sanskrit)

Dedication, surrender.

समर्थ samarth (sanskrit)

Capable, competent.
Powerful.

समर्थी samarthī (hindi)

Capability, competence.

समस्या samasyā (sanskrit)

Problem.

समस्या-मुक्त samasyā-mukt (sanskrit)

Free from problems.

समय samay (hindi)

Time.
Period.
Times, timings.
Occasion.
Leisure.
A convention.

समय की पुकार samay kī pukār (hindi)

Call of the time: need of the moment.

सम्बन्ध sambandh (sanskrit)

Connection, relationship.

सम्बन्धी sambandhī (sanskrit)

A relative, relation.
(suffix) Related with, pertaining to.

संभलना sambhalnā (hindi)

To pull (oneself) together, to be alert, to be supported, to save from a fall, to upstay, to be cautious.

सम्भालना sambhālnā (hindi)

To take care of.
To support.
To hold.
To keep in careful custody.
To manage.
To supervise.

समेटना samēṭnā (hindi)

To gather up or together; to scrape together.
To roll up or together; to wrap up.
To finish, to dispose of; to wind up (a business).

समेटने की शक्ति samēṭnē kī śhakti (hindi)

Power to dispose of, energy to wind up, strength to finish.

समीप samīp (sanskrit)

Near (in place or time), beside, proximate, close by, at hand.

समीपता samīpatā (sanskrit)

Nearness, proximity, contiguousness, contiguity, vicinity.

समझाना samjhānā (hindi)

(Causative of samajhnā) To persuade, explain.

समझू سَٻوجهو samjhū (sindhi)

Intelligent.

सम्मान sammān (sanskrit)

Respect, honour, prestige.

सम्मानजनक sammānjanak (hindi)

Respectable, honourable.

सम्मुख sammukh (sanskrit)

Before, in front of; opposite, facing, confronting, being face to face.

सामना sāmnā (hindi)

Confronting, encountering, meeting face to face.
Opposition, resistance.
Competition, rivalry.
Match, comparison.
Front, front part, frontage (of a house).

सामना करना sāmnā karnā (hindi)

To confront, to face, to encounter, to oppose, to be insolent.

सांप sāmp (hindi)

Snake, serpent.

संपन्न sampann (sanskrit)

Prosperous, rich, well-off.
Completed, accomplished.
(suffix) Equipped, provided, endowed with, abundantly endowed with, possessed of (as of wealth, learning).

सम्पन्नता sampanntā (sanskrit)

Prosperity, wealth, success.
Completion, perfection.

सम्पत्ति sampatti (sanskrit)

Property, estate, wealth, affluence, prosperity.

सम्पत्तिवान sampattivān (sanskrit)

Opulent, wealthy.

सम्प्रदाय sampradāy (sanskrit)

Tradition, established doctrine (transmitted from one teacher to another), traditional belief or usage.
A peculiar doctrine and exclusive worship of one divinity, any peculiar or schismatical system of religious teaching, schism.
A community, sect, band, company.

सम्पूर्ण sampūrṇ (sanskrit)

Whole, entire, complete, perfect.

सम्पूर्णता sampūrṇtā (sanskrit)

Entirety, completeness; perfection.

सम्राट samrāṭ (hindi)

An Emperor.

समुद्र samudr (sanskrit)

Sea, ocean.

समुद्री samudrī (hindi)

Oceanic, marine, sea-borne.

संवत saṃvat (sanskrit)

Year, era.

सन san (hindi)

In the year (used chiefly in dating documents, records, and the like, e.g. सन १८२३ 'in the year 1823').

शान śhān (hindi)

Magnificence, splendour, grandeur.

सनातन sanātan (sanskrit)

Existing from of old, immemorial; continuing, eternal.

सनातन धर्म sanātan dharm (sanskrit)

“Eternal Law”, a neologism to designate the Hindu religion, due to Annie Besant and popularized by Aurobindo.
The orthodox Hindu religion, immemorial dharma: Hinduism as involving acceptance of śruti and smr̥ti, orthodox belief and practice.

शानदार śhāndār (hindi)

Magnificent, pompous, splendid, grand.

सन्देश sandēśh (sanskrit)

Message.

सन्देशी sandēśhī (hindi)

One who brings news, a messenger, an envoy, an ambassador.

संध्या sandhyā (sanskrit)

'juncture'.
Twilight, evening, late afternoon.
Morning, midday and evening religious rites; evening prayer.
Intermission (between the end of one age, yug, and the beginning of the next).

संदली صندلي sandlī (persan)

lit. 'The place for the sandals or boots'; a bench, a seat; a movable scaffold; (it is said to have been the custom in old times to place the boots or shoes of princes and nobles on a bench in an ante-chamber; whence the term sandalī).

संग saṅg (sanskrit)

Company, association, contact.

संग तारे कुसंग बोरे saṅg tārē kusaṅg bōrē (hindi)

Good company takes you across whereas bad company drowns you.

संगम saṅgam (sanskrit)

Confluence, union, meeting.

संगमवासी saṅgamvāsī (sanskrit)

Inhabitant of Saṅgam: inhabitant at the age of meeting.

संगमयुग saṅgamyug (sanskrit)

The age of meeting. The fifth age of the cycle allowing the transition from the Iron Age to the Golden Age. The age when human beings can know, meet, remember and learn from God to become deities and go to heaven.

संगमयुगवासी saṅgamyugvāsī (sanskrit)

Inhabitant of the age of encounter, inhabitant of Saṅgamyug.

संगठन saṅgaṭhan (hindi)

(The act or process of) organization (or an organised body or system or society); union, unity; consolidation.
(Bābā) Group, coming together, gathering.

संगठित saṅgaṭhit (hindi)

Organised; integrated.

संगदोष saṅgdōṣh (sanskrit)

A blemish, vice, ill-habit or ill-quality contracted through keeping company with.
(Bābā) Influence of bad company.

संग्रह saṅgrah (sanskrit)

Collection, compilation, compendium.
Repository, deposit, storage.
Reserve.

सांई sānī (hindi)

Master, lord.
Husband.
The Supreme Being, God.
A religious mendicant.

संजीवनी sañjīvanī (sanskrit)

An elixir; a kind of plant with powers to reanimate, revive or restore the dead to life.
(Rāmāyaṇ) Resurrection herb saṃjīvanī or saṃjīvakaraṇī, brought by Hanumān from the Himalayas to cure the army of Rām.
(Bābā) Life giving herb; Baba refers Manmanābhav as Life giving herb.

शंका śhaṅkā (sanskrit)

Doubt, suspicion, mistrust.

संकल्प saṅkalp (sanskrit)

Determination, resolve, resolution, will.
Mind, thought, idea.
(Bābā) Thought, idea.
(Bābā) Right idea, pure thought (śuddha khyāl)

संकल्प-स्वप्न saṅkalp-svapn (sanskrit)

Thought or dream.

संकल्प-विकल्प saṅkalp-vikalp (sanskrit)

Hesitation, uncertainty.

संकल्पधारी saṅkalpdhārī (sanskrit)

(One) who possesses thoughts.

शंकर śhaṅkar (sanskrit)

(Hinduism) 'Causing happiness', an epithet of Śiv or Mahādev.
(Hinduism) The annihilator of the universe.
(Hinduism) Name of a celebrated teacher of the Vedānta philosophy (he was a man of remarkable learning and sanctity; and is supposed to have lived between A.D. 650 and 740; but according to tradition he flourished 200 B.C.: he is said to have eradicated the Jain sect).
(Bābā) The subtle divinity representing destruction, part of the trimurti with Brahma and Vishnu.

शंकर-पार्वती śhaṅkar-pārvatī (sanskrit)

Śhaṅkar and Pārvatī.

शंख śhaṅkh (sanskrit)

The conch-shell (used by the Hindūs for offering libations, or when perforated at one end, for blowing as a horn); a horn, trumpet; a military drum.
A particular high number, ten or a hundred billions.
One of Kuvera's treasures.
(myth.) Conch-attribute of Viṣhṇu, symbolizing the divine call.
(Bābā) Conch Shell. It symbolizes our serving the world. Brahmin souls give Baba’s knowledge to the entire world, that is they blow the conch shell of knowledge.

संन्यास sannyās (sanskrit)

Renunciation, asceticism.
Abandonment of worldly ties or mundane interests.
The fourth stage of life according to Hindu tradition (when one is supposed to renounce all worldly considerations).
(Bābā) Unlimited renunciation is to renounce the world of sorrow.

संन्यासी sannyāsī (sanskrit)

One who abandons or resigns; one who has abandoned all worldly possessions and affections, an ascetic, a devotee.
A Brāhmaṇ of the fourth order or āśram, a religious mendicant.

सांड़ा سانڊو sāṇṛā (sindhi)

A chameleon, a kind of lizard.

संसार saṅsār (sanskrit)

Cycle of births or states, transmigration.
The world, the universe.
Life in this world, worldly concerns, illusion as to worldly reality.
(Bābā) The corporeal world in which one reincarnates.

संशय sanśhay (sanskrit)

Suspicion, doubt, uncertainty.

संस्कार saṅskār (sanskrit)

Perfecting, finishing; refining; adorning.
An inborn power or faculty; instinct.
Influence, impress (of nurture).
A concept, idea.
(Hinduism) Any of various essential sanctifying or purificatory rites (as the first taking of solid food, investiture with the sacred thread, marriage and funeral rites).
(Bābā) Impression or imprint of the state of mind. There are the innate saṅskār, inherent to the soul and the acquired saṅskār. When the soul does an action, an acquired saṅskār is formed. This saṅskār then incites us to the same action (with the same state of mind) in similar circumstances for example. Character traits are saṅskār. These saṅskār are part of the soul and not the body as many believe. They therefore accumulate over several lives.

संस्कार मिलन saṅskār milan (hindi)

The meeting of saṅskār (when we are together).

संस्कारवश sanskārvaśh (sanskrit)

Obliged by the sanskār, compelled by the sanskār, because of the sanskār.

संस्कृत saṅskr̥it (sanskrit)

Cultured, refined.
Sanskrit (language).

सन्त sant (hindi)

Saintly.
A saint.

शान्त śhānt (sanskrit)

Peaceful, pacific, still, silent, quiet, quiescent, tranquil, unperturbed.

शान्त स्वरूप śhānt svarūp (sanskrit)

The peaceful form or image (of the soul).

सन्तान santān (sanskrit)

Offspring, children, descendants.
A son or daughter.

शान्तचित्त śhāntchitt (sanskrit)

Unperturbed, having tranquillity of mind, of peaceful disposition.

शान्ति śhānti (sanskrit)

Peace, calmness, quiet, tranquillity, quietude, silence.

शान्ति-देवा śhānti-dēvā (hindi)

Giver of peace.
God of peace.

शान्तिदाता śhāntidātā (sanskrit)

Bestower of peace.

शान्तिधाम śhāntidhām (sanskrit)

Abode of Peace, Calmness, Rest, Silence.

शान्तिदूत śhāntidūt (hindi)

Messenger of peace.

शान्तिवन śhāntivan (sanskrit)

The name of one of the complexes of the Brahma kumaris (forest of peace) near Abu, State Rajastan.

सन्तोषी santōṣhī (hindi)

Contented.

सन्तुष्ट santuṣhṭ (sanskrit)

Satisfied, gratified, content.

सन्तुष्ट-मूर्ति santuṣhṭ-mūrti (sanskrit)

Image of satisfaction, image of contentment, image of gratification.

सन्तुष्टमणि santuṣhṭamaṇi (sanskrit)

Satisfied, gratified or content jewel.

सन्तुष्टता santuṣhṭatā (sanskrit)

Complete satisfaction, contentment, gratification.

सांवल शाह sānval śhāh (hindi)

Sanwal Shah Narsingh Mehta, also known as Narsi Mehta or Narsi Bhagat, was a 15th-century poet-saint of Gujarat, India. He was notable as a bhakta and an exponent of Vaishnava poetry. His bhajan “Vaishnav Jan To…..” was Mahatma Gandhiji's favourite and had become synonymous with him. Narsiji’s Grand daughter’s wedding event On the occasion of Narsiji’s granddaughter’s marriage, his daughter gave him jaggery as part of the Shagun (gift given as precursor to an auspicious occasion) and requested his father to surely come to the wedding. Narsi was very poor. He told his daughter that he would surely come to the wedding but he would not be able to bring any gift except remembrance of God. When Narsiji reached his grand daughter’s wedding, a woman asked his samdhin (daughter's mother-in-law) what gifts the girl's maternal grandfather had given in kanyadaan? Samdhin jokingly said that he had given two earthen pots. Hearing this, Narsiji felt embarrassed and started requesting God to save his honour. Then, God came with a bullock cart full of wedding gifts such as a red suit for the bride with chunari, all the wedding dresses, jewels, pearls, diamonds, horses, palanquins and many other gifts for the girl. Narsiji happily gave Bhaat (Nanakshak – presents given by maternal grandfather in the marriage of a girl or a boy). After this, both the earthen pots broke down and everyone was surprised to see that both the earthen pots turned into gold full of gold and silver. This way, God saved the honour of his beloved Bhagat Narsi. The Episode of Sanwal Shah Once some sadhus while going to Dwarka, came to Narsiji and gave him five hundred rupees and requested him to write a hundi of five hundred rupees in his name as they considered him to be a very famous person. They told him that when they would reach Dwarka, they would get the hundi encashed. At first, Narsinghji refused and told them that he was a poor man and that there was no seth (rich man) known to him, who would give them cash in exchange of hundi, in Dwarka. However, when the sadhus insisted, he gave them a hundi of five hundred rupees encashable at Dwarka by the seth Sanwal Shah. (The hundi or the so-called bond prevalent in those days is similar to traveller’s cheque/Demand draft of today. This reduced the risk of money theft during the journey). The sadhus would present the hundi at the given place and to the person in whose name, the hundi was written and collect the money from him. On reaching the city of Dwarka, the saints searched everywhere but could not find seth Sanwal Shah anywhere. Everyone started saying that now you should take this hundi from Narsiji only. On the other hand, Narsinghji started giving Bhandara (offering food to the priests and poor) by bringing the food materials with those five hundred rupees. When the bhandara was over, one old saint came for the meal. Narsinghji's wife could find only some flour in the house, which she used to make four rotis and offered it to the saint. As soon as the saint ate the rotis, in Dwarka, God appeared in the form of seth Sanwal Shah and gave money to the sadhus in exchange of hundi. All the rich men of Dwarka were utterly surprised to see this incident as they had never heard the name of seth Sanwal Shah before. Spiritual Significance: Shiv Baba provides patronage to the poor. Even though His children may be materialistically poor, God fills the bills of His children, fills their stores. The poor children who offer even a little bit to God whole heartedly, He being the true and loving father, fills their lives in return, with enormous health, wealth, happiness and all other attainments.

सांवरा sāṅvarā (hindi)

Dark-complexioned. (connotation of ugliness in northern India because light complexion is a criterion of beauty).
Title of a lover or husband; specifically title of Kr̥ṣṇa.
(Bābā) Blackened or soiled by vice. The condition of us all in the Iron Age (regardless of skin color).

संयम saṅyam (sanskrit)

Restraint, control, self-control.
Abstinence (from partic. foods, &c.), moderation.

शपथ śhapath (sanskrit)

An oath, swearing.

साफ sāph (hindi)

Clean, clear, undefiled.
Plain, frank, categorical, forthright, straightforward.
Processed, refined.
Distinct.
Unscathed.
Openly, frankly, plainly, fully, clearly, cleverly.

सफाई صفائي saphāī (persan)

Cleanliness.
Purity.
Conservancy.
Defence (in a law suit).
Clarification.

सफल saphal (sanskrit)

Successful, effective, fruitful.

सफलता saphaltā (sanskrit)

Success, achievement.

सफलतामूर्त saphaltāmūrt (sanskrit)

Image of success.

सफलतापूर्वक saphaltāpūrvak (sanskrit)

With success.

सफाया saphāyā (hindi)

Clean sweep, end, ruination, destruction.

सफेद سفيد saphēd (persan)

White, clean, blank.

सप्ताह-कोर्स saptāh-course (hinglish)

7-day course, one-week course, the 7 days of course. Just as there is the 7-day Bhāgavat Purāṇa reading ceremony promising deliverance for the souls who attend it over the entire period, the brahmā kumārīs offer a course summarizing the knowledge of the murli in 7 days (often around an hour per course and spaced out for example by one course per week. So it can last 7 weeks instead of 7 days for a total duration of only 7 hours.).

सपूत sapūt (hindi)

A tractable or dutiful son, a good or worthy son.

सार sār (sanskrit)

Essence, substance, best or essential part, heart, core, marrow.
Sap.
Gist, sense; content.
Essential worth or value.

सारा sārā (hindi)

All, the whole, whole, entire, complete, universal.

शराब śharāb (hindi)

Wine, spirit, liquor.

शराबी śharābī (hindi)

Drunkard.
Boozy.

सरल saral (sanskrit)

Straight, direct.
Simple, straightforward, honest.
Unaffected, unfeigned.
Not difficult, simple, easy.

सरल-चित saral-chit (sanskrit)

Of straightforward nature or disposition.

शरण śharaṇ (hindi)

Shelter, refuge, recourse, protection.

शरणागति śharaṇāgati (sanskrit)

Taking refuge, flying for protection.
(Bābā) Refuge, protection.

शरारत شرارت śharārat (persan)

Mischief, mischievousness, wickedness.

सरस्वती sarasvatī (sanskrit)

(Hinduism) The wife of Brahmā, the goddess of speech and eloquence, the patroness of music and the arts, and the inventress of the Sanskrit language and the Devanāgarī character.
(Bābā) Goddess of knowledge. Mama is named Jagadamba Saraswati (World Mother) by Shiv Baba.
The river Sarsūtī (it rises in the mountains bounding the north-east part of the province of Dehlī, and, running in a south-westerly direction, becomes lost in the sands of the great desert; according to the Hindūs, however, the river only disappears in this place, and, continuing its course underground, joins the Ganges and Jamna at the junction at Allahabad)
A river (generally).
Speech, eloquence.
An excellent woman, an eloquent or an inventive woman.
A name of Durgā.
A cow.

सारथी sārathī (sanskrit)

A charioteer.

सर्दी سردي sardī (persan)

Cold.
Winter.

सर्दी-गर्मी sardī-garmī (persan)

Winter and summer.
Cold and heat.
Vicissitudes of life.

सरीखा sarīkhā (hindi)

Like, resembling, identical.

शरीर śharīr (sanskrit)

Body.

शरीरधारी śharīrdhārī (sanskrit)

Who wears or possesses a body.
Wearer, possessor or holder of a body.

सरकार سرکار sarkār (persan)

Government, administration.

शर्म شرم śharm (persan)

Shame, bashfulness, modesty.

शर्म-सा śharm-sā (hindi)

(sharm-sār) Stricken with shame, bashful, ashamed, abashed.

सड़ना saṛnā (hindi)

To decay, to decompose.
To rot, to ferment, to putrefy.
To be or fall in misery.

सरोवर sarōvar (sanskrit)

A large lake or pond, any piece of water deep enough for the lotus to grow in.

सर्प sarp (sanskrit)

Serpent, snake.

सर्राफ صراف sarrāph (arabe)

A money-changer, a banker. One who knows and distinguishes the relative excellence or superiority of pieces of money, a 'shroff.' (A financial service provider, especially a small independent banker or money changer or (historical) local expert in detecting bad coins).

सरसों sarsō̃ (hindi)

Mustard seed.

शर्त شرط śhart (arabe)

Condition, pre-condition, term.
Provision.
Bet, wager.

सर्व sarv (sanskrit)

All ; whole, entire, complete.

सर्वस्व sarvasva (sanskrit)

The whole of a person's property or possessions, one's all, everything; whole substance or essence (of anything).

सर्वव्यापी, सर्वव्यापक sarvavyāpī, sarvavyāpak (sanskrit)

All-pervading, universal (in the Pantheistic sense): an epithet of the Supreme Being (attributed wrongly).

सर्वगुण sarvguṇ (sanskrit)

All qualities.
Possessing all qualities (an epithet of the deity).

सर्वगुण सम्पन्न sarvguṇ sampann (sanskrit)

(Epithet of the deity) Endowed with all the qualities.

सर्वशक्ति sarvśhakti (hindi)

All the power, all the strength, all the energy.

सर्वशक्तिमान् sarvśhaktimān (sanskrit)

Almighty, all powerful, omnipotent.

सर्वशक्तिवान sarvśhaktivān (hindi)

Who possesses all powers, omnipotent, all-powerful, almighty.

सर्वशास्त्र मई sarvśhāstra maī (sanskrit)

Composed of all scriptures.

शस्त्र śhastra (sanskrit)

A weapon, especially for striking or cutting with; arms.
Any cutting implement.

शास्त्र śhāstra (sanskrit)

Scripture(s), a religious or scientific treatise, a composition of divine or secular authority.

शस्त्रधारी śhastradhārī (hindi)

Holding or taking weapons, armed.
An armed person.

शास्त्रमई śhāstramaī (sanskrit)

Composed of scriptures.

शास्त्रार्थ śhāstrārth (sanskrit)

Discussion, contention or debate on the scriptures.
The purport or meaning of the scriptures.

सासू-ससुर sāsū-sasur (hindi)

Mother-in-law and father-in-law, parents-in-law.

सासू, सास sāsū, sās (hindi)

Mother-in-law.

ससुर sasur (hindi)

Father-in-law (either husband's or wife's father).

ससुरघर sasurghar (hindi)

Father-in-law's house;

सत sat (sanskrit)

सत् sat, good, pious, virtuous, present, true.
सत sat, Essence, juice, strength, vitality, truth, truthfulness.

सात sāt (hindi)

Seven, 7.

सत् चित आनंद sat chit ānand (sanskrit)

sat, cit and ānand: Truth, Consciousness and Bliss (an epithet of the Supreme Being)

सत-बाप sat-bāp (hindi)

The true Father, the good Father.

सत-शिक्षक sat-śhikṣhak (sanskrit)

The good Teacher, the true Teacher.

सताना satānā (hindi)

To trouble.
To harass, to torment, to oppress.
To victimise.

सतगुरू satgurū (hindi)

The good spiritual guide, the true spiritual guide, God.

सतगुरूवार satgurūvār (hindi)

Satgurū Day: Thursday.

साथ sāth (hindi)

With, together, along with.
Company, association.

साठ sāṭh (hindi)

Sixty.

साथी sāthī (hindi)

Companion, comrade, associate, attendant, follower; ally, accomplice, supporter.

सत्कार satkār (sanskrit)

Hospitality, welcome.

सतो, सतोगुण satō, satōguṇ (sanskrit)

Virtue, the quality of purity and goodness.
(Bābā) Pure. Having the purity of the Silver Age.

सतोप्रधान satōpradhān (sanskrit)

(Bābā) The highest level of purity, fullness and perfection; stage of golden age.

शत्रु śhatru (sanskrit)

An enemy adversary, foe.

शत्रुता śhatrutā (sanskrit)

Enmity, hostility, animosity, malignity.

सतसंग satsaṅg (sanskrit)

Association with the virtuous or the good.
Good people or company.
A congregation gathered to worship and sing bhajans.
(Bābā) The company (sang) of the Truth (sat), that is the company of the Supreme Father and His knowledge.

सतसंगी satsaṅgī (hindi)

One who keeps good company, &c.
(Bābā) One who is in the company of the Truth (of God and His knowledge).

सत्ता sattā (hindi)

Power, sway, authority.

सातवाँ sātvā̃ (hindi)

Seventh.

सात्विक sātvik (sanskrit)

(= satōguṇī) Endowed with the Sattva Quality (i.e. purity or goodness); appertaining to that quality; real, genuine, true, veritable, honest, sincere, good, virtuous, pure, excellent, amiable.
Describes vegetarian food without garlic or onions, and a virtuous lifestyle.

सत्य satya (sanskrit)

True, veritable.
Veracity, truth, verity.

सत्य की नांव डोलती है लेकिन डूबती नहीं satya kī nānv ḍōltī hai lēkin ḍūbtī nahī̃ (hindi)

The ship of truth rocks but it does not sink.

सत्य नारायण की कथा satya nārāyaṇ kī kathā (hindi)

A story recounting the acts of kindness of Satya Nārāyaṇ read out during the fast observed in honour of the deity.

सत्य-नारायण satya-nārāyaṇ (sanskrit)

'True Nārāyaṇ'. Name of a particular divinity representing a form of Lord Vishṉū.

सत्यमेव जयते satyamēv jayatē (sanskrit)

National motto of India, meaning "truth alone triumphs".

सत्यता satyatā (sanskrit)

Trueness, truthfulness, truth, veracity.
Sincerity, integrity, virtue, goodness.

सत्यवादी satyavādī (sanskrit)

Truthful, veracious, (one) who speaks the truth, a truthful person.

सतयुग satyug (sanskrit)

The first of the four yug of the universe according to Indian mythology. Satyug is said to be the best or golden period or age of creation.

सतयुग-कलियुग satyug-kaliyug (sanskrit)

Satyug and Kaliyug : the golden and iron ages.

सतयुग-त्रेता-द्वापर-कलियुग satyug-trētā-dvāpar-kaliyug (sanskrit)

Satyug, Trētā, Dvāpar and Kaliyug, the golden, silver, copper and iron ages.

सतयुगी satyugī (hindi)

Of satyug, of the age of truth, golden aged.

सतयुगवासी satyugvāsī (sanskrit)

Inhabitant of Satyug.

सौ sau (hindi)

Hundred, 100.
Many, numerous.

सौ गुणा sau guṇā (hindi)

Hundred times, hundredfold.

सौभाग्य saubhāgya (sanskrit)

Good luck, fortune.

सौभाग्यशाली saubhāgyaśhālī (sanskrit)

Possessing saubhāgya ( good luck, fortune): fortunate, blessed.

सौदा سودا saudā (persan)

Bargain, transaction.
Negotiation.
Goods, commodity.

सौदागर saudāgar (hindi)

A trader, a merchant.

सौदागर-रत्नागर saudāgar-ratnāgar (hindi)

Merchant and jeweler.

सौगात سوغات saugāt (persan)

a present, gift.

शौक شوق śhauk (arabe)

Desire, yearning.
Predilection, taste, fancy.
Eagerness, pleasure (in doing something).
A hobby.

शौकीन شوقين śhaukīn (persan)

Desirous, loving, amorous.
Fond (of), intent (upon), devoted (to), eager.
A lover (of), fancier (of), an amateur, an enthusiast.

सौतेला sautēlā (hindi)

Of or belonging or relating to a co-wife.
Of one and the same father by different mothers, or of the same mother by different fathers, (in comp.) half-, step-.

सवाल savāl (hindi)

Question, query, exercise, problem, demand.

सवार سوار savār (persan)

Mounted, riding.
A rider, horseman.

सावधान करना sāvdhān karnā (hindi)

To warn, to alert, to caution.

सवेरा savērā (hindi)

The early morning, dawn.

सवेरे savērē (hindi)

In the early morning, at dawn, early, soon.

शायद شايد śhāyad (persan)

Perhaps, probably, possibly.

शायदी شاهدي śhāyadī (persan)

Witness, testimony, evidence.
Attestation, deposition.

सयाना sayānā (hindi)

Grown up, adolescent, of age, mature (in understanding), arrived at puberty or years of discretion.
Knowing, sagacious, prudent, clever, wise, intelligent.
Shrewd, cunning, artful, sly.

सयानप sayānap (hindi)

Cleverness, cunning.

सज़ा سزا sazā (persan)

Punishment, penalty.

साइंस का घमण्ड science kā ghamaṇḍ (hinglish)

Pride or conceit in science. Those who study science are proud of it. People consider those who study science superior to those who do not.

साइन्सदान science-dān (hinglish)

Scientist.

से (hindi)

से is used for denoting :

  • The Subject of a Verb in the passive and impersonal voices.
  • The indirect Objects (which are usually persons) of the Verbs meaning 'to tell, say, ask, ask for, beg, demand, claim, request’.
  • Means, instrument or agency.
  • Manner.
  • Cause, reason, origin.
  • Association, antagonism.
  • Separation or keeping away from.
  • Starting point (place or time).
  • Duration (with reference to a continuous 'action' of present or past).
  • Difference and comparison between two persons or things.
    (A Basic Grammar of Modern Hindi)

से दूर sē dūr (hindi)

Far from, far off from.

सेक sēk (hindi)

Warming, fomentation.
Warmth.
Toasting.
Basking.
The hooked iron instrument with which bread is drawn from ovens.

सेमी स्वर्ग semi svarg (hindi)

Semi-heaven. (silver age)

सेना sēnā (sanskrit)

Army, the military.

सेर sēr (hindi)

A weight of about two pounds, about one kilo, a 'seer'.

शेर شير śhēr (persan)

Tiger, lion.
A lion of a man, a brave man.

शेरनी شيرني śhērnī (persan)

A tigress, a lioness.

शेश śhēśh (sanskrit)

(Hinduism) Mythol. name of a thousand-headed snake, regarded as the symbol of eternity, on which Viṣṇu sleeps throughout periods of dissolution of the world.

सेवा sēvā (sanskrit)

Service.
(Bābā) Selfless use of our mind, body and wealth for the benefit of the world.

सेवाभाव sēvābhāv (sanskrit)

Intention to serve, purpose of serving, feeling of serving.

सेवाधारी sēvādhārī (sanskrit)

'who has, carries, or supports the service'. Server, servant.

सेवक sevak (sanskrit)

A servant, an attendant.

सेवास्थान sēvāsthān (hindi)

Service place.

सिद्ध siddh (sanskrit)

Accomplished, brought about; realised (an objective, a wish); completed; perfected.
Obtained, acquired.
Demonstrated, proved (a fact, a case); substantiated.
Sound, valid (as usage); mature (as judgment).
Decided, adjudicated (as a law-suit).
Accepted (as), famous (as).
Cooked (food); prepared, concocted (as a dye).
Thoroughly versed (in a field of knowledge; or in magic).
Endowed with supernatural powers; perfected or sanctified (as by penance).
Sacred, holy.
A semi-divine being of great perfection, said to possess eight supernatural faculties or siddhis.
An ascetic of great powers and saintliness.
A magician who has acquired superhuman powers.

सिद्ध करना siddh karnā (hindi)

To accomplish, bring about, realise.
To complete, perfect.
To demonstrate, to prove.

सिद्धि siddhi (sanskrit)

Acquisition, accomplishment, fulfilment.
Proof.
Success.
Supernatural powers supposed to be acquired through Yogic practices.

सिद्धि-स्वरुप siddhi-svarup (sanskrit)

Form or image of success, accomplishment.

सीधा sīdhā (hindi)

Straight, simple, right, direct, forthrightly.
Erect, upright.
Gentle, naive, good.

सिजरा شجره sijarā (persan)

A genealogical tree.

शिकार شکار śhikār (persan)

Hunting, the chase.
Prey, game.

शिकारी شکاري śhikārī (persan)

A hunter.

शिकायत śhikāyat (hindi)

A complaint, grievance.
Accusation, backbiting.

सिखाना sikhānā (hindi)

To train, to teach, to instruct, to school.

शिखर śhikhar (sanskrit)

Peak, top, summit, pinnacle; vertex, apex.

सिखलाना sikhlānā (hindi)

To train, to teach, to instruct, to school.

सीखना sīkhnā (hindi)

To learn.

सीखना-सिखलाना sīkhnā-sikhlānā (hindi)

To learn and teach.

सिकीलधे sikīladhē (persan)

Persian word derived from the Sindhi word "sik" which means "very dear". Just like ordinary parents, after waiting a lot, have a lot of sik-sik (love) for the child at birth. Likewise after 5000 years, the children meet at the confluence, then there is a lot of love for the children.
(Bābā) Who disappear and then are found after a long time.

सिक्का سکه sikkā (persan)

A coin.
Coinage.

सिक्ख sikkh (hindi)

A Sikh (follower of Gurū Nānak)

शिक्षा śhikṣhā (sanskrit)

Education, instruction, teaching.
Moral.

शिक्षक śhikṣhak (sanskrit)

Teacher, instructor.

सिलाई silāī (hindi)

(The act or process of) sewing/stitching.
Stitching charges.

साइलेन्स का घमन्ड silence kā ghamanḍ (hinglish)

Pride of silence. We practice silence and we are proud of it. We consider those who practice silence superior to those who do not.

सिमरना simarnā (hindi)

To remember, to mention (especially the name of God).

सिंहासन siṃhāsan (sanskrit)

'Lion-seat,' a throne (said to be so called as supported by golden lions).

शिमला śhimlā (hindi)

Shimla, Simla (the state capital of Himachal Pradesh, India).

सिमरण simraṇ (punjabi)

Memory, remembering. repetition (especially of the name of God).
A small rosary worn on the wrist.

सिमरणी simraṇī (punjabi)

Remembering the name of God; a small rosary.

सीना سينه sīnā (persan)

The breast, bosom, chest.

सिन्ध sindh (hindi)

One of the southern provinces of Pakistan, whose capital is Karachi, notably the area in which the Indus Valley Civilisation flourished.

सिन्धु sindhu (sanskrit)

Ocean, sea.
The province of Sindh.

सीने से लगाना sīnē sē lagānā (hindi)

To take to the bosom, to embrace.

सींग sīṅg (hindi)

A horn.

शिफ्त śhipht (hindi)

Characteristic, quality, attribute.

सिर sir (hindi)

Head.
Top, apex, highest part or point.

सीरान sīrān (hindi)

Grindstone. Tool used to grind or sharpen or polish.

सीढ़ी sīṛhī (hindi)

Ladder, stairs, staircase, escalator, stile, stepping stone.

सिरताज sirtāj (hindi)

Crown, the best.
Diadem.
Chief, master, husband.

शीश śhīśh (hindi)

Head.

शीशा شيشه śhīśhā (persan)

Glass, glassware, glass bottle, looking-glass, mirror, a pane of glass.

शीशमहल śhīśhmahal (persan)

A palace fitted with mirrors all round.
An apartment or a cabinet adorned with mirrors.
A room or building of which the walls are inlaid with pieces of glass.
A glass house, a crystal-palace.
(Bābā) Madhuban seen as a palace where the souls residing there are the pieces of glass inlaid in the walls lit by the Supreme Soul the candle that illuminates the interior.

सीता sītā (sanskrit)

The celebrated daughter of king Janak (of Mithila:) who was married to Rām, the hero of the renowned Indian epic of Rāmāyaṇ.
(Bābā) The first queen of silver age.
(Bābā) In His murlis Baba says, “All of you are Sitas, that is My brides. You were enslaved by Ravan, the five vices, and I, Rama, come here in order to liberate you and take you to your home and your kingdom. Sita is symbolic of faithfulness and purity but on the other hand she is a reminder that any disobedience of shrimat, the advice of the Supreme Father, takes the soul to Shok Vatika (the cottage of sorrow).

शीतल śhītal (sanskrit)

Cool, cold, frigid.
Without passion, calm.

सितारा ستاره sitārā (persan)

A star.
Fortune, fate, destiny.

सीटी sīṭī (hindi)

A whistle.

शीतला, शीतला देवी śhītlā, śhītlā dēvī (sanskrit)

Smallpox.
(Hinduism) The goddess of cold who can cure or inflict smallpox. In Punjabi folk religion, she is accompanied by 6 other sisters who also cause or cure pustular disease.
(Bābā) Goddess of coolness who extinguishes the fire of vices.

शिव śhiv (sanskrit)

Beneficial, favorable, auspicious, salutary.
Well-being, prosperity, happiness.
(Hinduism) Confused with Śhaṅkar. Name of the third god of the Hindū triad, the Deity in the character of producer or destroyer (Śhiv's most distinctive function is to preside over the dissolution of the world at the end of each aeon in order that it may be created anew), or Time personified.
(Hinduism) The phallic or pillar emblem of Śhiv.
(Bābā) The name of the Supreme Being The Auspicious, the Good, the Well-being, etc. who does his work of Creation, Sustainment and Destruction of the World through the trimūrti Brahmā, Viṣhṇu and Śhaṅkar three subtle deities created by God in the subtle world.
(Bābā) The Seed of the Human World Tree.
(Bābā) The Point. He is the Supreme Soul and therefore has the shape of a point like any soul. As He is incorporeal, it was represented with the shape of a pillar or, more anciently, an egg. The degradation of devotion has led Hindus to see it as a phallic representation symbolizing the Creator role of God and others to transgress the rules of Hindu conduct (left path tantra) where sexuality is permitted and revered as a divine activity.

शिव की शक्ति śhiv kī śhakti (hindi)

Power of Śiv.

शिव की सेना śhiv kī sēnā (hindi)

The Army of Śiv:: those who take power (śakti) from God.

शिव परमात्माए नमः śhiv paramātmāē namaḥ (sanskrit)

Salutations to the Supreme Soul Śhiv.

शिव शक्ति śhiv śhakti (hindi)

The goddess, incarnation of God’s might.
Soul receiving God’s power through yoga.

शिव सेना śhiv sēnā (sanskrit)

The Shiv Sena is an Indian Marathi nationalist political party, based in the state of Maharashtra and often described as extremist. The Shiv Sena was founded on June 19, 1966 by cartoonist Bal Thackeray to demand preferential treatment for Marathis over immigrants in Mumbai. Its name means “Shivaji’s army” after the founder of the Maratha Empire in the 17th century.

शिव-मंत्र śhiv-mantra (sanskrit)

Mantra of Śhiv: nirākārī, nirahaṅkārī, nirvikārī (incorporeal, egoless, viceless).

शिव-पार्वती śhiv-pārvatī (sanskrit)

Śhiv and Pārvatī.

सिवाए سوا sivāē (persan)

Except, but, with the exception (of).

शिवाए नमः śhivāē namaḥ (sanskrit)

Salutation, adoration, obeisance to Śiv.

शिवालय śhivālay (sanskrit)

Abode of Śhiv.
(Hinduism) A temple or shrine dedicated to Śhiv
(Hinduism) A cemetery, a place where bodies are burnt.
(Bābā) śhāntidhām, the abode of silence, the incorporeal world.
(Bābā) sukhdhām, the abode of happiness, the earthly world in the golden age and to a lesser extent in the silver age.

शिवबाबा śhivbābā (hindi)

The Father Śiv.

शिवभगवानुवाच śhivbhagvānuvāch (sanskrit)

Śiv Bhagvān says, God Śiv says. (In the Gita, Krishna speaks to Arjuna and many hindu believe Krishna is God and not just a deity. But God the Supreme Being is in fact Śiv)

शिविर śhivir (sanskrit)

A camp, encampment.

शिवजयन्ती śhivjayantī (sanskrit)

Birthday celebration of Śiv (God).

शिवरात्रि śhivrātri (sanskrit)

Siv's night. Name of a festival in honour of Śiv (kept, with a fast during the day and night and sometimes with observations extending over a longer period, on the fourteenth of the dark half of the month Phālgun).
(Bābā) Shiv jayanti, the birthday of Shiva, also known as Shiv Ratri (the Night of Shiva). Memorial of the Supreme Father coming onto the Earth in the dark night of ignorance and vices for establishment of the new world It is usually celebrated in February or March.

शिववंशी śhivvanśhī (hindi)

From the lineage of Śhiv.

शमशान śhmaśhān (sanskrit)

A place where corpses are burnt or buried, a cremation ground, crematorium; cemetery, burial-ground.

शमशानी वैराग्य śhmaśhānī vairāgya (sanskrit)

Momentary detachment from mundane affairs aroused in the cremation ground.

स्मृति smr̥iti (sanskrit)

Memory, remembrance.
Books of traditional code of Hindu law.

स्मृति दिलाना smr̥iti dilānā (hindi)

To remind.

स्नान snān (sanskrit)

Bathing, ablution.
Purification, lustration.

स्नेह snēh (sanskrit)

Love, affection.
Oil, oily substance.

स्नेह मिलन snēh milan (hindi)

A loveful friendly get-together.

स्नेही snēhī (sanskrit)

A lover.
Loving, affectionate.

स्नेही-सहयोगी snēhī-sahayōgī (sanskrit)

Affectionate and co-operative.

शोभावान śhōbhāvān (sanskrit)

Bright, dazzling, radiant, splendid, brilliant.
Beautiful, elegant, graceful, comely.
Ornate, decorated, dressed.

शोभायमान śhōbhāyamān (hindi)

Looking graceful, looking pretty, looking splendid, looking brilliant, beautiful, lustruous.

सोच-विचार sōch-vichār (hindi)

Reflection and discrimination; consideration, discretion, caution.

सोचना sōchnā (hindi)

To think, to reflect, to ponder over, to consider.

सोचना स्वरूप sōchnā svarūp (hindi)

Form of reflection, form of thinking.

सोचना-समझना sōchnā-samajhnā (hindi)

To deliberate upon, to think from all angles.

सोझरा سوجِهرو sōjharā (sindhi)

Light, brightness.

शोक śhōk (sanskrit)

Sorrow, grief, sadness.

शोक वाटिका śhōk vāṭikā (hindi)

Garden of sorrow, grief, sadness.
When Sītā comes out of the circle of protection drawn by Rām, the demon Rāvaṇ captures her. The garden where Sītā is imprisoned is called in the scriptures aśhōk vāṭikā "garden without sorrow". But since it is in fact a garden where sorrow is found, Baba gives it the name śhōk vāṭikā "garden of sorrow".

सोलह sōlah (hindi)

Sixteen, 16.

सोमनाथ sōmnāth (sanskrit)

Soma's lord. (Soma = nectar, ambrosia, beverage of the gods or the deity who personifies this drink).
Name of a celebrated Linga, i.e. columnar emblem of Śiva or Mahādev, or of the place or temple where it was set up (this temple was established in the town of Somnāth-pattan, and was one of the twelve celebrated Linga temples which, in various parts of India, are held in especial veneration; it was so famed for its splendour and enormous wealth, that it attracted the attention of the celebrated Maḥmūd of Gaznī, who, in A.D. 1024, under pretext of destroying its idols, carried off its treasures along with its renowned gates).
(Bābā) Śhiv The Lord of the beverage of Knowledge who brings immortality and transforms us into divinity.

सोमनाथिनी sōmnāthinī (sanskrit)

Lady of nectar, of ambrosia, of the beverage of the gods.
(Bābā) She who shares the Knowledge that God offers us with others, thus making them immortal (future gods and goddesses).

सोमरस sōmras (sanskrit)

The juice of the moon-plant, soma-juice.
Nectar, ambrosia, the beverage of the gods.
(Bābā) The beverage that constitutes the Knowledge that God offers us to become immortal (future gods and goddesses).

सोना sōnā (hindi)

Gold, an excellent thing.

सोना sōnā (hindi)

To sleep.

सोना-चाँदी sōnā-chāndī (hindi)

Gold and silver.

सोना-चांदी-तांबा-लोहा sōnā-chāndī-tāmbā-lōhā (hindi)

Gold, silver, copper and iron.

सोने-हीरे sōnē-hīrē (hindi)

Gold and diamonds.

सोनी-द्वारिका sōnī-dvārikā (hindi)

The gold city Dvārikā.

सोनीपत sōnīpat (hindi)

Sonipat is a planned industrial city & administrative headquarter in Sonipat district of Haryana state of India. It comes under the National Capital Region and is around 44 kilometres (27 mi) from New Delhi.

शोर شور śhōr (persan)

Noise, tumult, din, hue and cry.

स्पष्टवादी spaṣhṭavādī (sanskrit)

Outspoken, straightforward, plain-speaking.

श्रद्धा śhraddhā (sanskrit)

Faith, veneration, reverence.

श्रद्धाजंलि śhraddhājãli (hindi)

Tribute, homage.

श्राप śhrāp (hindi)

A curse, an imprecation.

श्रापित śhrāpit (hindi)

Cursed, accursed, imprecated.

श्रेष्ठ śhrēṣhṭha (sanskrit)

The best, good, excellent, superior.

श्री śhrī (sanskrit)

An honorific adjective prefixed to male names; Mr. Wealth, treasure, prosperity. Lustre, brilliance, radiance, splendour.
Myth. n.p. of Śhrī “Fortune”, epith. of Lakṣhmī, goddess of prosperity, wife-śhakti of Viṣhṇu; she is said to come from the churning of the primordial sea of milk, or else the daughter of Bhṛigu and Kyāti; she is the patroness of commerce.
(before proper nouns or books) excellent, splendid, honorable, eminent, famous, famous, illustrious, holy, revered, sacred.

श्रीकृष्ण śhrīkr̥iṣhṇa (sanskrit)

The Divine Kṛiṣhṇa.

श्रीकृष्णपुरी śhrīkr̥iṣhṇapurī (sanskrit)

The city of the Divine Kr̥iṣhṇa.

श्रीकृष्णवाच śhrīkr̥iṣhṇavāch (sanskrit)

Śrīkr̥ṣṇa says.

श्रीमद् भगवद् गीता śhrīmad bhagavad gītā (sanskrit)

(Hinduism) Holy Bhagavadgītā.
(Bābā) Murlī.

श्रीमत śhrīmat (sanskrit)

The divine (śrī) doctrine containing the directions or opinions of God : the murlī.

श्रीनाथ śhrīnāth (sanskrit)

Shrinathji is a form of Krishna, manifested as a seven-year-old child.[1] The principal shrine of Shrinathji is the Shrinathji Temple in the temple city of Nathdwara, 48 kilometres north-east of Udaipur city in Rajasthan, India. Shrinathji is the central presiding deity of the Vaishnava sect known as Pushtimarg (the way of grace) or the Vallabha Sampradaya, established by Vallabhacharya. Shrinathji is worshipped mainly by the followers of Bhakti Yoga and the Vaishnavas in Gujarat and Rajasthan,[2] and Bhatias[3] amongst others.

श्रीराम śhrīrām (sanskrit)

Śrī Rām: the divine Rām (Rama).

स्रोत srōt (hindi)

Source, origin.

श्रृंगार śhrr̥iṅgār (hindi)

Love, the erotic sentiment, sexual passion or desire.
Makeup.
Adornment.
(Bābā) Makeup, adornment: everything that serves to beautify oneself (the body or the soul).

श्रृंगार करना śhrr̥iṅgār karnā (hindi)

To make up, to adorn, to dress, to embellish, to decorate.

श्रृंगारधारी śhrr̥iṅgārdhārī (hindi)

Who wears makeup, adornments (jewelry), beautiful clothes.
(Bābā) Who beautifies himself with the jewels of Knowledge, with divine qualities.

श्रृंगारना śhrr̥iṅgārnā (hindi)

To adorn, to dress, to embellish, to decorate.

सृष्टि sr̥iṣhṭi (sanskrit)

Creation.
The world.

स्तम्भ stambh (sanskrit)

Column, pillar.

स्टॉर फाइन माणिक star fine māṇik (hindi)

Star fine ruby.

स्थल sthal (sanskrit)

Land, place, site, location, venue, field.

स्थान sthān (sanskrit)

Place, spot, site.

स्थापना-विनाश-पालना sthāpanā-vināśh-pālnā (sanskrit)

Establishment, destruction and sustenance.

स्थापना, स्थापन sthāpanā, sthāpan (sanskrit)

Establishment.
(in particular) The establishment of the new world.

स्थेरियम sthēriyam (hindi)

Steadiness, firmness, stability.

स्थित sthit (sanskrit)

Situated, located, placed.
Circumstanced.

स्थिति sthiti (sanskrit)

Position, situation, state, condition, stage, phase.

स्थूल sthūl (sanskrit)

Bulky, fat.
Gross, coarse; undifferentiated; outward, apparent.
Crude, rough, gross.
Dense, stupid.
philos. Tangible, material (as opposed to sūkṣma, subtle).
(Bābā) Tangible, material.

स्थूलवतन sthūlvatan (sanskrit)

Tangible or material homeland.

स्त्री strī (sanskrit)

Woman, wife.

स्त्री-पुरुष strī-puruṣh (sanskrit)

Man and woman.

स्तुति stuti (sanskrit)

Eulogy, praise.
(hindi) Prayer, invocation.

सुबह subah (hindi)

Morning, dawn.

सुबह-शाम subah-śhām (hindi)

Morning and evening, dawn and dusk.

शुभ śhubh (sanskrit)

Auspicious, good.
The good, well-being.

शुभ भावना śhubh bhāvnā (sanskrit)

Good feeling, auspicious feeling.

शुभ चिन्तन śhubh chintan (sanskrit)

Thinking about auspicious or good things.

शुभ कामना śhubh kāmnā (sanskrit)

Good desire, good wish.

सुभान سبحان subhān (arabe)

Magnifying, glorifying, or praising (God).

सुभान अल्ला subhān allā (arabe)

Thou art Great! thou art Holy! What wonder! How wonderful!

शुभचिंतक śhubhchintak (sanskrit)

(One) who forms good wishes.
(One) who thinks or reflects on good, happiness or prosperity.
(One) who is concerned with good, happiness and prosperity.

सूचक sūchak (sanskrit)

Indicating.
Meaningful.
An indicator.
Narrator of traditional tales.
An informer, a spy.

शुद्ध śhuddh (sanskrit)

Pure, sacred.
Unadulterated, uncorrupt.
Correct, rectified, amended.
Clean.

शुद्धता śhuddhatā (sanskrit)

Purity, cleanness.
Innocence.
Freedom from soil or from defect.
Correctness, accuracy, faultlessness.

शुद्धि śhuddhi (sanskrit)

Purity, purification.
Correction, correctness, rectification.

सुधरना sudharnā (hindi)

To be reformed, to be improved, to be amended, to be corrected, to be repaired.
(Bābā) To be restored to the first form (that of divinity).

सुधारना sudhārnā (hindi)

To reform, to repair, to mend, to amend, to improve, to uplift, to correct.

शूद्र śhūdra (sanskrit)

Member of the fourth or servile caste of the Hindūs (whose only business, according to Manu, was to serve the three higher castes; he is fabled to have sprung from the feet of Brahmā).
(Bābā) Human beings in the Iron Age are all of this social class.

सुगंध sugandh (sanskrit)

Scent, fragrance, perfume, aroma.

सुगंधित sugandhit (sanskrit)

Scented, fragrant, perfumed, aromatic.

सुहाग suhāg (hindi)

Coverture (A common law doctrine developed in England during the Middle Ages, whereby a woman's legal existence, upon marriage, was subsumed by that of her husband, particularly with regard to ownership of property and protection).
The happy state of a woman when her husband is alive.
Husband.
Good fortune.

सुहागिन suhāgin (hindi)

(A woman) whose husband is alive, who is ever-blessed with coverture or the protective presence of the husband.

सुई suī (hindi)

A needle, hand of a watch, pointer.

सुजाग سجاڳ sujāg (sindhi)

Awake, wakeful, wary.

सुख sukh (sanskrit)

Happiness, pleasure, comfort, felicity, contentment.

सुख कर्ता sukh kartā (sanskrit)

Happiness Maker.

सुख-चैन sukh-chain (hindi)

Happiness and tranquillity.

सुख-देवा sukh-dēvā (hindi)

Giver of happiness.
God of happiness.

सुख-दुःख sukh-duḥkh (sanskrit)

Happiness and unhappiness. Pleasure and suffering. Joy and sorrow.

सुख-शान्ति sukh-śhānti (sanskrit)

Happiness and peace.

सुख-शान्ति-प्रेम sukh-śhānti-prēm (sanskrit)

Happiness, peace and love.

सुखाना sukhānā (hindi)

To dry, to desiccate; to torrefy; to cause to wither away; to emaciate.

सुखदाई, सुखदायक sukhdāī, sukhdāyak (hindi)

Giving happiness, giving ease, pleasant, comforting.

सुखदाता sukhdātā (sanskrit)

The Giver of Happiness.

सुखधाम sukhdhām (sanskrit)

Abode of Happiness.

सुखी sukhī (sanskrit)

Happy, contented.

सुखमनी sukhmanī (punjabi)

(lit. joy to the heart.) Hymns compiled by Guru Arjan which form a portion of the Adí Graṇth and are recited every day at morning worship by Sikhs.

सुखमय sukhmay (sanskrit)

Consisting of happiness, full of joy or pleasure, blissful, joyous.

सूखना sūkhnā (hindi)

To dry up, to wither, to dwindle, to be attenuated, to evaporate.

शुक्रिया شکريه śhukriyā (persan)

Thanks, thanksgiving, (expression of) gratitude.
Thanks !, thank you !

सूक्ष्म sūkṣhma (sanskrit)

Subtle.

सूक्ष्मलोक sūkṣhmalōk (sanskrit)

The subtle world.

सूक्ष्मवतन sūkṣhmavatan (hindi)

Subtle homeland.

सूक्ष्मवतनवासी sūkṣhmavatanvāsī (hindi)

Inhabitant of the subtle homeland.

सुकुमार sukumār (sanskrit)

Good boy, good son.

सुलह صلح sulah (arabe)

Peace, reconciliation, truce, agreement, concord; compromise; treaty.

सुलझना sulajhnā (hindi)

To be disentangled, to be unravelled, to be solved.

सुलाना sulānā (hindi)

To cause to sleep.
To lull to sleep.

सूली sūlī (hindi)

An impaling stake.
Gallows, gibbet.
Acute suffering, torture, agony.
Risk of life.
Hard labour.

सुल्टा sulṭā (hindi)

Straight, direct.

सुना-अनसुना sunā-ansunā (hindi)

Unheard, turned a deaf ear to, unheeded, disregarded.

सुना-अनसुना करना sunā-ansunā karnā (hindi)

To turn a deaf ear to, to disregard, to treat as not heard, to pretend not to hear.

सुनहरी sunahrī (hindi)

Of gold, golden, gilded, gold-coloured.

सुनाना sunānā (hindi)

To cause to hear, to relate, to read out, to recite, to pronounce.

सुन्दरी sundarī (sanskrit)

A beautiful woman.

सुंघाना suṅghānā (hindi)

To cause to smell, to make (one) smell, to get (one) to smell.

सुनी-सुनाई sunī-sunāī (hindi)

What one has heard or been told of.
Rumoured, reported.
Hear-say, rumour.

सुन्न sunn (punjabi)

Without sensation, palsied, silent, void, empty.

सुनना sunnā (hindi)

To hear, to listen, to pay heed.
Hearing, audition.

सुनना-सुनाना sunnā-sunānā (hindi)

To hear and to cause to hear, to listen and cause to listen, to listen and relate.

सुनवाई sunvāī (hindi)

Causing or allowing to be heard.
A hearing.
(Bābā) Hearing in the Court of God.

सुपुर्द سپرد supurd (persan)

Charge, keeping, care, trust.
Commitment, consignment, delivery.

सुपुर्द करना supurd karnā (hindi)

To give in charge (to, -ko), to recommend to the care (of), to entrust, consign, make or hand over (to), to commit (for trial).

सुरमण्डल के साज़ से देह-अभिमानी सांड़े क्या जाने suramaṇḍal kē sāz sē dēh-abhimānī sāṇṛē kyā jānē (hindi)

What would Body conscious Chameleon knows about the divinity dwelling in deities assembly.

सूँढ़ sū̃ṛh (hindi)

Trunk (of an elephant).

सुरमण्डल surmaṇḍal (sanskrit)

Circle of the deities.

शुरू شروع śhurū (arabe)

Beginning, commencement.

शुरूआत شروعات śhurūāt (arabe)

Beginnings.

सूर्य-चांद sūrya-chānd (hindi)

Sūrya and Cānd. Sun and Moon.

सूर्य, सूरज sūrya, sūraj (sanskrit)

Sun.

सूर्यास्त sūryāst (sanskrit)

Sunset.

सूर्यवंश sūryavanśh (sanskrit)

The solar lineage, race or dynasty.
(Hinduism) A famous ancient Indian dynasty of Kshatriya kings who claim descent from the sun.
(Bābā) The solar lineage, the solar dynasty (lineage of the deities of the golden age).

सूर्यवंशी sūryavanśhī (hindi)

The one belonging to the solar dynasty or race.
(Bābā) A descendant of the solar lineage (lineage of golden age deities).

सूर्यवंशी-चन्द्रवंशी sūryavanśhī-chandravanśhī (sanskrit)

(Those) of the solar and lunar lineages, (those) of the solar and lunar races.

सुस्त سست sust (persan)

Slow, languid, indolent.
Lazy, idle.
In low spirit, spiritless, depressed.

सुस्ती سستي sustī (persan)

Languor, indolence, laziness, idleness, spiritlessness, depression.

सूत sūt (hindi)

Yarn, thread.

सूत्र sūtra (sanskrit)

A thread, yarn, fibre.
Source.
Aphorism, formula.
Sacred thread.
A composer of aphorism (of philosophy, grammar, etc.)

स्व sva (sanskrit)

Self.
One's own, proper (to one), personal.
Innate, natural.
Self-, auto-

स्व-अभिमान sva-abhimān (sanskrit)

Self-pride (in a negative or positive sense).

स्व-परिवर्तक sva-parivartak (sanskrit)

Transformer of the self, (one) who transforms himself, changes himself.

स्व-परिवर्तन sva-parivartan (sanskrit)

Self-transformation.

स्व-पुरुषार्थ sva-puruṣhārth (sanskrit)

Spiritual effort directed towards oneself (service to oneself).

स्व-राजधानी sva-rājdhānī (sanskrit)

His own royal residence, his own royal city.

स्व-राजयोग sva-rājyōg (sanskrit)

'Yoga of the King of the Self'. The yoga that makes us the rulers of the self.

स्व-सेवा sva-sēvā (sanskrit)

Service of oneself.

स्व-स्थिति sva-sthiti (sanskrit)

sthiti from sva, 'state, condition, situation of self', Situation of the Self, of the soul: the inherent or innate state of the soul.

स्व-स्वरूप sva-svarūp (sanskrit)

Innate form, natural form.

स्व-उपकारी sva-upkārī (sanskrit)

Beneficial, favorable to oneself, self-helping, obliging to oneself.

स्वभाव svabhāv (sanskrit)

Nature, property, properties (of a thing).
Nature, temperament, disposition, character (of a person).
Habit, way; custom, practice.

स्वभाव-संस्कार svabhāv-sanskār (sanskrit)

Svabhāv and sanskār, nature and character traits.

स्वच्छ svachchh (sanskrit)

Clean, clear, neat, pure, transparent.

स्वच्छता svachchhatā (sanskrit)

Cleanliness. neatness, purity, transparence.

स्वचिंतक svachintak (sanskrit)

One who thinks of oneself.

स्वचिन्तन svachintan (sanskrit)

Self-reflecting, self-reflection, thinking about oneself, self-contemplation, self analysis.

स्वदर्शन svadarśhan (sanskrit)

(Hinduism) Sudarśhan 'beautiful vision', The name of the mythological discus wielded by Lord Vishṉū.
(Bābā) Darśhan of sva, Vision of one's own self and fortune.

स्वदर्शन चक्र svadarśhan chakra (sanskrit)

(Hinduism) Sudarśhan 'beautiful vision', the name of the mythological discus wielded by Lord Vishṉū.
(Bābā) The chakra of svadarśhan, The cycle of seeing oneself and one’s fortune. (seeing oneself in its different forms)

स्वदर्शन चक्रधारी svadarśhan chakradhārī (sanskrit)

The chakradhārī of svadarśhan. The one who remembers the cycle with the vision of himself and his fortune.

स्वधर्म svadharm (sanskrit)

Own right; own duty, own religion; peculiar duty or occupation; the duties of one's own caste or class.
(Bābā) Dharm of the self (the soul): peace.

स्वादिष्ट svādiṣhṭ (hindi)

Tasteful, delicious, dainty, palatable, relishable.

स्वाहा svāhā (sanskrit)

A word uttered while offering oblation to sacrificial fire. Burnt.

स्वहेज़ svahēz (hindi)

Entertainment, festivity.

स्वमान svamān (sanskrit)

Self-respect, self-esteem, self-honour.
Innate respect, innate esteem, innate honour.
(Bābā) True self-respect is that of acting for one's own benefit: true benefit is consistent with śhrīmat (the doctrine expounded in the murlis). So it’s about doing the right thing. It is also a respect that comes from within when we identify ourselves with our true nature, the inherent nature of the soul (as opposed to acquired nature).
(Bābā) Point of self-respect or title that Bābā gives us (to accept in one's heart to become strong).

स्वमानधारी svamāndhārī (sanskrit)

(One) who has svamān: who respects himself, honours himself, esteems himself.

स्वामी svāmī (sanskrit)

Owner, proprietor, master, lord, king.
Title of the supreme being.
Head of a religious order.
Title given to a renowned sage or devotee.
Husband, lover.

श्वाँस śhvāṅs (hindi)

Breath, respiration.

स्वप्न svapn (sanskrit)

A dream.

स्वराज्य svarājya (sanskrit)

An independent, sovereign state.
Independence, autonomy, home-rule, self-government.
(Bābā) The state of the soul when it has attained complete control over its sense-organs, mind, intellect and sanskaras. The soul can be seen as the king of a kingdom of its own: the body and the 3 faculties of the soul (man, buddhi and sanskār).

स्वराज्य अधिकारी svarājya adhikārī (sanskrit)

Self-sovereign, self-governor, self-king, self-master. One who controls his mind, his intellect, his sanskars (man-buddhi-sanskār) and his faculties of interaction (karmēndriy).

स्वराज्यधारी svarājyadhārī (persan)

One who has self-government (svarājya).

स्वर्ग svarg (sanskrit)

Paradise, heaven, abode of gods : Earth or Bharat in the Golden Age.

स्वर्ग-नर्क svarg-nark (sanskrit)

Svarg and Nark : Heaven and Hell.

स्वर्ण svarṇ (sanskrit)

Gold.

स्वर्ण युग svarṇ yug (sanskrit)

Golden Age.

स्वर्णिम svarṇim (sanskrit)

Golden.

स्वरूप svarūp (sanskrit)

Shape, form.
Appearance.
Character, nature.
(Hinduism) Form assumed by a deity, or by the ultimate being; image, idol.
Of the same nature or character; similar.
(suffix) Having the nature or character (of), by way of, as, amounting to.
(Bābā) Form assumed by the soul; image.

स्वस्थ svasth (sanskrit)

Healthy, hale, robust.

स्वास्थ्य svāsthya (hindi)

Health, healthiness.

स्वतः svataḥ (sanskrit)

By oneself, on one's own.
Of one's own accord or volition.
Involuntarily, automatically.
By nature, naturally.
Self-.

स्वतःदूर svataḥdūr (sanskrit)

Naturally distant.

स्वतःप्राप्त svataḥprāpt (sanskrit)

Acquired naturally, received naturally, obtained naturally.

स्वतःसमाप्त svataḥsamāpt (sanskrit)

Naturally finished, naturally ended.

स्वतःयाद svataḥyād (hindi)

Natural remembrance.

स्वतःयोगी svataḥyōgī (sanskrit)

'autoyōgī', yōgī by nature, naturally yōgī.

स्वतंत्र svatantr (sanskrit)

'which is subject only to its own rule'. Independent, free, autonomous.

स्वतन्त्रता svatantratā (sanskrit)

Independence, freedom, liberty, autonomy.

स्वयंप्रिय svayampriy (sanskrit)

Loved by oneself.

स्वयंवर svayamvar (sanskrit)

'self choice'. The public election of a husband by a maiden of rank at an assembly of suitors held for the purpose.

स्वीकार svīkār (sanskrit)

'Making one's own,' taking on one's self, assent, agreement, consent, acquiescence, acknowledgment, acceptance.

स्वीटधाम sweetdhām (hinglish)

Sweet abode.

तब tab (hindi)

Then, at that time, afterwards, thereupon, therefore, hence.

तबदीली تبديلي tabdīlī (persan)

Change, alteration.
Transfer.

तबियत tabiyat (hindi)

The state of (physical or mental) health.
Temperament, disposition.
Nature.

ताबीज़ تعويذ tābīz (arabe)

Praying for protection or preservation (by invoking God, or by uttering some charm), having recourse to God.
A charm, an amulet, a phylactery.

टेबुल-कुर्सी table-kursī (hinglish)

Table and chair.

तदबीर تدبير tadbīr (arabe)

Effort.
Means.
Device, contrivance.

तहखाना tahkhānā (persan)

Basement, subterranean vault, underground vault, cell, cellar.

टैगोर ṭaigōr (hindi)

Ravindranath Tagore. A bengali polymath and author of National anthem Jan gana Man, Geetanjali etc.

तैसा taisā (hindi)

Like that, similar to that.

तैसे taisē (hindi)

In that way, so.

ताज تاج tāj (persan)

Crown, diadem.

ताज-तख्त tāj-takht (persan)

Crown and throne.

ताजा تازه tājā (persan)

Fresh, new, recent.

ताजधारी tājdhārī (hindi)

Who wears the crown.
Who possesses the crown.

ताजमहल tājmahal (hindi)

The Taj Mahal (tomb of the Mughal Empress Mumtāz Maḥal, at Agra) constructed between 1631 and 1654, considered one of the finest examples of Mughal architecture in the world.

ताजपोशी tājpōśhī (hindi)

Coronation, enthronement, installation on the throne.

तक tak (hindi)

To, upto, till, until, by.

ताकत طاقت tākat (persan)

Power, force, strength, might.

तकदीर تَقْديِرُ takdīr (sindhi)

Fate, destiny.

तकदीरवान takdīrvān (hindi)

Who owns destiny, fate.

तख्त تخت takht (persan)

Throne, chair of state; seat, stage, platform; sofa, bed; any place raised above the ground for sitting, reclining, or sleeping.

तख्तनशीन takhtnaśhīn (hindi)

Enthroned, installed on the throne.

टक्कर ṭakkar (hindi)

Collision, clash, impact, confrontation.

तकलीफ تکليف taklīph (arabe)

Trouble, distress.
Ailment.

टकराव ṭakrāv (hindi)

Conflict, clash, collision.

टाल-डाल ṭāl-ḍāl (hindi)

A branch.

तला talā (hindi)

The bottom.
The sole (of a shoe).
The base.
The floor.
The keel (of a boat).
The lower/under side.
At the bottom, at the foot.
Under, underneath, beneath, below, down, on the ground.

ताला tālā (hindi)

Lock.

ताला-चाबी tālā-chābī (hindi)

Lock and/or key.

तलाक طلاق talāk (arabe)

Divorce, repudiation.

तलाव, तालाब تالاب talāv, tālāb (persan)

Pond, pool, tank, reservoir of water.

ताली tālī (hindi)

Clapping the hands.

ताली बजावे tālī bajāvē (hindi)

To clap the hands, to beat time by clapping the hands.
To applaud, to rejoice, to deride, ridicule, to hoot.

तलना talnā (hindi)

To fry.

तालुक تعلق tāluk (sindhi)

Connection.

तलवार talvār (hindi)

Sword, sword-blade.

तलवार की धार talvār kī dhār (hindi)

Edge of the sword.

तमन्ना تمنا tamannā (persan)

Wish, desire, longing, inclination.

तमाशा tamāśhā (hindi)

A show, spectacle.
Entertainment.

तांबा tāmbā (hindi)

Copper.

तंबूरा tambūrā (hindi)

A kind of mandoline, or Turkish guitar, with chords of brass wire.

तमोप्रधान tamōpradhān (sanskrit)

(Bābā) The highest level of impurity, degradation: stage of iron age.

तमोप्रधानता tamōpradhāntā (sanskrit)

Tamopradhan state.

तन tan (hindi)

Body.

तन-मन-धन tan-man-dhan (hindi)

Body, mind and money.

तना تنه tanā (persan)

Trunk (of a tree).

तन्दरुस्ती tandarustī (hindi)

Health, healthiness.

तंग होना taṅg hōnā (hindi)

to be tired (of), to be fed up; to be browned off.
To be distressed or incommoded (by), to be in distress or difficulty.
To be troubled, or vexed, or harassed (by).
To be utterly weary or sick (of), to have one's patience exhausted (by).
To be dejected or sad.

टांगर ṭāṅgar (hindi)

A kind of poisonous flower with no fragnance.

तनख्वाह تنخواه tankhvāh (persan)

Pay, salary.

टंकी ṭaṅkī (hindi)

(borrowed from English 'tank') Tank, cistern, reservoir.

तन्त tant (hindi)

Chief or essential part, essence, main point.

तप tap (hindi)

Devout austerity, asceticism, self-mortification, penance.

टपकना ṭapaknā (hindi)

To drip, to leak, to drop, to dribble.
(Bābā) To fall drop by drop (into the knowledge vessel of the mind when speaking of knowledge).
(maybe not) (Bābā) To emerge into consciousness (speaking of drops of knowledge).

तपाना tapānā (hindi)

To heat; to melt (as ghī).
To test, to assay (metals by heat).
To cause to suffer distress, grief; to mortify (the flesh).

तपस्वी tapasvī (sanskrit)

(Hinduism) An ascetic, a devoutly austere person, one who practises self-mortification.
(Bābā) One who practices tapasyā, the intense, fire-like and consistent meditation.

तपस्या tapasyā (sanskrit)

(Hinduism) Penance, self-mortification, asceticism.
(Bābā) Intense, fire-like and consistent meditation.

तपत tapat (hindi)

Heat.

तपना tapnā (hindi)

To be heated.
To burn with pain or grief.
To practise self-mortification.

टापू ṭāpū (hindi)

An island.

तरक्की ترقي tarakkī (arabe)

Progress, advancement, improvement.

तरफ طرق taraph (arabe)

Side, direction.
Towards.

तड़फना taṛaphnā (hindi)

To toss or roll about restlessly or uneasily.
To writhe in pain.
To yearn (for), to smart.
To crack.
To be restive, to be restless.

तरस taras (hindi)

Pity, compassion, mercy.

तरावट طراوت tarāvaṭ (persan)

Coolness.
Freshness, dampness.
Verdure.

तरीका طريقه tarīkā (persan)

'path'. Manner (of acting), practice, method.
Custom, usage, system (of procedure).
Manner, style (as of life).

तारीख تاريخ tārīkh (arabe)

A date.
An appointed day.
History.

तरकस ترکش tarkas (persan)

A quiver.

तरना tarnā (hindi)

To cross (over).
To attain salvation.
To fulfil an obligation.

तारना tārnā (hindi)

To enable (one) to cross.
To free, rid (of).
To deliver, save.
To absolve from sin.
To exempt from further transmigration.

तड़फाना taṛphānā (hindi)

To make restless, to make uneasy, to make agitated.
To cause to stumble.

ताश tāśh (hindi)

Playing card(s).

ताश का पत्ता tāśh kā pattā (hindi)

A playing card.

तट taṭ (sanskrit)

A bank.
Coast, shore.

तत-त्वम् tat-tvam (sanskrit)

(Vedānta) You are that (mahāvākya).
(Bābā) Same applies to you.

तथा tathā (sanskrit)

And.
So.

टट्टी ṭaṭṭī (hindi)

A screen (made of bamboo parings or reed, etc.)
Latrine.
Stool, faeces.

टट्टू ṭaṭṭū (hindi)

An undersized horse, a pony.

तत्व tatva (sanskrit)

Real state or nature; essence.
(Hinduism) The supreme spirit.
One of the five traditionally distinguished elementary substances (ether, air, fire, water, earth).
(chemistry) An element.
A basic principle; an axiom.
An element, aspect or factor (in a system).
(Vedanta philosophy) The real nature of the human soul (as identical with the all-pervading supreme spirit (false concept)).

ताउसी طاؤسي tāusī (persan)

Of or relating to the peacock.
Adorned with peacock's feathers, or with jewels, &c.
Resembling a peacock's tail (as a throne).

ताउसी तख्त tāusī takht (persan)

Peacock throne; Tausi Takht (Takht-e-Taous i.e. Peacock Throne) is the famous throne which was built after the death of Mughal emperor Jahangir by his second son Prince Khurram. This is the most expensive throne in the world. It is said that its price was more than the Taj Mahal and the world famous Kohinoor diamond. It was made in the shape of a dancing peacock. Therefore it is also called Peacock Throne.
(Bābā) Heart throne of God (the most precious throne)

तय طی tay (arabe)

Decided, settled; fixed.
Covered.

टीचर-गुरू teacher-gurū (hinglish)

Teacher and Gurū.

टीचरपना teacher-panā (hinglish)

Teacher condition.

टीचर-सतगुरू teacher-satgurū (hinglish)

Teacher and Satgurū.

तेज تيز tēj (persan)

Sharp, keen, acute, penetrating, piercing, hot, pungent, strong, acrid, caustic, corrosive.
Fiery, passionate, impetuous, violent.
Swift, fleet.
Quick, apt, intelligent, keen-witted.
High-priced, dear.

तेजी تيزي tējī (persan)

Speed, fastness.

तेजोमय tējōmay (sanskrit)

Brilliant, refulgent, luminous, glowing, resplendent.

टेकना ṭēknā (hindi)

To lean.
To support.
To rest.
To prop, to set down.

तेरा-मेरा tērā-mērā (hindi)

Your and my.
Yours and mine.

टेढ़ा ṭeṛhā (hindi)

Curved, bent, oblique, skew.
Difficult, intricate.

टेढ़ा-बांका ṭēṛhā-bāṅkā (hindi)

Bent, curved, oblique, crooked.

ठग ṭhag (hindi)

A cheat, swindler; villain.
A robber.
(historically) A thug: member of a secret gang of robbers and murderers.

ठगना ṭhagnā (hindi)

To cheat, to dupe, to defraud.

ठहरना ṭhaharnā (hindi)

To stay, to wait.
To stop, to halt, to pause.
To stabilise.

ठहराना ṭhahrānā (hindi)

To cause to stand or stay, to stop.
To ascertain, to establish, to prove, to demonstrate, to conclude, to consider.
To ascribe, to appropriate.
To fix, to settle, to decide, to determine, to decree, to judge, to adjudge, to fix on, to appoint, to constitute.

थैला thailā (hindi)

A large bag, a sack.

ठका ٺڪاءُ ṭhakā (sindhi)

Bang.

थकाना thakānā (hindi)

To tire, to fatigue, to exhaust.
To harass.

थकावट, थकान thakāvaṭ, thakān (hindi)

Weariness, fatigue, tiredness; exhaustion.

थकना, फथकना thaknā, phathaknā (hindi)

To be wearied, to weary, tire, be fatigued, be jaded, be exhausted; to flag, droop, faint; to be enervated; to be inert, sluggish; to be slack or dull.

ठाकुर ṭhākur (hindi)

An idol.
A deity; the supreme deity.
A lord, or chief; landed proprietor; headman; a person of rank or position.
An honorific title or form of address.

ठाकुरजी ṭhākurjī (hindi)

Title of supreme deity (used by members of the Vallabhan community, and others).

थाली thālī (hindi)

A small flat plate or dish of metal or earth.
Plate, dish, platter.
A present of sweetmeats, fruits, &c. (made by relations or friends on festive occasions).

थमना thamnā (hindi)

To be arrested.
To stand still, to stop, cease, give over.
To be still or quiet, be restrained.
To be supported.
To support oneself, to rest.
To recover, right oneself (after a stumble, &c.)

ठण्डा ṭhaṇḍā (hindi)

Cool, cold.
Bleak.
Dull, insipid, lifeless, unresponsive, unfeeling.

ठण्डाई ṭhaṇḍāī (hindi)

Coolness, coldness.

थपेड़ thapēṛ (hindi)

Thump, buffet, impact (of waves, &c.); gust, blast (of wind).

ठप्पा ṭhappā (hindi)

A stamp, die, printer's block, type.
An impression, print (of hand, foot, paw).
Mould (as for working metal).

ठप्पा लगाना ṭhappā lagānā (hindi)

To stamp, to print.

ठाठ-बाठ ṭhāṭh-bāṭh (hindi)

Pomp and show.

ठेका ṭhēkā (hindi)

Contract.

ठीक ṭhīk (hindi)

Right, correct, exact, proper, true.
All right; precisely, accurately.

ठिकाना ṭhikānā (hindi)

Fixed or permanent place or abode.
Proper place.
Precise or exact spot, whereabouts.
Place, spot, site.
Dwelling place, abode, residence, home, quarters.
Destination.

ठिक्कर ṭhikkar (hindi)

Shard, potsherd, a broken piece of earthenware.
A worthless thing.
Trite.

ठोकरे खाना ṭhōkarē khānā (hindi)

To stumble; to be knocked; to suffer a loss (on account of negligence, etc)

थोड़ा thōṛā (hindi)

A little, some, meagre, scanty.
Short.

थोड़ा-बहुत thōṛā-bahut (hindi)

Some, somewhat, a little.

थोड़ा-सा thōṛā-sā (hindi)

A bit, a little.

थोड़ेही thōṛēhī (hindi)

Little indeed, in no part or degree, not at all, in no wise, never.

ठुकराना ṭhukrānā (hindi)

To kick against, to kick away.
To reject, to rebuff; to spurn.

थुर thur (hindi)

Trunk of a tree.

तीगुना tīgunā (hindi)

Three times, three-fold, triple.

तिजोरी tijōrī (hindi)

An iron safe, an iron chest.

तीजरी की कथा tījrī kī kathā (hindi)

The Story of Teej or Third Eye.

तीक तीक करना tīk tīk karnā (hindi)

To speak a lot.
To perplex.

टिक-टिक ṭik-ṭik (hindi)

Ticking sound (as that of a watch).

टीका ṭīkā (sanskrit)

A commentary, annotation, gloss.

टिकाण ṭikāṇ (hindi)

Halting-place, stopping-place.

टिकना ṭiknā (hindi)

To last.
To stay.
To tarry.
To stand (one's ground).

तीक्ष्ण tīkṣhṇa (sanskrit)

Sharp, keen, pungent, intelligent, penetrating.

तिल til (sanskrit)

Sesame, sesame seed.

तिलक tilak (sanskrit)

An ornamental or religious mark over the forehead (signifying installation on the throne or engagement etc.).
A vermilion or sandal mark over the forehead.
The most eminent member (of a class, clan, dynasty, etc.).
Commentary of a text.
(Bābā) A red colour mark in the centre of the forehead; a symbol of victory, of sovereignty; a symbol of soul. When we realize ourselves to be souls, points of light, conscious energy in the centre of the forehead, we are self sovereigns, we are victorious over maya, we wear a real tilak.

तीली tīlī (hindi)

A spoke.
Matchstick.

टिण्डन ṭiṇḍan (hindi)

Lizard.

तिनका tinkā (hindi)

Grass, straw.
A blade of grass, a straw, a shred, scrap.

तिनके का सहारा tinkē kā sahārā (hindi)

A frail support, a straw (for a drowning man).

तीनों tīnō̃ (hindi)

The three, all three.

टिप्पड़ ṭippaṛ (hindi)

Forehead.

तीर تير tīr (persan)

An arrow.

तिरस्कार tiraskār (sanskrit)

Contempt, slight, opprobrium; disregard, disrespect.

तिरी تِليِ tirī (sindhi)

The spleen.
The palm of the hand or sole of the foot.

टीड़ी, टिड्डी ṭīṛī, ṭiḍḍī (hindi)

A locust.

तीर्थ tīrth (sanskrit)

A bathing place, a shrine or sacred place of pilgrimage (as Benares, &c.; especially particular spots along the course of sacred streams, as the Ganges, &c.). Pilgrimage.

तीर्थस्थान tīrthasthān (sanskrit)

Place of pilgrimage.

तीसरा tīsrā (hindi)

Third.

तिथि tithi (hindi)

A lunar day, the thirtieth part of a whole lunation.
Day (of the month), date.

तिथि-तारीख tithi-tārīkh (hindi)

Date.

टिवाटा ṭivāṭā (marathi)

A meeting place of three roads.

तीव्र tīvr (sanskrit)

Strong, intense, sharp, keen, harsh, swift.
Pungent.
Sharp (a musical note).
Ardent, impetuous.
Excessive.
(Bābā) Fast, intense.

तीव्रगति tīvragati (sanskrit)

Fast speed.

तीव्रता tīvratā (sanskrit)

Fastness.
Pungency.
High-pitchedness.
Sharpness.
Violence, intensity, virulence.
(Bābā) Fastness, intensity.

तो (hindi)

Then, therefore, moreover.
An emphatic particle (e.g. मैं तो जाऊँगा).
At any rate, however, at least.

तो भी tō bhī (hindi)

Even so, even then, in spite of this/that, nevertheless, nonetheless, still. (often used with bhal 'even though')

तोबा توبه tōbā (arabe)

Vowing to sin no more, vowing never to repeat (an act).

तोबां-तोबां करना tōbā̃-tōbā̃ karnā (hindi)

To vow to sin no more, to vow never to repeat (an act).

तोहफा تحفه tōhphā (persan)

Present, gift.

टोकरा ṭōkrā (hindi)

A large basket (without a lid, originally circular, and covered with leather).

टोकरी ṭōkrī (hindi)

A small basket (without a lid).

टोली ṭōlī (hindi)

A small flat plate or dish of metal or earth.
Plate, dish, platter, salver.
A present of sweetmeats, fruits, &c.

तोलना tōlnā (hindi)

To weigh, to balance, to assess, to gauge.

तोप tōp (hindi)

A cannon.

टोपी ṭōpī (hindi)

A cap.
Cover.
Cowl.
Percussion cap.

तोड़ना tōṛnā (hindi)

To break, to violate, to fracture, to pluck, to disband, to twist, to demolish, to snap.
To change (into coins or currency notes of smaller denomination).
To reduce.
To win over, to cause to defect.

तोतला tōtlā (hindi)

Articulating imperfectly (as a child), lisping, stuttering, stammering.
Lisper, stutterer, stammerer.

तोतली भाषा tōtlī bhāṣhā (hindi)

Simple language, child like sweet language.

ट्रां-ट्रां ṭrā̃-ṭrā̃ (sindhi)

Crying out, croaking, chattering, grumbling.
Insistence.

त्रेता trētā (sanskrit)

The second of the four ages according the Hindu mythology : the silver age.

त्रेतायुगी trētāyugī (hindi)

Of trētā, silver-aged.

त्रि-स्मृति tri-smr̥iti (sanskrit)

The three memories or recollections: recollection of self (the soul), recollection of the Father and recollection of the knowledge of the Drama.

त्रिकालदर्शी trikāldarśhī (sanskrit)

Seeing the three times: the past, the present and the future; omniscient; Rishi or divine sage.

त्रिकालदर्शीपना trikāldarśhīpanā (hindi)

Vision of the past, present and future; omniscience.

त्रिमूर्ति trimūrti (sanskrit)

Having or assuming three forms or shapes (as Brahmā, Viṣhṇu and Śhiv).
(Hinduism) Trinity, the Hindū triad: Brahmā, Viṣhṇu and Śhiv.
(Bābā) The Hindu Trinity: Brahmā, Viṣhṇu and Śhaṅkar (confused with Śhiv).
(Bābā) The three deities of the subtle region: Brahmā, Viṣhṇu and Śhaṅkar.
(Bābā) The Creator of Brahmā, Viṣhṇu and Śhaṅkar: Śhiv.

त्रिमूर्ति शिव trimūrti śhiv (sanskrit)

Śhiv of the three forms (trimūrti). Śhiv who created the three deities of the subtle region (Brahmā, Viṣhṇu, Śhaṅkar).

त्रिनेत्री trinētrī (sanskrit)

(One) who has three eyes. The third eye is that of wisdom.
(Bābā) One who has the third “eye” of wisdom, which opens through spiritual knowledge and yoga.

त्रिवेणी trivēṇī (sanskrit)

mythol. Triple-braid: the confluence at Allahabad of Ganges and Jumna with a subterranean river, called Sarasvatī.

तृप्त tr̥ipt (sanskrit)

Satiated, satisfied, contented.

तृप्ति tr̥ipti (sanskrit)

Contentment, gratification, fulfilment.

ट्रस्टीपन trustee-pan (hindi)

Condition or life of trustee, trusteeship.

तू (hindi)

(intimate mode to address one's companion, one's child or God; otherwise insulting) You.

तुच्छ tuchchh (sanskrit)

Empty.
Worthless, insignificant.
Base, contemptible.

टूह ٽۇهُ ṭūh (sindhi)

Colocynth.

तुलना tulnā (hindi)

Comparison.
To be weighed.
To be bent upon.

तुलसीदास tulsīdās (sanskrit)

Rambola Dubey (11 August 1511 – 30 July 1623), known as Tulsidas, was a Vaishnava (Ramanandi) Hindu saint and poet, renowned for his devotion to the deity Rama. He wrote several popular works in Sanskrit, Awadhi, and Braj Bhasha, but is best known as the author of the Hanuman Chalisa and of the epic Ramcharitmanas, a retelling of the Sanskrit Ramayana, based on Rama's life, in the vernacular Awadhi language (a hindi dialect).

तुल्य tulya (sanskrit)

Equal; similar (to); comparable (in weight or significance).

तुम tum (hindi)

You (between equals).

तुम जानते हो tum jāntē hō (hindi)

You know.

तुम्हारा tumhārā (hindi)

(genitive of तुम tum): your, yours.

तुम्हें tumhē̃ (hindi)

Dative case () of tum: you, to you.

तुमको tumkō (hindi)

Dative case of तुम tum: you, to you.

तुमको भगवान पढ़ा रहे हैं tumkō bhagvān paṛhā rahē haĩ (hindi)

Bhagvān is teaching you.

तूफान طوفان tūphān (arabe)

Storm, tempest, hurricane, typhoon.

तुड़ाना tuṛānā (hindi)

To (cause to) break/pluck.
To change (a coin or a currency note) into smaller denominations.

तुरन्त turant (hindi)

At once, quickly, forthwith; immediately, instantly; soon.

तुरत दान महापुण्य turat dān mahāpuṇya (hindi)

Instant donation, great merit.
The sooner done the better.

तुड़वाना tuṛvānā (hindi)

To cause to be broken, etc.

टूट-फूट ṭūṭ-phūṭ (hindi)

Pieces, fragments, tatters.

टूटना ṭūṭnā (hindi)

To break, to be broken, to be fractured, to be shattered.
To have twitching pain.
To be on the wane.
To be dissolved.
To fail.

टूटना-फूटना ṭūṭnā-phūṭnā (hindi)

To break, to be broken.

त्याग tyāg (sanskrit)

Abandonment, relinquishment, renunciation, forsaking, sacrifice, abnegation.

त्यागी tyāgī (sanskrit)

One who has made sacrifices, renouncer; a recluse.

त्यों tyō̃ (hindi)

Thus, so, then, in like manner, like, as, at the same time, forthwith.

उबासी ubāsī (hindi)

A yawn.

उबासी आना ubāsī ānā (hindi)

To yawn.

उच्चारित uchchārit (sanskrit)

Spoken, uttered, pronounced.

उदास udās (hindi)

Sad, dejected, gloomy.

उदासी udāsī (hindi)

Sadness, dejection, melancholy.

उदय uday (sanskrit)

Rising, rise, ascent, emergence.
(fig.) Prosperity.

उद्देश्य uddēśhya (sanskrit)

Object, purpose, motive, end.
Subject (in Grammar).

उद्धार uddhār (sanskrit)

Deliverance, salvation, redemption, riddance, restoration, uplift.

उद्धारमूर्त uddhārmūrt (sanskrit)

Image or idol of elevation.
Image or idol of redemption, of deliverance.

उद्घाटन udghāṭan (sanskrit)

Inauguration, release.
Uncovering.

उधम udham (hindi)

Noise, uproar, disturbance, commotion, ado, tumult, rebellion.

उधर udhar (hindi)

There, thither, on that side, that way, away.

उगलना ugalnā (hindi)

To spit out.
To bring up from the stomach, gullet or craw (as birds for their young, or as cattle in chewing the cud).
To throw up, vomit, reject, disgorge.
To restore or refund (property surreptitiously obtained).
To blurt out, to reveal.
(Bābā) 'to spit out knowledge', to say what was heard. Just as birds regurgitate food for their young, so we can give back the food of the mind to others, whether it is good (nectar of knowledge) or bad (poison of wrong opinions).

उगारना ugārnā (hindi)

To chew the cud, to ruminate.

उझा ujhā (hindi)

Extinguished.

उझाई ujhāī (hindi)

Extinguished. (hypothetical feminine past participle of ujhānā perhaps a corrupted form of bujhānā)

उज्जवल ujjval (sanskrit)

Bright, radiant; brilliant; lovely, splendid.
Fervent, ardent (as love, or ecstatic devotion).
Clean, white; unstained, without reproach.

उजूरा اُجورو ujūrā (sindhi)

Recompense, compensation, reward, sawab (spiritual merit or reward that accrues from the performance of good deeds and piety), remuneration, return, requital, retribution, cost, price, hire, fare, pay, fee.

उलझना ulajhnā (hindi)

To be entangled, to be involved or ravelled up.
To become complicated.
To be entwined (as रस्सी).
To catch a crab.
To cross swords with.

उलफ़त الفت ulfat (persan)

Love, attachment.

उल्हना ulhanā (hindi)

Complaint, twitting, reproach.

उलझन uljhan (hindi)

Complication; entanglement; perplexity.

उल्लंघन ullaṅghan (sanskrit)

Transgression, violation, infringement, contravention.

उल्लास ullās (sanskrit)

Joy, delight, merriment.
A chapter (of a book).
Revelry, elation.

उल्टा ulṭā (hindi)

Reverse, reversed, topsy-turvy, opposite, contrary, overturned, inverted.

उल्टा-सुल्टा ulṭā-sulṭā (hindi)

Topsy-tuvy, deranged, confused, higgledy, piggledy.

उमंग umaṅg (hindi)

Aspiration, gusto, zeal.

उमंग-उल्लास umaṅg-ullās (hindi)

Enthusiasm and joy.
Pleasure.
Gusto and happiness.

उमंग-उत्साह umaṅg-utsāh (hindi)

Enthusiasm, zeal.

उम्मीदवार اميدوار ummīdvār (persan)

Candidate.

ऊंच ūñch (hindi)

High, lofty, tall, raised, elevated, exalted, eminent.

ऊंच ते ऊंच ūñch tē ūñch (hindi)

The most elevated, the loftiest, the highest, the most eminent.

ऊंच-नींच ūñch-nīñch (hindi)

High and low, having ups and downs, uneven, rough.
Undulatory.
Unevenness, inequality, undulating ground.
Ups and downs (of life), vicissitudes.
Ins and outs, pros and cons (of a matter), particulars.

ऊंचाई ūñchāī (hindi)

Height, loftiness, elevation, altitude.
Eminence, exaltation.
Pitch (of the voice).

उन्हें unhē̃ (hindi)

Dative case of : them, to them.

उन्होंने unhōnnē (hindi)

Ergative case of the pronoun : they, those, (polite) he, she.

उनका unkā (hindi)

Genitive of वे (vē), their, theirs, his (polite plural).

उनको unkō (hindi)

(dative case of ): them, to them; (polite) him, her, to him, to her.

उन्नति unnati (sanskrit)

Progress, rise.
Promotion.
Improvement, betterment.
Development.

ऊपर ūpar (hindi)

On, upon, above, upward, over.

उपाय upāy (sanskrit)

Way, measure, device, cure, remedy.

उपकारी upkārī (sanskrit)

Beneficial, favourable, helping, obliging.

उपमा upmā (sanskrit)

A simile, comparison.

उपराम uprām (sanskrit)

Detached, disinterested.
Close to Rām, close to God.

उपयोग upyōg (sanskrit)

Application, employment, service, use, suitableness.

उड़ान uṛān (hindi)

Flight.
Flying.

उड़ीसा uṛīsā (hindi)

Orissa.

उड़ना uṛnā (hindi)

To fly.
To fade, to get dim, to vanish.
To explode.

उसका uskā (hindi)

Genitive case of vah : of him, of her, of that, his, her.

उसमें usmē̃ (hindi)

Locative case of vah: in him, in her, in that.

उतरना utarnā (hindi)

To get down, to alight, to go down.
To come off or decay; to be dislocated.
To land, to disembark.

उथल पाथल uthal pāthal (hindi)

In complete confusion; upset, overturned.
Confusion, disorder; upheaval.

उथलना uthalnā (hindi)

To erupt, to shake.
(Bābā) To be upset, to be overturned.

उठाना uṭhānā (hindi)

To raise, to lift up.
To wake up.
To rent out.
To bear.
To remove.

उठना uṭhnā (hindi)

To raise.
To get up.
To be rented out.
To pass away, to expire.

उठना-बैठना uṭhnā-baiṭhnā (hindi)

To get up and sit down.
To associate.
Association, dealings.
Deportment, manners.

उठवाना uṭhvānā (hindi)

To cause to be lifted or raised or removed, &c.

उतराई utrāī (hindi)

Coming down, slope, descent, decline.
Conveying across, ferrying; disembarkation.
Ferriage, toll.
Discharge (of a debt).

उतराव utrāv (hindi)

Downhill.
Descent.
Downward slope.

उत्साह utsāh (sanskrit)

Enthusiasm, zeal.

उत्सुकता utsuktā (sanskrit)

Restlessness.
Eagerness, keenness.

उत्तम uttam (sanskrit)

The best, excellent, good.

उत्तम-मध्यम-कनिष्ट uttam-madhyam-kaniṣhṭ (sanskrit)

The best, the average and the worst.
The highest, the middle and the lowest.

उत्तर uttar (sanskrit)

Answer, reply.
North.
Later.

उत्थान utthān (sanskrit)

Rise, act of rising.

उत्थान और पतन utthān aur patan (hindi)

Rise and fall.

उत्तीर्ण uttīrṇ (sanskrit)

Passed, got through (an examination).

उवाच uvāch (sanskrit)

Says, speaks.

वा (hindi)

Or.

वाँ vā̃ (hindi)

-th.

वाच vāch (sanskrit)

Speech, voice, talk, speaking, language, discourse.
A word, phrase, saying, adage, proverb.
Assertion, asseveration, assurance, promise.
A name of Sarasvatī, the goddess of speech.

वाचा vāchā (sanskrit)

Through speech.

वाचा-कर्मणा vāchā-karmaṇā (sanskrit)

In word and deed.

वचन vachan (sanskrit)

Utterance, speech.

वाद-विवाद vād-vivād (sanskrit)

Discussion (about any statement), argument and disputation, debate, dispute, argumentation, litigation.

वधू vadhū (sanskrit)

Bride, young wife; son's wife (in a joint family).

वगैरह وغيره vagairah (persan)

And the rest, et cætera, and so forth.

वह vah (hindi)

Third person personal pronoun: he, she, it (and also they).
Distant demonstrative pronoun and adjective: that (and also those).

वाह vāh (hindi)

An exclamatory word denoting admiration, appreciation, contempt, opposition, surprise, etc. : well done ! bravo ! excellent ! how can that be ! that can't be so.

वहां vahā̃ (hindi)

There.

वहाँ तक vahā̃ tak (hindi)

Until then (correlated with jahā̃ tak 'as long as').

वाहक vāhak (sanskrit)

Carrier, vehicle, bearer, porter.

वहम وهم vaham (arabe)

Doubt, suspicion, false notion, superstition.

वाहन vāhan (sanskrit)

A vehicle, conveyance, an animal used as a mount.

वही vahī (hindi)

(emphatic form of vah) That very, that very one.

वाई vāī (hindi)

(=vāyu) Air, wind.
The god of the wind, and regent of the north-west quarter.
The air of the body, a vital air (of which five are reckoned, prāṇ, apān, samān, udān, and vyān).
Morbid affection of the windy humour.
Flatulence; colic, gas in stomach.

वैभव vaibhav (sanskrit)

Grandeur, glory, magnificence.
Wealth, prosperity, riches.

वैद्य vaidya (sanskrit)

An Ayurvedic physician.

वैजयन्ती vaijayantī (sanskrit)

A flag, banner, an ensign.
(Hinduism) A kind of garland; the necklace of Vishṇu (composed of five gems, viz. pearl, ruby, emerald, sapphire, and diamond).
(Bābā) The rosary of victory, consisting of eight (or one hundred and eight) souls who conquer Maya completely at the Confluence age and become rulers or members of the royal family in the golden age.

वैकुण्ठपुरी vaikuṇṭhpurī (sanskrit)

The city of Lord Viṣhṇu: heaven.

वैरागी vairāgī (sanskrit)

Detached.
A recluse, one who is not attached to worldly affairs.

वैराग्य vairāgya (sanskrit)

(Attitude of) renunciation, detachment (from worldly affairs).

वैष्णव vaiṣhṇav (sanskrit)

Vishnuite, vaishnava, follower of Viṣṇu. They are required to respect the vegetarian diet where meat, fish, eggs, garlic, onion (and also leek, chives), alcohol, tobacco and drugs are prohibited.
(Bābā) One who eats only pure food.
(Bābā) True vaiṣṇav. The one who does not touch anything impure. One who attains complete purity of thoughts, feelings, sanskars, attitudes, actions, relations and of course eats satvic food. He belongs to the Vishnu dynasty.

वैतरणी vaitarṇī (sanskrit)

The underground river Vaitaraṇī, leading the dead to the kingdom of Yama; it is the Indian Styx.
The Vaitarani River is mentioned in the most ancient Garuda Purana. Those who have sinned must cross this river after they have died. According to the Garuda Purana, the river flows outside the south gate of the Yamaloka. It states that only sinners can enter through this gate after death.

वखर vakhar (sindhi)

Goods sold by small dealers; wares.

वकील وکيل vakīl (arabe)

A lawyer, pleader, an advocate.

वाक्य vākya (sanskrit)

Utterance.
Sentence.

वल वल val val (hindi)

Again and again.

वाला vālā (hindi)

A suffix denoting an agent, doer, owner, possessor, keeper or inhabitant : the one of, the one with, the one who.

वल्लभ vallabh (sanskrit)

Dear one, beloved, lover.
(Hinduism) myth. n.p. of Vallabha, epith. of Kṛṣṇa “Beloved”.
(Bābā) Father (God).

वल्लभाचारी vallabhāchārī (hindi)

Follower of the doctrine founded by Vallabha, a devotional movement around Krishna.

वाम मार्ग vām mārg (sanskrit)

'The left path', 'the contrary path' , 'the vile path': the Tantrik cult (which prescribes wine, woman, etc. as essentials).

वानप्रस्थी vānaprasthī (hindi)

(One) who is in the third of the four stages of life prescribed by tradition for a Hindu caste: the stage of abandoning of worldly things.
The retired person.

वन्दन vandan (hindi)

The act of praising, praise, reverence, adoration, worship.
Salutation, homage, obeisance (to a Brāhmaṇ or superior by touching the feet, &c.)

वन्दे मातरम् vandē mātaram (sanskrit)

“Long live the mother (motherland)”, patriotic poem by the Bengali Bankim Chandra Chatterji (1875), recited by the children at the start of lessons.

वाणी vāṇī (sanskrit)

Speech, voice.
Saraswati : the goddess of speech.

वन्नी vannī (hindi)

Bride.

वानप्रस्थ vānprasth (sanskrit)

The third of the four stages (āśram) of life prescribed by tradition for a caste Hindu—the stage of abandoning worldly things.

वंश vanśh (sanskrit)

Lineage, race, family, clan, dynasty.
A bamboo.

वंशावली vaṅśhāvalī (sanskrit)

Line of a family, pedigree, genealogy, genealogical tree.

वंशी vanśhī (hindi)

Belonging to the lineage, dynasty, clan of.

वनवाह vanvāh (hindi)

The third of the four stages (āśram) of life prescribed by tradition for a caste Hindu—the stage of abandoning worldly things.
Example of the life of a bride before marriage, when she lives a simple life, wears simple clothes to remove her pride and not to attract any other man’s vision to herself.

वनवास vanvās (sanskrit)

Staying in the forest.
(mahābhārat) 12-year pilgrimage-exile of the five Pāṇḍavās.
(Rāmāyaṇ) 14-year exile in the forest of Rāma, Sītā and Lakṣmaṇa.
Exile, banishment.

वापसी vāpasī (hindi)

Coming back, return; refund, reimbursement; giving back.

वफादार vaphādār (arabe)

Faithful, trusty, true, loyal.

वापिस जाना vāpis jānā (hindi)

To go back, to return, to retire, to recede.

वापिस, वापस واپس vāpis, vāpas (persan)

Back, back again.

वर var (sanskrit)

Bridegroom.
A boon.
Good, excellent, beautiful.

वार vār (hindi)

An assault.
A stroke, blow.
A day of the week.
The nearer side.
(suffix) it means 'wise' on the basis of, and also वाला.

वाराह vārāh (sanskrit)

A boar, wild boar, hog.
(Hinduism) Name of Viṣhṇu in the third or boar-incarnation (in which he raised the earth from the bottom of the sea with his tusks).

वरदान vardān (sanskrit)

Granting a favor or a wish, blessing.
(Hindu mythology) A blessing, typically a supernatural power, granted to an ascetic by a god or goddess.

वरदानी vardānī (hindi)

The bestower of blessing, the one who grants a favor, a wish.

वर्ग varg (sanskrit)

Class, group (of similar things or persons).
Social group, class.
Square (of a quantity).
A square (figure).

वर्गीकरण vargīkaraṇ (hindi)

Classification, categorization, taxonomy.

वारी vārī (hindi)

Devoted one.
My life! my darling! my precious one!

वारी जाना vārī jānā (hindi)

To sacrifice oneself, to devote oneself (for another, saying, 'I devote myself for thee,' — a phrase used by women).

वैराइटी झाड़ variety jhāṛ (hindi)

Variety tree (as one would say variety show).

वारिस وارث vāris (arabe)

Heir, successor, legatee.

वारिसपना vārispanā (hindi)

State, condition of successor, of heir.

वरिष्ठ variṣhṭh (sanskrit)

Senior.
Best, most preferable.

वर्ण varṇ (sanskrit)

Colour; quality (of gold, as shown by its mark on a touchstone).
Class, type, kind; race.
Any of the four classes into which Indo-Aryan society was early divided, viz. brāhmaṇ, kṣhatriya, vaiśhya and śhūdra.
(in comp.) Caste.
Form, aspect; manner of dress; theatrical costume.
Letter (of an alphabet, a syllabary), sound, syllable.
(Bābā) One of the five social classes brāhmaṇ (confluence age), dēvtā (golden age), kṣhatriya (silver age), vaiśhya (copper age) and śhūdra (iron age).

वर्ष varṣh (sanskrit)

Year.

वर्सा ورثه varsā (persan)

The inheritance. What our father leaves behind after he leaves.

वार्ता vārtā (sanskrit)

A talk.
Talks, negotiation.

वार्तालाप vārtālāp (hindi)

Conversation, talks; negotiation.

वर्तमान vartamān (sanskrit)

Present, existing; current.
The present.

वश vaśh (sanskrit)

Power, control, subjugation.
(suffix) Because of, out of ; obliged by, compelled by.

वास vās (sanskrit)

Dwelling, lodging, abode, residence, shelter; nest (of a bird).
Perfume, fragrance, scent, smell, odour.

वश में करना vaśh mē̃ karnā (hindi)

To tame, to bring under control/subjugation.

वासधूप vāsdhūp (sanskrit)

Incense, frankincense.
Any fragrant gum or resin (burnt before idols).
Vapour proceeding from fragrant gum or resin, aromatic vapour or smoke, perfume.

वासी vāsī (sanskrit)

A dweller, an inhabitant.

वशीकरण vaśhīkaraṇ (sanskrit)

Fascinating or enchanting into submission or control.

वशीकरण मन्त्र vaśhīkaraṇ mantra (sanskrit)

Mantra that subdues: magic formula, charm, incantation that subdues.
(Bābā) The magic formula that subdues or controls the mind and the sense organs: manmanābhav (Think of me alone).

वास्तव vāstav (sanskrit)

Real, essential, actual, genuine.

वास्तविक vāstavik (sanskrit)

Real, essential, actual, genuine.

वस्त्र vastra (sanskrit)

Cloth(es), textile, fibre, raiment.

वस्तु vastu (sanskrit)

Article, thing, object, substance, material, content.
Action or plot of a drama.

वतन وطن vatan (arabe)

Homeland, native country.

वतनवासी vatanvāsī (hindi)

An inhabitant of the homeland.

वातावरण vātāvaraṇ (hindi)

Atmosphere.

वाटिका vāṭikā (sanskrit)

A small garden.

वायदा vāydā (hindi)

Promise, commitment.

वायु vāyu (sanskrit)

Air, wind.
The god of the wind.
The air of the body, a vital air (of which five are reckoned, prāṇ, apān, samān, udān, and vyān).
Morbid affection of the windy humour.

वायुमण्डल vāyumaṇḍal (sanskrit)

The atmosphere.

वज़न وزن vazan (arabe)

Weight.
Importance, value.

वज़ीर وزير vazīr (arabe)

Vizier, minister of state, privy-counsellor.
(at chess) the queen.
(at cards) the knave.

वे (hindi)

Personal pronoun in the third person plural: they.
Distant demonstrative adjective and pronoun: those.

वेद vēd (sanskrit)

The most ancient and sacred scriptures of the Hindus, four in number, viz, Rigveda, Yajurveda, Samaveda, Atharvaveda; knowledge, divine knowledge.

वेद-शास्त्र vēd-śhāstra (hindi)

Vēd and Śhāstra, Vedas and sacred texts.

वेदान्त vedānt (sanskrit)

One of the six systems of Hindu philosophy (so called either as teaching the ultimate scope of the Veda or simply as explained in the Upanishads, which come at the end of the Vedas).

वेदान्ती Vēdāntī (hindi)

BK Vedanti. Rajyoga Teacher. Regional Director of the Brahma Kumaris in Africa.

वेला vēlā (sanskrit)

Time, hour.

वेश vēśh (sanskrit)

Guise, external appearance.
Dress, costume.

वेशधारी vēśhdhārī (sanskrit)

Wearing the costume, assuming the guise or appearance of.

वेश्या vēśhyā (sanskrit)

Prostitute.

वेश्यालय veśhyālay (sanskrit)

'abode of the prostitute'. Brothel.
(Bābā) Iron age.

विचलित vichalit (sanskrit)

Restless, demoralised, nervous, fickle, unsteady, deviated, gone astray.

विचित्र vichitr (sanskrit)

Strange, surprising, amazing, wonderful, queer, curious, peculiar.
(Bābā) Deprived of representation, of photo, of image. (Having no body of His own, God the Supreme Soul cannot be represented because the soul is just a tiny invisible point)

विचित्रता vichitratā (sanskrit)

Strangeness, singularity, peculiarity.
The quality of being deprived of representation, of photo, of image (like the soul).

विदाई vidāī (hindi)

Farewell, sending off, departure.
Present made at the time of departure.

विदेही vidēhī (hindi)

Incorporeal, bodiless; beyond physical bonds.
(Hinduism) Who is not aware of his body in the experience of identity with the Absolute (brahm).
(Bābā) Who is not aware of his body in the experience of identity with the soul.

विदेहीपन vidēhīpan (hindi)

Incorporeal state, bodyless state.

विदेश vidēśh (sanskrit)

Foreign country.

विदेशी vidēśhī (sanskrit)

Foreign, alien, exotic.
A foreigner, foreign national.

विधाता vidhātā (sanskrit)

Ordainer, dispenser, arranger, creator.
(Hinduism) Brahmā "the Ordainer of the World", personifying Destiny.
(Bābā) Śhiv.

विधि vidhi (sanskrit)

Law.
Method, manner, system.
Direction.
Rule.
A prescribed act or rite or ceremony, prescription, imperative.
Destiny, providence.
The Creator-Lord Brahmā.

विधिपूर्वक vidhipūrvak (sanskrit)

According to rule, agreeably to prescribed law.

विधवा vidhvā (sanskrit)

Widow.

विधवापना vidhvāpanā (hindi)

Widowhood.

विदीर्ण vidīrṇ (sanskrit)

Lacerate, rent asunder, torn, ripped open, split up.

विदुत मण्डली vidut maṇḍalī (hindi)

Gathering of the scholars.
Name of a circle of scholars in Benares who award titles after studying sacred texts.

विद्वान vidvān (sanskrit)

Learned, a scholar.

विद्वान-पण्डित vidvān-paṇḍit (sanskrit)

Scholar and pundit.

विद्या vidyā (sanskrit)

Learning, knowledge, education, science, discipline, skill.

विद्यालय vidyālay (sanskrit)

School, educational institution, college, seminary.

विघ्न vighna (sanskrit)

Interruption, interference, meddling, obstacle, disturbance.

विघ्न विनाशक vighna vināśhak (sanskrit)

One who removes/counters all obstructions.
An epic of the deity Gaṉesh (whose worship is supposed to counter all obstacles).

विघ्न-मुक्त vighna-mukt (sanskrit)

Free from obstacles.

विघ्न-प्रूफ vighna-proof (hindi)

Obstacle-proof.

विघ्नकारी vighnakārī (sanskrit)

One who or that which interrupts, interferes, obstructs, disturbs; meddlesome.

विज्ञान vigyān (sanskrit)

Science.
(Bābā) 'beyond gyān' : Yōg, silence.

विहंग vihaṅg (hindi)

Sky-going, flying, going swiftly.
Bird.

विहंग मार्ग vihaṅg mārga (hindi)

Way of sky, fast way.

विजय vijay (sanskrit)

Conquest, victory, triumph.

विजय माला का दाना vijay mālā kā dānā (hindi)

Bead of the victorious rosary.
(Bābā) The victorious rosary represents the souls (beads) who have passed the final test in each cycle without undergoing any punishment before entering the incorporeal world (numbering 8 or perhaps 108).

विजयन्ती vijayantī (sanskrit)

Seront victorieux (par analogie avec vinaśantī).

विजयी vijayī (sanskrit)

Conquering, victorious, triumphant.
A conqueror.

विकल्प vikalp (sanskrit)

Option, alternative.
Uncertainty.
(Bābā) Impure thought, false idea (aśuddha khyāl).

विकार vikār (sanskrit)

Deformation, defilement.
Change or variation (for the worse).
Deviation from a natural state, perversion, disorder.
(Bābā) Vice (Sex lust, Anger, Greed, Attachment and Ego).

विकारी vikārī (sanskrit)

Variable, changeable (for the worse), undergoing change, changed.
Harmful (as to health).
Perverse.
(grammar) Oblique.
(Bābā) Vicious (having one of the 5 vices: sexual desire, anger, greed, attachment and ego).

विकर्म vikarm (sanskrit)

Prohibited or unlawful act, misdeed, fraud.
(Bābā) Bad karma, bad action.

विकर्म विनाश होंगे vikarma vināśh hōṅgē (hindi)

Bad actions will disappear, bad karma will disappear.

विकर्माजीत vikarmājīt (hindi)

Conqueror of his bad actions, his bad karma, his passions.

विकास vikās (sanskrit)

Evolution, development, growth, bloom.

विक्रम vikram (sanskrit)

Heroism, valiance, valour.
Name of an ancient great king of Ujjain, founder of an era which commenced earlier than the Christian era (also known as vikramāditya or vikram-ājīt).
(Bābā) King Vikram whose era begins at the beginning of the copper age where one starts committing bad deeds or bad karma (vikarm).

विलाप vilāp (sanskrit)

Lamentation, crying, weeping, wailing.

विलायत ولايت vilāyat (persan)

A foreign land or country, Europe, England.

विनाश vināśh (sanskrit)

Utter destruction, disappearance, destruction, utter loss, ruin, death, annihilation.
(in particular) The destruction of the old world.

विनाश होना vināśh hōnā (hindi)

To disappear, to be destroyed.

विनाश काले विपरीत बुद्धि vināśh kālē viparīt buddhi (sanskrit)

'At the time of destruction, contrary mind'.
As one’s doom approaches, the person’s intellect works against his best interest.

विनाश काले विप्रीत बुद्धि विनशन्ती vināśh kālē viprīt buddhi vinaśhantī (sanskrit)

At the time of destruction, the opposite mind will be destroyed.
A divorced intellect at the time of destruction is led to destruction.

विनाश-ज्वाला vināśh-jvālā (sanskrit)

Flame of destruction.

विनाश-स्थापना vināśh-sthāpanā (hindi)

Vināśh and sthāpanā: destruction of the old world and establishment of the new world.

विनाशक vināśhak (sanskrit)

Destroying, destructive.
One who destroys.

विनशन्ती vinaśhantī (sanskrit)

Deformation of विनश्यन्ति vinaśyanti; will be defeated.
They are destroyed; they perish (verb "to be destroyed, to perish" built on the noun vinaś "destruction" conjugated in the third person plural in the present tense with the suffix -ntī).

विनाशी vināśhī (sanskrit)

Perishable, destructible.

विनाशकाल vināśhkāl (sanskrit)

Time of destruction.

विनाशकाले vināśhkālē (sanskrit)

At the time of destruction.

विपरीत viparīt (sanskrit)

Contrary, opposite, inverse.
Unfavourable, inauspicious.
Contrary (of disposition).

विपरीत बुद्धि viparīt buddhi (sanskrit)

Contrary (intellectual) mind, opposite (intellectual) mind.

वीर vīr (sanskrit)

Heroic, brave, valiant, valorous, gallant.
A hero.

विराजमान virājmān (sanskrit)

(Graciously) seated.
Sitting (used deferentially), gracing (an occasion;) by one's presence.
Looking splendid or glorious.

विराट virāṭ (sanskrit)

The ruler, the splendid one.
Vast, imposing, splendid.

विराट रूप virāṭ rūp (sanskrit)

(Hinduism) Having the form of Virāṭ (vast, imposing, splendid): a title of the supreme being as able to assume a universal form in which the entire creation is manifest.
(Bābā) The universal form in which the entire creation is manifest.

विरुद्ध viruddh (sanskrit)

Against, opposed, opposite, contrary, adverse, hostile.

विशाल viśhāl (sanskrit)

Huge, large, big, spacious, grand, extensive, vast, great, gigantic, colossal.

विशालबुद्धि viśhālbuddhi (sanskrit)

Huge mind: A mind that has room for all knowledge.

विषय viṣhay (sanskrit)

That which is accessible to the senses; enjoyment, voluptuousness, sensual pleasure, sexual pleasure, sensuality.

विषय सागर viṣhay sāgar (sanskrit)

Ocean of objects of the senses.
Sea of ​​voluptuousness, ocean of enjoyment.

विशेष viśhēṣh (sanskrit)

Special, specific, particular, distinctive, characteristic, typical.

विशेषता viśhēṣhtā (sanskrit)

Speciality, peculiarity, singularity, quality, attribute, characteristic.

विस्मृति vismr̥iti (sanskrit)

Forgetting, forgetfulness, loss of memory, obliviousness.

विष्णु viṣhṇu (sanskrit)

The Preserver of the world who adds himself to the Creator Brahmā and the Destroyer Śaṅkar (confused with Śiv the Supreme Being in Hinduism) to form the trimūrti.
(Bābā) Four-armed deity. A symbol of harmony of masculine and feminine qualities in a perfect person. A symbol of pure family path, a symbol of perfect couple.

विष्णु देवताए नमः viṣhṇu dēvtāē namaḥ (sanskrit)

Salutations to the deity Viṣhṇu.

विश्राम viśhrām (sanskrit)

Rest, repose, relaxation.

विश्रामपुरी viśhrāmpurī (sanskrit)

City of rest.

विष्टा viṣhṭā (sanskrit)

Ordure, fæces, excrement.

विस्तार vistār (sanskrit)

Spreading, spread; expansion.
Extent.
Expansion, development (of an organisation, an activity).
Amplitude; detail.

विश्व viśhva (sanskrit)

The world, universe.

विश्व का मालिक viśhva kā mālik (hindi)

Master of the world.

विश्व परिवर्तक viśhva parivartak (sanskrit)

(One) who transforms or changes the world.

विश्व-कल्याण viśhva-kalyāṇ (sanskrit)

Welfare of the world.

विश्व-राजन् viśhva-rājan (sanskrit)

King of the world.

विश्वकिशोर viśhvakiśhōr (hindi)

Dada or Bhau (elder brother) Vishwa Kishore’s childhood name was ‘Bheru’ Dada. He was fondly known as “Bhau”. Bhau Vishwa Kishore was the son of Brahma Baba’s elder brother. Brahma Baba brought him up like his own child. Bhau had a very special place in his heart for Brahma Baba. Bhau Vishwa Kishore had utmost regard for Brahma Baba and used to follow Baba’s wishes or directions without any second thoughts. When Brahma Baba sold his business and retired to follow Godly directions and started “Om Mandli” (spiritual gathering or satsang) to impart spiritual knowledge, Bhau along with his spouse Dadi Santri too followed Baba’s footsteps. Bhau was a staunch Baba's child, loyal, obedient, the one who learnt the lesson of saying YES perfectly, Baba's right hand, and a practical figure with renunciation and tapasya. When Baba surrendered all his property to the trust of mothers, Bhau offered his services as a manager and a trustworthy person. Bhau left his mortal coil on 12 March 1968 and flew to subtle world.

विश्वनाथ viśhvanāth (sanskrit)

'Lord of the universe', name of Śhiv (esp. as the object of adoration at Benares).

विश्वास viśhvās (sanskrit)

Belief, trust, faith, reliance, confidence, assurance.

विवेकानंद vivēkānand (sanskrit)

Name of Svāmī Vivekānanda "Joy of Discernment", Bengali spiritual master (born Nārendranātha Datta, 1862–1902), disciple of Rāmkṛiṣhṇa; he visited the West and wrote many works; he established the Rāmakṛiṣhṇa Mission at Belūr in 1897.

वियोग viyōg (sanskrit)

Separation, disunion.
Bereavement.

वियोगी viyōgī (hindi)

Distressed from separation (from a beloved one)
One who is separated (from his beloved); a lover suffering the pain of absence.

व्रत vrat (sanskrit)

Vow, pledge.
Religious rite or observance (as enjoined by the gods or undertaken in devotion); a fast.

व्रत-नेम vrat-nēm (hindi)

Fast and other religious observance.

व्रता vratā (sanskrit)

Faithful, virtuous, devoted.

वृद्धि vr̥iddhi (sanskrit)

Increase, increment, rise, growth, progress, enlargement, augmentation, enhancement, magnification.

वृक्ष vr̥ikṣha (sanskrit)

Tree, shrub.

वृक्षपति vr̥ikṣhapati (sanskrit)

Master of the tree.

वृत्तान्त vr̥ittānt (hindi)

News.
A report, narrative, account.

वृत्ति vr̥itti (sanskrit)

Behaviour, conduct, mode of life.
Natural tendency, instinct.
Business, employment, profession.
Means of subsistence, allowance, pension.
Commentary (on a text).
Usage (of a term or expression).
(Bābā) Attitude, thought pattern, tendencies, inclinations, instincts.

वृत्ति-दृष्टि vr̥itti-dr̥iṣhṭi (sanskrit)

Vision and behaviour.

व्याधि vyādhi (sanskrit)

Malady, disease, ailment.

व्यापार vyāpār (sanskrit)

Occupation, business, trade, profession.
Activity, act, action.
Undertaking, enterprise; transaction.
Trade, commerce, business.

व्यापारी vyāpārī (sanskrit)

A businessman, trader, merchant.
Engaged in trade or business.

व्यर्थ vyarth (sanskrit)

Useless, fruitless, futile, ineffective, unprofitable.

व्यर्थ गँवाना vyarth ganvānā (hindi)

To waste, to lose for nothing.

व्यसन vyasan (sanskrit)

Addiction (especially to a vice); besetting sin.

व्यस्त vyast (hindi)

Busy, occupied, engaged.

व्यतीत vyatīt (sanskrit)

Passed by, elapsed; spent (as time).
Preceding (year, &c.).

व्यवहार vyavahār (sanskrit)

Behaviour.
Dealings, treatment.
Transaction.
Practice.
Usage, use.
Application.

या (hindi)

Or, either.

याद ياد yād (persan)

Remembrance, recollection, memory.

याद दिलाना yād dilānā (hindi)

To remind.

याद का चार्ट yād kā chart (hinglish)

The diary of remembrance. It is a diary where we record the times of remembrance. It can take the form of a chart.

याद का चार्ट रखना चाहिए yād kā chart rakhnā cāhiē (hinglish)

A diary of remembrance should be kept.

याद करना yād karnā (hindi)

To think of, to remember, recollect, call to mind.
To commit to memory.
(Bābā) To remember (by making an effort). It is a function of the higher mind (buddhi).

याद की यात्रा yād kī yātrā (hindi)

Pilgrimage, march, journey of remembrance (in the mind).

याद रखना yād rakhnā (hindi)

'to keep the remembrance'. To bear in mind, to keep in memory, to remember.

याद-प्यार yād-pyār (hindi)

Yād and pyār: remembrance and love, remembrance and affection.

यदा यदा हि yadā yadā hi (sanskrit)

यदा यदा हि धर्मस्य ग्लानिर्भवति भारत। अभ्युत्थानमधर्मस्य तदाऽऽत्मानं सृजाम्यहम् ।।
yadā yadā hi dharmasya glānir bhavati bhārata abhyutthānam adharmasya tadātmānaṁ sṛjāmy aham.
Whenever and wherever there is a decline in religious practice, O descendant of Bharata, and a predominant rise of irreligion – at that time I descend Myself. (Bhagavad-gītā 4.7)
(Bābā) It is the memory of this present moment at the age of the encounter between God Śiv (and not śrīkr̥ṣṇa) and his children (brahmākumār kumārī) who descended and entered the body of Brahmā to impart knowledge, purify everyone and create the new world of the golden age.

यज्ञ yagya (sanskrit)

Sometimes Baba also says that it is the imperishable sacrificial fire of knowledge created by God, Rudra, in which a horse is sacrificed for attaining the kingdom.
The word “yagya” stands for “sacrificial fire” Yagyas are normally conducted for protection against natural calamities, wars, for rain-making etc.
Ashwamedh yagya (where a horse is sacrificed) is mentioned in ancient scriptures A ritual described there is performed by a king (raja) who strives for becoming a great king, or an emperor (maharaja) Before the yagya is conducted, a horse is set loose to roam around wherever it chooses for a few months or a year If the inhabitants of the lands that the horse crosses let it cross their territory without any obstruction, it means they accept the raja’s rule over them In this way the raja becomes a chakravarti raja (literally - the ruler of the entire globe).
In Baba’s murlis the word “yagya” often stands for this Godly University, or this system of giving the knowledge and providing God’s sustenance, created by Baba at the Confluence age Every Baba’s service place is the yagya. Madhuban is often called Mahayagya (the Great Yagya).

यज्ञ-तप yagya-tap (hindi)

Yagya and tap.

यह yah (hindi)

3rd person personal pronoun, demonstrative pronoun or determiner in a close context : he, she, this (also they, these).

यहाँ yahā̃ (hindi)

Here, hither, in/at this place.

यहाँ-वहाँ yahā̃-vahā̃ (hindi)

Here and there.

यही yahī (hindi)

Emphatic form of yah: this very.

याहुसैन يَا حُسَيْن yāhusain (arabe)

Oh ! Hussain !
Yā Hussain (Arabic: يَا حُسَيْن, romanized: Yā Ḥusayn) is an Arabic phrase used by Shia Muslims to invoke the memory or intervention of Hussain ibn Ali. It is especially used in the context of the Mourning of Muharram.

याहुसैन मचाना yāhusain machhānā (hindi)

To incite the cries of lamentation “Oh! Hussain!” (Yā Hussain). Yā Hussain is an Arabic phrase used by Shia Muslims to invoke the memory or intervention of Hussain ibn Ali. It is especially used in the context of the Mourning of Muharram.

यान yān (sanskrit)

Van.
Vehicle.

यंत्र yantra (sanskrit)

Machine, instrument, amulet, talisman, mystical diagram.

यंत्रमानव yantramānav (sanskrit)

'human machine'. A robot.

यथा yathā (sanskrit)

In which manner, as, like as, like, according to.
Thus, so.
As is right or proper; fitly, suitably.

यथार्थ yathārth (sanskrit)

Real, actual.
Accurate.

यथार्थता yathārthatā (sanskrit)

Reality.
Accuracy.

यथाशक्ति yathāśhakti (sanskrit)

According to power or ability or means; to the best of (one's) ability, as far as possible.

यात्रा yātrā (sanskrit)

Pilgrimage, march, journey, travel, wayfaring, trip, tour.

ये (hindi)

Pronoun and demonstrative determiner of proximity in the plural: these.

योद्धा yōddhā (hindi)

A warrior, fighter, combatant.

योग yōg (sanskrit)

Connection, union.
Combination; conjuncture (as of heavenly bodies); agreement, similarity.
Yoga, a theory or practice of abstract meditation undertaken to bring the soul towards or into union with the supreme spirit; bodily exercises or disciplines, as conducive to the above.
(Bābā) Union in remembrance (especially with the Father).

योग अर्थात् याद yōg arthāt yād (hindi)

Yōg = yād (remembrance).

योग-अग्नि yōg-agni (sanskrit)

Fire of Yōg.

योगबल yōgbal (sanskrit)

Power of Yōg.

योगदान yōgdān (sanskrit)

Contribution.
Donation of yōg, donation of remembrance (donation of the atmosphere created by remembrance).

योगेश्वर yōgēśhvar (sanskrit)

A master of the Yoga; any principal sage or yōgī; one who has obtained superhuman faculties, a magician; a teacher of sacred science; a deity.
An epithet of Kr̥iṣhṇa, of Śhiv.

योगी yōgī (sanskrit)

(One) who practices yōg.

योगिनी yōginī (sanskrit)

Yoga practitioner, female yogi.

योगयुक्त yōgyukt (sanskrit)

Immersed in deep meditation , absorbed in Yoga.

योजना yōjnā (hindi)

A plan, a planning, a scheme.
Disposition, arrangement.

युद्ध yuddh (sanskrit)

War, warfare, battle, fight, fighting, combat, hostilities.

युद्धस्थल yuddhasthal (sanskrit)

Battlefield.

युधिष्ठिर yudhiṣhṭhir (sanskrit)

'Firm or steady in the battle'.
(Hinduism) Name of the eldest of the five reputed sons of Pāṇḍu (he was the leader of the great war, related in the Mahā-bhārat, between the Pāṇḍavs and the Kurus, in the beginning of the Kali-yug).
(Bābā) Brahmā, the leader of the Pāṇḍav who leads the spiritual army of Śhiv (God).

युग yug (sanskrit)

An age, epoch, era, period, times.
One of the four ages-viz satyug, trētā, dvāpar, kaliyug - of the world according to Indian tradition.
(Bābā) To which is added the age of the meeting (age of confluence). The 4 previous ages being of equal duration, i.e. 1250 years.

युगल yugal (sanskrit)

A pair, couple; both, the two.

युक्त yukt (sanskrit)

Joined, connected, attached, united, combined.
Fit, right, proper.
Appointed (to a post).
(suffix) Endowed with, possessing.

युक्ति yukti (sanskrit)

Device.
Means.
Tactics, artifice, manoeuvre.
Skill.
Argument, plea.

युक्तियुक्त yuktiyukt (sanskrit)

Reasonable, rational, logical.
Appropriate.

युवा yuvā (hindi)

Young, youthful, juvenile, arrived at puberty, adult, adolescent.
Strong, vigorous, healthy.
One who has attained the age of puberty, a young man, a youth (from 16 to 17 years of age).

युवक yuvak (sanskrit)

A youth, a youngman.

युवराज yuvrāj (sanskrit)

A prince.

ज़माना زمانه zamānā (hindi)

Time, period; the times; an age.
The world.

ज़मीन زمين zamīn (persan)

The earth.
Soil, land, ground.
Floor.
Foundation, ground-work.
The ground of a picture.
Region, country.

ज़मींदार زميندار zamīndār (persan)

Land-holder, land-owner, landlord, landed proprietor.
Farmer.

ज़ार-ज़ार zār-zār (persan)

Great lamentation.
With great lamentation; piteously, bitterly, exceedingly, to excess (e.g. zār-zār ronā, 'to weep bitterly').

ज़ार-ज़ार रोना zār-zār rōnā (hindi)

To weep bitterly.

ज़रूर ضرور zarūr (arabe)

Certainly, undoubtedly, positively, without fail.

ज़रूरी ضروري zarūrī (arabe)

Important, necessary, needful, compulsory, indispensable.

जेवर زيور zewar (persan)

Ornament (of gems, or gold, or silver), jewels.

ज़िम्मेवारी, ज़िम्मेदारी zimmēvārī, zimmēdārī (persan)

Responsibility, obligation.

ज़ोर زور zōr (persan)

Strength, force, power.
Stress, strain.
Emphasis.
Support.
Influence.

ज़ोर से zōr sē (hindi)

By force, forcibly, violently, severely, heavily, swiftly, grievously, excessively.